Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie de prix
Garantie de prix et de l'écoulement
Garantie de prix limitée
Garantie de prix totale
Garantie des prix
Garantir des prix compétitifs
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Prix agricole
Prix agricole CE
Prix agricole communautaire
Prix de campagne
Prix garanti
Prix minimal garanti
Prix minimum garanti
Veiller à la compétitivité des prix

Übersetzung für "garantie des prix " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




prix garanti [ garantie de prix ]

garantierter Preis [ Festpreisgarantie | Garantiepreis ]






garantie de prix et de l'écoulement

Preis- und Absatzsicherung (Aufgabengebiet)


garanties de prix et de prise en charge des céréales panifiables

Preis-und Übernahmegarantie beim Brotgetreide


prix minimal garanti [ prix minimum garanti ]

garantierter Mindestpreis


prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]

Agrarpreis [ EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis ]


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

wettbewerbsfähige Preise gewährleisten | die Konkurrenzfähigkeit der Preise sicherstellen | preisliche Wettbewerbsfähigkeit sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 43. § 1. Tout produit pour lequel, aux termes du cahier technique des charges correspondant, est revendiquée une dénomination enregistrée en tant qu'appellation d'origine, indication géographique ou spécialité traditionnelle garantie et qui est présenté sous ladite dénomination n'est pas identifié après la récolte, la transformation, expédié, mis en vente ou vendu, offert au public, sans que la dénomination enregistrée soit inscrite : 1° sur les éléments de traçabilité; 2° dans les documents d'enregistrement; 3° dans les docu ...[+++]

Art. 43 - § 1 - Jedes Erzeugnis, für das laut dem entsprechenden technischen Lastenheft eine als Ursprungsbezeichnung, geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität eingetragene Bezeichnung beansprucht wird, und das unter besagter Bezeichnung vorgestellt wird, wird weder nach der Ernte oder Verarbeitung identifiziert, verschickt, in Verkehr gebracht oder verkauft, noch öffentlich angeboten, ohne dass die eingetragene Bezeichnung: 1° auf den Elementen der Rückverfolgbarkeit; 2° in den Eintragungsunterlagen; 3° in den ...[+++]


Cette pénalité est égale à 5 % de la différence entre la production réelle d'électricité et, le cas échéant, la valorisation de chaleur et la production garantie dans l'acte de candidature exprimée en MWh multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Diese Geldbuße entspricht 5% der Differenz zwischen der tatsächlichen Stromerzeugung und ggf. der Wärmeverwertung und der im Bewerbungsschreiben garantierten Erzeugung in MWh, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


Pour chaque site de production retenu à l'issue de l'appel à projet, le nombre de certificats verts octroyé par la CWaPE est défini comme suit : Certificats verts octroyés = Eenp x t avec t = min (tCv_candidature; t_calculé) Le calcul visé à l'alinéa précédent s'effectue avec les bases suivantes : 1° Eenp = électricité nette produite exprimée en MWh; 2° t = le taux d'octroi de certificats verts exprimé en CV/MWh; 3° t_candidature = valeur du taux d'octroi tel qu'il résulte de l'acte de candidature; 4° t_calculé = min (Plafond; k x k x µ); 5° Plafond = le plafond fixé par l'article 38, § 6bis du décret; 6° k = le coefficient de performance réelle CO2 calculé conformément au Code de comptage de l'électricité produite à partir de source ...[+++]

Für jeden am Ende des Projektaufrufs ausgewählten Produktionsstandort wird die Anzahl grüner Zertifikate von der CWaPE wie folgt bestimmt: Gewährte grüne Zertifikate = Eenp x t Wobei t = min (t_candidature; t_calculé) Die Berechnung nach vorigem Absatz erfolgt mit folgenden Grundlagen: 1° Eenp = erzeugter Nettostrom, ausgedrückt in MWh; 2° t = der Erteilungssatz von grünen Zertifikaten (GZ), ausgedrückt in GZ/MWh; 3° t_candidature = Wert des Erteilungssatzes, so wie er aus dem Bewerbungsschreiben hervorgeht; 4° t_calculé = min (Höchstschwelle; k x k x µ); 5° Höchstwelle = die durch Artikel 38 § 6bis des Dekrets bestimmte Höchstwelle; 6° k = die tatsächliche CO2-Leistungszahl, berechnet in Übereinstimmung mit dem in Artikel 9 vorliege ...[+++]


Le cautionnement est fixé à 5 % du nombre de certificats verts correspondant au volume devant faire l'objet de la réservation dans l'enveloppe annuelle définie à l'annexe 8 multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Die Bürgschaft wird auf 5% der Anzahl grüner Zertifikate festgelegt, die dem Volumen entsprechen, das in dem in Anhang 8 bestimmten Jahrespaket vorzubehalten ist, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour des comptes, dans son rapport spécial traitant des résultats de la réforme du marché du sucre a souligné que la Commission et les États membres doivent veiller à la bonne application du droit de la concurrence, réalisant ainsi l'objectif du traité d'une garantie de prix raisonnables dans les livraisons aux consommateurs.

Der Rechnungshof hob in seinem Sonderbericht über die Ergebnisse der Zuckerreform hervor: „Kommission und Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass das Wettbewerbsrecht in diesem Sektor ordnungsgemäß umgesetzt wird, damit das Vertragsziel einer Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen erfüllt wird“.


- la fixation des prix fasse l’objet d’un suivi régulier de la part de la Commission, et que celle-ci et les États membres veillent à la bonne application du droit de la concurrence, réalisant ainsi l’objectif du traité d'une garantie de prix raisonnables dans les livraisons aux consommateurs;

- Die Kommission sollte die Preisbildung regelmäßig überwachen; außerdem sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass das Wettbewerbsrecht in diesem Sektor ordnungsgemäß umgesetzt wird, damit das Vertragsziel einer Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen erfüllt wird.


L'Allemagne a également indiqué que le recours probable aux garanties d'un point de vue commercial, avec une valeur estimée de 6,1 milliards d'euros ([...]* euros pour les garanties de location, [...]* euros pour les garanties de prix maxima, [...]* euros pour les garanties de rénovation, [...]* euros pour les garanties relatives aux valeurs comptables et [...]* euros pour les grandeurs résiduelles), correspondait à la pire des hypothèses et donc à la valeur économique de l'aide.

Deutschland hat ebenfalls dargelegt, dass die aus betriebswirtschaftlicher Sicht insgesamt zu erwartende Inanspruchnahme dem Worst-Case-Szenario mit einem Schätzwert von 6,1 Mrd. EUR ([...]* EUR Inanspruchnahme aus Mietgarantien, [...]* EUR aus Höchstpreisgarantien, [...]* EUR aus Revitalisierungsgarantien, [...]* EUR aus Buchwertgarantien und [...]* EUR für Restgrößen) und damit dem wirtschaftlichen Wert der Beihilfe entspricht.


À cet effet, des aides financières ont été accordées afin de stimuler la production et la garantie de prix élevés a permis d'assurer un revenu suffisant aux exploitants agricoles.

Um das zu erreichen, hat man mit finanziellen Hilfen die Produktion angekurbelt und über hohe Preisgarantien ein ausreichendes Einkommen für die Bauern sichergestellt.


Avec les réformes de 1992 et de l'Agenda 2000, les garanties de prix accordées aux agriculteurs pour les produits principaux ont été réduites de 35 %.

Infolge der Agrarreform von 1992 und der Agenda 2000 wurden die garantierten Preise, die die Landwirte für die wichtigsten Erzeugnisse erhalten, um 35% gesenkt.


Des restrictions ont été apportées l'année dernière à l'application du stabilisateur pour le coton, lesquelles étaient censées conférer aux producteurs une meilleure garantie du prix à la production pour toute campagne considérée, sans nuire en rien à l'efficacité du système à long terme.

Im letzten Jahr wurden die Stabilisierungsmechanismen in ihrer Wirkung begrenzt, um den Erzeugern mehr Sicherheit in bezug auf die Preise in einem bestimmten Jahr zu geben, ohne deshalb die langfristige Wirksamkeit des Systems zu beeinträchtigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

garantie des prix ->

Date index: 2021-07-16
w