Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adéquation aux besoins des clients
Approche client
Approche clientèle
Attention accordée aux besoins du client
Centrage-client
Compagnie d'investissement
Directeur du service des investissements
Dépôt collectif
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
GdC
Gestionnaire client
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire d'un système informatique
Gestionnaire d'une banque de données
Gestionnaire d'une base de données
Gestionnaire de FIA établi dans un pays tiers
Gestionnaire de client TI
Gestionnaire de fonds
Gestionnaire de la satisfaction client
Gestionnaire de patrimoine
Gestionnaire de portefeuille
Gestionnaire de projet TIC
Gestionnaire de projet informatique
Gestionnaire de tour-opérateurs
Gestionnaire des placements
Gestionnaire du client
Gestionnaire d’organisateurs de voyages
Gestionnaire établi dans un pays tiers
Orientation client
Orientation vers la clientèle
Orientation vers les besoins du client
Orientation-clients
Responsable de l'expérience client
Responsable de la relation clientèle
Responsable de la satisfaction client
Responsable de projet informatique
Responsable de voyagistes
Responsable d’organisateurs de voyages
Satisfaction de la clientèle
Sens du contact avec les clients
Sensibilité aux besoins de la clientèle
Service à la clientèle
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie

Übersetzung für "gestionnaire client " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestionnaire client | gestionnaire du client [ GdC ]

Account Manager [ AM ]


responsable de la relation clientèle | responsable de la satisfaction client | gestionnaire de la satisfaction client | responsable de l'expérience client

Kundenerfahrungsleiterin | Kundenerlebnismanager | Kundenerfahrungsmanager/Kundenerfahrungsmanagerin | Kundenerfahrungsmanagerin


gestionnaire d'un système informatique | gestionnaire d'une banque de données | gestionnaire d'une base de données

Datenbankverwalter


directeur du service des investissements | gestionnaire de patrimoine | gestionnaire de portefeuille | gestionnaire des placements

Anlageverwalter


gestionnaire de FIA établi dans un pays tiers | gestionnaire de fonds d'investissement alternatifs établi dans un pays tiers | gestionnaire établi dans un pays tiers

Nicht-EU-AIFM


gestionnaire de projet TIC | responsable de projet informatique | gestionnaire de projet en technologies de l'information et de la communication | gestionnaire de projet informatique

Projektmanager für IKT | Projektmanagerin IT | IT-Projektmanager/IT-Projektmanagerin | Projektmanager IT




sensibilité aux besoins de la clientèle (1) | attention accordée aux besoins du client (2) | satisfaction de la clientèle (3) | orientation client (4) | orientation-clients (5) | orientation vers les besoins du client (6) | orientation vers la clientèle (7) | adéquation aux besoins des clients (8) | sens du contact avec les clients (9) | approche client (10) | approche clientèle (11) | centrage-client (12) | service à la clientèle (3)

Kundenorientierung


gestionnaire d’organisateurs de voyages | gestionnaire de tour-opérateurs | responsable d’organisateurs de voyages | responsable de voyagistes

Reisevermittlungsmanager | Reisevermittlungsmanagerin | Reisevermittlungsleiter | Reisevermittlungsleiter/Reisevermittlungsleiterin


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En revanche, les coûts non gérables, qui concernent les coûts sur lesquels les gestionnaires de réseau n'ont pas de contrôle direct, peuvent constituer une créance ou une dette à l'égard des clients et sont transférés aux comptes de régularisation du bilan du gestionnaire de réseau.

Die « nicht zu verwaltenden Kosten » hingegen, die sich auf die Kosten beziehen, über die die Netzbetreiber keine direkte Kontrolle haben, können eine Forderung oder eine Schuld gegenüber Kunden sein und werden in die Rechnungsabgrenzungsposten der Bilanz des Netzbetreibers übertragen.


4° au paragraphe 1 , 3°, les mots « disponible sur le réseau auquel est raccordé le client » sont remplacés par les mots « injecté en Région wallonne »; 5° au paragraphe 1 , 4°, b), le mot « défaut » est remplacé par le mot « difficulté »; 6° au paragraphe 1 , le 4°, b), est complété par les mots suivants : « , notamment proposer un plan de paiement raisonnable »; 7° le 4° est complété par les points c) et d) rédigés comme suit : « c) dans le cadre d'une procédure de non-respect du plan de paiement, en cas d'impossibilité de placement d'un compteur à budget pour raisons techniques, médicales, structurelles ou sociales confirmé ...[+++]

4° in Paragraph 1 Ziffer 3 werden die Wörter " das in dem Netz, an das der Kunde angeschlossen ist, verfügbar ist" durch die Wörter " das in der Wallonischen Region eingespeist wird" ersetzt; 5° in Paragraph 1 Ziffer 4 b) wird das Wort " Zahlungsverzug" durch das Wort " Zahlungsschwierigkeiten" ersetzt; 6° in Paragraph 1 wird Ziffer 4° b) um folgende Wörter ergänzt: " insbesondere Vorschlag eines zumutbaren Zahlungsplans" ; 7° Ziffer 4 wird um die Buchstaben c) und d) mit folgendem Wortlaut ergänzt: " c) im Rahmen eines Verfahrens bei Nichteinhaltung des Zahlungsplans, im Falle der Unmöglichkeit der Anbringung eines Budgetzählers aus technischen, medizinischen, strukturellen oder sozialen Gründen, di ...[+++]


Par dérogation aux articles 12 et suivants du présent décret, les gestionnaires de réseaux fermés professionnels remplissent les obligations suivantes : 1° tout gestionnaire de réseau fermé professionnel déclare auprès de la CWaPE son réseau fermé professionnel et le développement éventuel d'unités de production raccordées au réseau; 2° tout gestionnaire de réseau fermé professionnel s'abstient, dans le cadre de la fonction, de discrimination entre les utilisateurs de son réseau fermé professionnel; 3° tout gestionnaire de réseau fe ...[+++]

Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehmensnetzes; 3° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes ...[+++]


3° au paragraphe 2, les mots « Pour le reste, les droits et obligations respectifs du gestionnaire de réseau privé et du gestionnaire de réseau, notamment envers le client aval, sont déterminés par le Gouvernement, après avis de la CWaPE. » sont remplacés par les mots « Les droits et obligations respectifs du gestionnaire de réseau privé et du client aval sont déterminés par le Gouvernement, après avis de la CWaPE».

3° in Paragraph 2 wird die Wortfolge " Im Übrigen werden die jeweiligen Rechte und Verpflichtungen des Privatnetzbetreibers und des Netzbetreibers, insbesondere gegenüber dem Downstream-Kunden, nach Absprache mit dem CWaPE von der Regierung festgelegt" durch folgende Wortfolge ersetzt " Die jeweiligen Rechte und Verpflichtungen des Privatnetzbetreibers und des Downstream-Kunden werden nach Begutachtung durch die CWaPE von der Regierung festgelegt" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«représentant légal», une personne physique domiciliée dans l’Union ou une personne morale ayant son siège statutaire dans l’Union et qui, expressément désignée par un gestionnaire établi dans un pays tiers, agit, dans l’Union, pour le compte de ce gestionnaire établi dans un pays tiers vis-à-vis des autorités, des clients, des organes et contreparties du gestionnaire établi dans un pays tiers en ce qui concerne les obligations incombant à ce dernier conformément à la présente directive.

„Gesetzlicher Vertreter“ ist jede natürliche Person mit Wohnsitz in der Union oder jede juristische Person mit Sitz in der Union, die von einem Nicht-EU-AIFM ausdrücklich dazu ernannt worden ist, im Namen dieses Nicht-EU-AIFM gegenüber Behörden, Kunden, Einrichtungen und Gegenparteien des Nicht-EU-AIFM in der Union hinsichtlich der Verpflichtungen des Nicht-EU-AIFM nach dieser Richtlinie zu handeln.


u)«représentant légal», une personne physique domiciliée dans l’Union ou une personne morale ayant son siège statutaire dans l’Union et qui, expressément désignée par un gestionnaire établi dans un pays tiers, agit, dans l’Union, pour le compte de ce gestionnaire établi dans un pays tiers vis-à-vis des autorités, des clients, des organes et contreparties du gestionnaire établi dans un pays tiers en ce qui concerne les obligations incombant à ce dernier conformément à la présente directive.

u)„Gesetzlicher Vertreter“ ist jede natürliche Person mit Wohnsitz in der Union oder jede juristische Person mit Sitz in der Union, die von einem Nicht-EU-AIFM ausdrücklich dazu ernannt worden ist, im Namen dieses Nicht-EU-AIFM gegenüber Behörden, Kunden, Einrichtungen und Gegenparteien des Nicht-EU-AIFM in der Union hinsichtlich der Verpflichtungen des Nicht-EU-AIFM nach dieser Richtlinie zu handeln.


En outre, les gestionnaires, les entreprises d’investissement agréées au titre de la directive 2004/39/CE et les établissements de crédit agréés au titre de la directive 2006/48/CE qui proposent des services d’investissement à des clients de détail devraient tenir compte des éventuelles exigences supplémentaires lorsqu’ils évaluent si un FIA donné convient ou est approprié pour un client de détail donné ou s’il s’agit d’un instrument financier complexe ou non complexe.

Zudem sollten die AIFM, die gemäß der Richtlinie 2004/39/EG zugelassenen Wertpapierfirmen und die gemäß der Richtlinie 2006/48/EG zugelassenen Kreditinstitute, welche Wertpapierdienstleistungen für Kleinanleger erbringen, bei der Beurteilung der Frage, ob ein bestimmter AIF für einen einzelnen Kleinanleger geeignet oder angemessen ist oder ob es sich um ein komplexes oder ein nicht komplexes Finanzinstrument handelt, jeglichen zusätzlichen Anforderungen Rechnung tragen.


La fourniture d'électricité au client résidentiel non protégé par le gestionnaire de réseau de distribution s'effectue conformément au tarif visé à l'arrêté ministériel du 1 juin 2004 fixant les prix maximaux pour la fourniture d'électricité par les gestionnaires de réseaux de distribution aux clients finals dont le contrat de fourniture a été résilié par leur fournisseur et qui ne peuvent pas être considérés comme des clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation précaire au sens de l'article 20, § 2, de la loi du 2 ...[+++]

Die Stromlieferung an den nicht geschützten Haushaltskunden durch den Betreiber des Verteilernetzes erfolgt entsprechend der Tarife des Ministerialerlasses vom 1. Juni 2004, der die Höchstgrenze der Tarife für die Stromlieferung durch die Betreiber des Verteilernetzes festlegt, deren Liefervertrag durch ihren Stromanbieter gekündigt wurde und die nicht als geschützte Haushaltskunden mit niedrigen Einkommen oder als Verbraucher in prekären Verhältnissen im Sinne des Artikels 20, § 2, des Gesetzes vom 29. April 1999 hinsichtlich der Organisation des Elektrizitätsmarktes gelten.


Art. 8. Les documents, transmis aux fournisseurs et aux gestionnaires de réseaux de gaz et d'électricité, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, par un client pour attester de sa qualité de client protégé et, émanant de l'un des organismes visés à l'article 33, § 1, du décret électricité ou attestant du versement mensuel d'une des allocations concernées ou transmis sur base de l'arrêté ministériel du 23 juin 2006 définissant le modèle de formulaires à fournir au fournisseur d'électricité ou de gaz par le client protégé, sont ré ...[+++]

Art. 8 - Die Dokumente, die den Versorgern und Betreibern von Gas- und Elektrizitätsnetzen vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses durch einen Kunden zur Bescheinigung seiner Eigenschaft als geschützter Kunde übermittelt worden sind und die von einer der in Artikel 33 § 1 des Elektrizitätsdekrets erwähnten Einrichtungen stammen oder die die monatliche Auszahlung einer der betroffenen Zulagen belegen oder die auf der Grundlage des Ministerialerlasses vom 23. Juni 2006 zur Festlegung des Musters der Formulare, die der geschützte Kunde dem Strom- oder Gasversorger zu übermitteln hat, übermittelt wurden, gelten als gleichlautend und ...[+++]


Il convient que toute recommandation, requête ou conseil adressé par un gestionnaire de portefeuille à un client en vue que ce client donne un mandat à ce gestionnaire définissant sa marge discrétionnaire dans la gestion du portefeuille, ou modifie un tel mandat, soit considéré comme une recommandation au sens de l'article 19, paragraphe 4, de la directive 2004/39/CE.

Spricht ein Portfolioverwalter gegenüber einem Kunden eine Empfehlung, einen Wunsch oder einen Rat dahin gehend aus, dass der Kunde eine Weisung an den Portfolioverwalter erteilen oder ändern möge, die den Ermessensspielraum des Portfolioverwalters definiert, so sollte dies als Empfehlung im Sinne von Artikel 19 Absatz 4 der Richtlinie 2004/39/EG gelten.




Andere haben gesucht : sicomi     approche client     approche clientèle     centrage-client     compagnie d'investissement     directeur du service des investissements     dépôt collectif     fonds commun de placement     fonds d'investissement     gestionnaire client     gestionnaire d'actifs     gestionnaire d'un système informatique     gestionnaire d'une banque de données     gestionnaire d'une base de données     gestionnaire de client ti     gestionnaire de fonds     gestionnaire de la satisfaction client     gestionnaire de patrimoine     gestionnaire de portefeuille     gestionnaire de projet tic     gestionnaire de projet informatique     gestionnaire de tour-opérateurs     gestionnaire des placements     gestionnaire du client     gestionnaire d’organisateurs de voyages     orientation client     orientation vers la clientèle     orientation-clients     responsable de l'expérience client     responsable de la relation clientèle     responsable de la satisfaction client     responsable de projet informatique     responsable de voyagistes     responsable d’organisateurs de voyages     satisfaction de la clientèle     service à la clientèle     société d'investissement     société d'investissement à capital variable     société de gestion d'actifs     société de placement collectif     société d’investissement fermée     société d’investissement à capital fixe     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

gestionnaire client ->

Date index: 2022-04-07
w