Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extraction de granulat
Granulat anguleux
Granulat bitumineux
Granulat d'asphalte
Granulat de démolition non trié
Granulat marin
Granulat non trié
Granulats
Granulats minéraux
Nodule polymétallique
Phosphorite
Placer d'étain
Ressource minérale sous-marine
Sulfure des rides
Transférer des agrégats
Transférer des granulats

Übersetzung für "granulats " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




granulat de démolition non trié | granulat non trié

Mischabbruchgranulat


granulat bitumineux | granulat d'asphalte

Asphaltgranulat


ressource minérale sous-marine [ granulat marin | nodule polymétallique | phosphorite | placer d'étain | sulfure des rides ]

Meeresbodenschätze [ Manganknolle | Meeresgranulat | Phosphorit | unterseeische Ressourcen | unterseeisches Sulfid | unterseeische Zinnlagerstätte ]




transférer des agrégats | transférer des granulats

Aggregat transferieren | Aggregat übertragen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Granulats légers — Partie 1: Granulats légers pour bétons et mortiers et coulis

Leichte Gesteinskörnungen — Teil 1: Leichte Gesteinskörnungen für Beton, Mörtel und Einpressmörtel


Spécifications pour éléments de maçonnerie — Partie 3: Éléments de maçonnerie en béton de granulats (granulats courants et légers)

Festlegungen für Mauersteine — Teil 3: Mauersteine aus Beton (mit dichten und porigen Zuschlägen)


Considérant que l'exploitant entend développer davantage la commercialisation des « sous-produits » constitués par les granulats impropres pour la production d'enrobés hydrocarbonés ou de béton haute-performance et qui étaient auparavant destinés au backfilling; que ceux-ci seront valorisés dans d'autres filières telles que les empierrements, les matériaux de remblais ou encore les sous-fondations; que, d'après le complément d'étude, cette valorisation des sous-produits, qui représentait 10 % de la production en 2015, ne se fera toutefois pas au détriment des « matériaux nobles » mais complémentairement à ceux-ci, tout en contribuant à ...[+++]

In der Erwägung, dass der Betreiber beabsichtigt, die Vermarktung der "Unterprodukte", die sich aus Granulaten zusammensetzen, die für die Produktion von bituminösen Einbaudecken oder Hochleistungsbeton ungeeignet sind und die vorher für Backfilling bestimmt waren, mehr zu entwickeln; dass diese in anderen Produktionsketten, wie Beschotterung, Aufschüttungsmaterial oder auch Unterbauten, verwertet werden; dass laut dem Nachtrag zur Umweltverträglichkeitsprüfung diese Verwertung der Unterprodukte, die 10 % der Produktion im Jahr 2015 darstellte, jedoch nicht zum Nachteil der "edlen Materialien" stattfinden wird, sondern zusätzlich zu di ...[+++]


Considérant que même s'il est vrai que cette exploitation est matériellement réalisée par un exploitant privé, il n'en demeure pas moins que la situation actuelle présentée par l'auteur de l'étude démontre la rareté de carrières productrices de granulats calcaires au niveau local et la place y occupée par la carrière de Préalle (30 % de parts de marché), qui y constitue, actuellement comme à l'avenir, une des seules possibilités locales et sous-régionales d'approvisionnement en matériaux calcaires en l'absence d'alternatives dans cette zone;

In der Erwägung, dass, mag diese Bewirtschaftung tatsächlich materiell von einem privaten Betreiber vorgenommen werden, der vom Verfasser der Studie dargestellte Ist-Zustand nichtdestotrotz die Knappheit an Kalkschotter produzierenden Steinbrüchen auf lokaler Ebene und die dort eingenommene Marktposition (30% der Marktanteile) des Steinbruchs von Préalle aufzeigt, der vor Ort jetzt wie in der Zukunft eine der einzigen lokalen und subregionalen Möglichkeiten zur Versorgung mit kalkhaltigen Rohstoffen darstellt, da es in diesem Gebiet an Alternativen mangelt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que, comme il a également déjà souligné, le projet vise à pérenniser une activité extractive de granulats en Belgique;

In der Erwägung, dass, wie ebenfalls schon unterstrichen, das Projekt darauf abzielt, den Fortbestand einer Abbautätigkeit für Granulate in Belgien sicherzustellen;


Type de liant, dureté du liant, type de granulats, densité théorique maximale du béton (DR ), épaisseur de la bande de roulement et courbe granulométrique définie à partir des carottes prélevées sur la piste d’essai.

Bindemittelart, Bindemittelhärte, Art der Zuschlagstoffe, Verdichtungsgrad des Asphaltbetons (DR ), Dicke der Verschleißschicht und die anhand der Bohrkerne ermittelten Kornverteilungskurve.


Une courbe granulométrique des granulats qui donne les caractéristiques souhaitées est illustrée sur la figure 2. Elle est destinée à servir de guide au constructeur de la surface d’essai.

Als Vorgabe für die Zusammensetzung ist in Abbildung 2 eine Kornverteilungskurve der Zuschlagsstoffe mit den geforderten Kennwerten dargestellt.


44. considère qu’il est nécessaire d’impliquer la pêche à petite échelle, en particulier, dans les échanges sur la planification de l’espace de la zone des 12 milles, où les usages sont généralement plus nombreux, éoliennes offshore, extraction de granulats et aires marines protégées devant souvent cohabiter avec les activités de pêche dans une même zone;

44. ist der Auffassung, dass die Fischerei im kleinen Maßstab insbesondere in den Gedankenaustausch zur Planung der Zwölf-Meilen-Zone einbezogen werden muss, wo die Nutzungsarten im Allgemeinen vielfältiger sind und Offshore-Windkraftanlagen sowie Granulatgewinnung und Meeresschutzgebiete oft mit den Fischereitätigkeiten in ein und demselben Gebiet koexistieren müssen;


Géotextiles et produits connexes - Équipements fixes de circulation - Revêtements de sols, pavages et couches de finition des routes - Granulats - Produits pour la construction de routes - Tuyaux, réservoirs et accessoires de tuyauterie n'entrant pas en contact avec l'eau destinée à la consommation humaine - Assiettes de dalles sur sol y compris les planchers suspendus, routes et autres zones de circulation - Béton bitumineux ultra-mince - Produits d'assainissement - Protections en kit contre les éboulements - Kits hydrofuges pour tabliers de pont sous forme de liquide appliqué - Joints de dilatation pour ponts routiers

Geotextilien und verwandte Erzeugnisse - Straßenausstattungen - Bodenbeläge, Pflaster und Straßenoberflächen - Zuschläge - Produkte für den Straßenbau - Rohre, Behälter und Zubehörteile, die nicht mit Trinkwasser in Berührung kommen - Bodenbettungen (einschließlich eingehängten Geschossplatten), Straßen und andere Verkehrsflächen - besonders dünne Asphaltbetonschichten - Produkte für die Abwasserentsorgung und -behandlung - Bausätze für den Steinschlagschutz - Bausätze für flüssig aufgetragene Brückenfahrbahn-Wasserversiegelungen - Fahrbahnübergänge für Straßenbrücken


Les députés ont souhaité préciser qu'il fallait, sous la rubrique "fin des déchets", des propositions législatives relatives à des spécifications concernant le compost, les granulats, le papier, le verre, le métal, les pneumatiques en fin de vie et les déchets textiles.

Die Mitglieder des Parlaments waren bemüht, klar und deutlich auf die Notwendigkeit für Legislativvorschläge unter der Überschrift „Ende der Abfalleigenschaft“ hinzuweisen, wenn Einzelvorschriften bei Kompost, Bau- und Abbruchschutt, Papier, Glas, Metall, Altreifen und Textilabfällen anzuwenden sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

granulats ->

Date index: 2021-05-30
w