Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe PIT
Groupe d'échanges
Groupe de projet
Groupe de travail
Groupe de travail PIT
Groupe de travail commun
Groupe de travail conjoint
Groupe de travail mixte
Logiciel de groupe
Logiciel de groupe de travail
PIT
Travail d'équipe
Travail en groupe
Travail mixte au levain et à la levure
Travailler avec différents groupes cibles
équipe d'étude et d'action

Übersetzung für "groupe de travail mixte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
groupe de travail mixte CPMP/CVMP sur la qualité

gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse für Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel | gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität des Ausschusses für Arzneispezialitäten und des Ausschusses für Tierarzneimittel | gemeinsame CPMP/CVMP-Arbeitsgruppe Qualität


groupe de travail commun | groupe de travail mixte | groupe de travail conjoint

gemeinsame Arbeitsgruppe


travail mixte au levain et à la levure

kombinierte Führung


Groupe de travail interministériel mixte sur la politique du bien-être de la Jeunesse

Gemischte interministerielle Arbeitsgruppe für Jugendgemeinwohlpolitik


travail d'équipe [ travail en groupe ]

Teamarbeit [ Gruppenarbeit ]


groupe de députés chargés de tester les équipements informatiques | groupe de travail PIT | groupe de travail chargé de tester les équipements informatiques [ groupe PIT | PIT ]

parlamentarische Informatik-Testgruppe | Informatik-Testgruppe [ PIT ]


groupe d'échanges | groupe d'échange groupe de discussion (?) groupe d'étude (?) groupe de réflexion (?) groupe de travail (?) groupe d'utilisateurs (?) groupe pilote (?)

Erfahrungsgruppe


travailler avec différents groupes cibles

mit verschiedenen Zielgruppen arbeiten


groupe de projet | équipe d'étude et d'action | groupe de travail

Projektgruppe


logiciel de groupe de travail | logiciel de groupe

Groupware | Gruppenprogramme | Gruppensoftware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe de protection des données (groupe Article 29 [65]) a déjà chargé un groupe de travail mixte informel (composé de représentants du secteur des paiements et des autorités compétentes pour la protection des données) de réfléchir à ces lignes directrices.

Die Artikel-29-Datenschutzgruppe [65] hat bereits eine gemischte informelle Arbeitsgruppe (aus Vertretern des Zahlungsverkehrssektors und der Datenschutzbehörden) zur Erarbeitung der Leitlinien eingesetzt.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt du 8 juin 2015 en cause de la SPRL « WP-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 2, § 1, 1°, dernier membre de phrase, de la loi du ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 8. Juni 2015 in Sachen der « WP-Services » PGmbH gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 11. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1. Verstößt Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des ...[+++]


La Cour est interrogée sur la compatibilité avec le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 2, § 1, 1°, de la loi ONSS, « interprété en ce sens qu'il habilite le Roi à rendre l'extension de la loi ONSS applicable à certains groupes de personnes occupées dans un secteur déterminé et, d'autre part, à ne pas rendre l'extension de la loi ONSS applicable à certains groupes de personnes occupées dans des secteurs où des personnes [...], sans être formellement liées par un c ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, « dahin ausgelegt, dass er dem König die Zuständigkeit erteilt, die Ausdehnung des LASS-Gesetzes auf bestimmte Gruppen von Personen anwendbar zu machen, die in einem bestimmten Sektor beschäftigt sind, und andererseits die Ausdehnung des LASS-Gesetzes nicht anwendbar zu machen auf bestimmte Gruppen von Personen, die in Sektoren beschäftigt sind, in denen Personen, ohne formell durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohn ...[+++]


A l'origine, le législateur visait cinq groupes-cibles, à savoir les travailleurs âgés, les demandeurs d'emploi de longue durée, les nouveaux employeurs, les jeunes travailleurs et les employeurs procédant à une réduction collective du temps de travail ou instaurant une semaine de quatre jours.

Ursprünglich wurden fünf Zielgruppen ins Auge gefasst, nämlich ältere Arbeitnehmer, Langzeitarbeitslose, neue Arbeitgeber, junge Arbeitnehmer und Arbeitgeber, die eine kollektive Arbeitszeitverkürzung durchführen oder eine Viertagewoche einführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le groupe de travail «Communication et discours» (RAN CN); le groupe de travail «Éducation» (RAN EDU); le groupe de travail «Jeunes, familles et communautés» (RAN YFC); le groupe de travail «Santé et aide sociale» (RAN HSC); le groupe de travail «Autorités locales» (RAN LOCAL); le groupe de travail «Prison et probation» (RAN PP); le groupe de travail «Police et application de la loi» (RAN POL); le groupe de travail «EXIT»(RAN EXIT); le groupe de travail «Mémoire des victimes du terrorisme» (RAN RVT).

die Arbeitsgruppe „Kommunikation und Narrative“ (RAN CN) die Arbeitsgruppe „Bildung“ (RAN EDU) die Arbeitsgruppe „Jugend, Familie und Gemeinschaften“ (RAN Y,FC) die Arbeitsgruppe „Gesundheitswesen und Sozialfürsorge“ (RAN HSC) die Arbeitsgruppe „Lokale Behörden“ (RAN LOCAL) die Arbeitsgruppe die Arbeitsgruppe „Justizvollzug und Bewährungshilfe“ (RAN PP) die Arbeitsgruppe „Polizei und Strafverfolgung“ (RAN POL) die Arbeitsgruppe „Ausstieg“ (RAN EXIT) die Arbeitsgruppe „Gedenken an die Opfer des Terrorismus“ (RAN VVT)


8 - Modification de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs Art. 31 - A l'article 1, § 7, de la loi sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, inséré par la loi du 23 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots « approuvé par la ...[+++]

8 - Abänderung des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung Art. 31 - Artikel 1 § 7 des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung, eingefügt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "der von der Region anerkannt ist, in der die Einrichtung liegt, in der der Arbeitnehmer beschäftigt wird" durch die Wortfolge "der vom Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft anerkannt ist" und die Wortfolge "vom König" durch die Wortfolge "von der Regierung" ersetzt.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 mars 2016 en cause de la SA « Group Eribel » contre Johan Buts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mars 2016, la Cour du travail d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 82, § 3, de la loi relative aux contrats de travail, avant sa modification par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 25. März 2016 in Sachen der « Group Eribel » AG gegen Johan Buts, dessen Ausfertigung am 29. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 82 § 3 des Gesetzes über die Arbeitsverträge, vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen, in der ...[+++]


groupes de travail mixtes dans des domaines d'intérêt mutuel, tels que l'économie, les statistiques, le commerce, l'énergie, les transports, la société de l'information, le droit de l'homme, l'état de droit, la migration, la lutte contre le terrorisme.

Gemischte Arbeitsgruppen in Bereichen von gemeinsamem Interesse, wie Wirtschaft, Statistik, Handel, Energie, Verkehr, Informationsgesellschaft, Menschenrechte, Rechtsstaat, Migration und Terrorismusbekämpfung.


Le comité mixte de coopération douanière CE/États-Unis suggère que le groupe de travail continue à travailler pour la réalisation de l'objectif de la reconnaissance mutuelle et de réciprocité des mesures et des normes.

Der Gemischte Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollbereich EG/Vereinigte Staaten schlägt vor, dass die Arbeitsgruppe weiterhin auf die Verwirklichung des Ziels der gegenseitigen Anerkennung und der Gegenseitigkeit der Maßnahmen und Normen hinwirkt.


Comme le mentionne le document précité de la Commission relatif à la lutte contre le terrorisme, il serait souhaitable d'améliorer la coordination des activités antiterroristes au sein même des institutions européennes (en suivant l'exemple de la rédaction conjointe du recueil d'évaluations de la menace terroriste par les groupes COTER et TWG ou encore les réunions mixtes de ces deux groupes de travail du Conseil) et de renforcer le rôle du groupe de travail Terrorisme dans l'élaboration des p ...[+++]

Wie in der genannten Arbeitsunterlage der Kommission über Terrorismusbekämpfung festgestellt wird, spricht einiges dafür, die diesbezüglichen Aktivitäten innerhalb der EU-Organe (nach dem Muster des von der TWG und der COTER verfassten EU-Kompendiums über Bedrohungsbewertungen sowie in gemeinsamen Treffen der beiden Gruppen) besser zu koordinieren und die Rolle der TWG bei der Ausarbeitung politischer Konzepte der EU zu stärken.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

groupe de travail mixte ->

Date index: 2022-01-05
w