Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCF
BEFH
Bureau de l'égalité entre femmes et hommes
Bureau de la condition féminine
Groupe de travail PIM
Groupe de travail Politique familiale
Groupe de travail Politique immobilière
Groupe de travail ad hoc Politique familiale
Groupe de travail sur la politique économique
Office de la politique familiale et de l'égalité
SEF
Secrétariat à l'égalité et à la famille

Übersetzung für "groupe de travail politique familiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail Politique familiale

Arbeitsgruppe Familienpolitik


Groupe de travail ad hoc Politique familiale

Arbeitsgruppe ad hoc Familienpolitik


Groupe de travail Politique immobilière | Groupe de travail PIM

Arbeitsgruppe Immobilienpolitik


Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (1) | Bureau de l'égalité hommes-femmes et de la famille (2) | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme (3) | Bureau de l'égalité entre les femmes et les hommes (4) | Service pour la promotion de l'égalité entre homme et femme (5) | Office de la politique familiale et de l'égalité (6) | Secrétariat à l'égalité et à la famille (7) | Déléguée à l'égalité et à la qualité de vie au travail (8) | Bureau de la condition féminine (9) [ BEFH | BCF | SEF ]

Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann und für Familienfragen (2) | Kantonale Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern (3) | Fachstelle für Gleichstellung von Frauen und Männern (4) | Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann (5) | Fachstelle für Gleichstellung (6) | Fachstelle für Gleichberechtigungsfragen (7) | Stabsstelle für Gleichstellungsfragen (8) | Sekretariat für Gleichstellung und Familie (9) | Beauftragte für Gleichstellung (10) | Gleichstellungsbüro (11) [ FGS | FFG | SGF ]


groupe de travail sur la politique économique

Arbeitsgruppe Ordnungspolitik


groupe de travail BNS/DFF Politique de placement et distribution des bénéfices de la Banque nationale suisse

SNB/EFD-Arbeitsgruppe Anlagepolitik und Gewinnausschüttung der Schweizerischen Nationalbank
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La politique familiale constitue l'élément central de la participation des hommes et des femmes et renforce la famille afin de mieux concilier travail et vie familiale.

Die Familienpolitik ist ein zentraler Faktor für die Erwerbsbeteiligung von Männern und Frauen und stärkt die Familie mit Blick auf die Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Familie.


Pour maintenir le financement public des soins de santé, de la protection sociale et des retraites, dans un contexte d’évolution démographique, et permettre aux citoyens de l’Union de s’adapter avec succès au changement, les politiques doivent être aménagées en fonction d’un nouveau monde du travail: les Européens vivent plus longtemps, connaissent une évolution sans précédent des structures familiales traditionnelles, aspirent à u ...[+++]

Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gegenüber; sie müssen sich auf neue Formen der Migration und der Vielfalt in der Gesellschaft einstellen, un ...[+++]


- collaboré avec l’OCDE, où deux nouveaux groupes de travail ont été créés: le groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés, au sein du Comité des produits chimiques (section 6) et le groupe de travail sur les nanotechnologies du Comité de la politique scientifique et technologique[21].

- Beteiligung in der OECD, wo zwei neue Arbeitsgruppen eingerichtet wurden: die OECD-Arbeitsgruppe zu hergestellten Nanowerkstoffen, im Rahmen der Gemeinsamen Sitzungen zu Chemikalien (Abschnitt 6), und die OECD-CSTP-Arbeitsgruppe zur Nanotechnologie[21].


14° prendre les décisions relatives à la matière des congés pour des motifs impérieux d'ordre familial, pour permettre l'accomplissement d'un stage ou d'une période d'essai dans un service public ou la présentation d'une candidature aux élections législatives ou provinciales, pour accomplir des prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes, pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité, mise à la disposition du Roi, mission, mission syndicale, absence de longue durée justifiée par de ...[+++]

14° Beschlüsse zu fassen über den Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art, für das Absolvieren einer Probezeit in einer öffentlichen Dienststelle oder die Vorstellung einer Kandidatur bei den Parlaments- oder Provinzialwahlen, für Leistungen zugunsten einer von den nationalen, gemeinschaftlichen oder regionalen gesetzgebenden Versammlungen anerkannten politischen Fraktion oder bei den Vorsitzenden dieser Fraktionen, für verkürzte Dienstleistungen wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit, um zur Verfügung des Königs gestellt zu werden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela s'est notamment traduit par une participation aux réunions et ateliers du Conseil des registres européens de noms de domaine de premier niveau nationaux (CENTR); la présidence du groupe de travail CENTR-IGF qui a assuré le succès de la présentation des ateliers des organisations régionales aux réunions annuelles du Forum sur la gouvernance d'Internet en 2013 et 2014; une participation aux réunions de l'ICANN et aux groupes de travail de la ccNSO sur le processus d'élaboration de politiques ...[+++]

Dies umfasste auch die proaktive Teilnahme an den Sitzungen und Workshops des Council of European National Top Level Domain Registries (CENTR), den Vorsitz der CENTR-IGF-Arbeitsgruppe, die die erfolgreiche Einreichung der Workshops der Regionalorganisationen auf den IGF-Jahrestagungen 2013 und 2014 vorbereitete, die Teilnahme an ICANN-Sitzungen und die Mitarbeit in den ccNSO-Arbeitsgruppen zum IDN-Politikentwicklungsprozess, den Vorsitz der ICANN-Arbeitsgruppe für den ccNSO-Strategie- und Betriebsplan seit 2014, die Partnerschaft mit der UNESCO, die Zusammenarbeit mit ICANN bei der Verbreitung bewährter EURid-Verfahren unter den Register ...[+++]


Selon le rapport, des politiques familiales modernes sont un bon moyen d’améliorer l’emploi grâce à une meilleure conciliation du travail rémunéré et des responsabilités familiales.

Der Bericht verweist auf moderne Familienpolitik als gute Möglichkeit, um die Beschäftigung zu verbessern, indem für eine bessere Vereinbarkeit von Beruf und Familie gesorgt wird.


IVMESURES D'INCITATION COMMUNAUTAIRE DANS LE DOMAINE DE L'EMPLOI PAGEREF _Toc500237660 \h VAGENDA POUR LA POLITIQUE SOCIALE PAGEREF _Toc500237661 \h VIMPLICATION DES TRAVAILLEURS DANS LA SOCIETE EUROPEENNE PAGEREF _Toc500237662 \h VIINFORMATION ET CONSULTATION DES TRAVAILLEURS PAGEREF _Toc500237663 \h VIIREFORME DE LA COORDINATION DES SYSTEMES DE SECURITE SOCIALE PAGEREF _Toc500237664 \h VIIIMODIFICATIONS DIVERSES DU REGLEMENT (CEE) N° 1408/71 RELATIF A L'APPLICATION DES REGIMES DE SECURITE SOCIALE PAGEREF _Toc500237665 \h IXRAPPORT D'ETAPE SUR L'AVENIR DE LA PROTECTION SOCIALE PAGEREF _Toc500237666 \h IXPROGRAMME COMMUNAUTAIRE EN MATIER ...[+++]

IVGEMEINSCHAFTLICHE ANREIZMASSNAHMEN ZUR BESCHÄFTIGUNGSFÖRDERUNG PAGEREF _Toc501364901 \h VAGENDA FÜR DIE SOZIALPOLITIK PAGEREF _Toc501364902 \h VBETEILIGUNG DER ARBEITNEHMER IN DER EUROPÄISCHEN AKTIENGESELLSCHAFT PAGEREF _Toc501364903 \h VIUNTERRICHTUNG UND ANHÖRUNG DER ARBEITNEHMER PAGEREF _Toc501364904 \h VIIREFORM DER KOORDINIERUNG DER SYSTEME DER SOZIALEN SICHERHEIT PAGEREF _Toc501364905 \h VIIIVERSCHIEDENE ÄNDERUNGEN DER VERORDNUNG (EWG) NR. 1408/71 ZUR ANWENDUNG DER SYSTEME DER SOZIALEN SICHERHEIT PAGEREF _Toc501364906 \h IXZWISCHENBERICHT DER HOCHRANGIGEN GRUPPE "SOZIALSCHUTZ" PAGEREF _Toc501364907 \h IXGEMEINSCHAFTSPROGRAMM FÜR ...[+++]


La décision du Conseil, du 13 mars 2000, sur les lignes directrices et les politiques de l'emploi des États membres en l'an 2000 prévoit un renforcement des politiques d'égalité des chances pour les hommes et les femmes, en mettant l'accent sur la nécessité d'adopter des mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale; cette décision souligne l'importance que revêtent pour les hommes et les femmes les politiques en matière d'interruption de carrière, de congé parental, de travail ...[+++]

In der Entscheidung des Rates vom 13. März 2000 über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2000 ist eine Verstärkung der Maßnahmen zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen und Männer vorgesehen, wobei auf die Notwendigkeit von Maßnahmen zur Erleichterung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf besonderer Nachdruck gelegt wird; in diesem Zusammenhang wird betont, daß Möglichkeiten zur Unterbrechung der Berufstätigkeit, Elternurlaub und Teilzeitarbeit sowie flexible Arbeitsregelungen, die unter Wahrung des nötigen Gleichgewichts zwischen Flexibilität und Sicherheit sowohl dem Arbeitgeber ...[+++]


Les thèmes de discussion seront : l'enfant et la famille, les enfants comme groupe social, les évolutions récentes concernant la protection de l'enfance et les enfants dans la politique familiale.

Als Diskussionsthemen sind vorgesehen: das Kind und die Familie, die Kinder als soziale Gruppe, die juengsten Entwicklungen auf dem Gebiet des Kinderschutzes und die Kinder in der Familienpolitik.


CONCILIATION DE LA VIE FAMILIALE ET PROFESSIONNELLE - CHARGE DE LA PREUVE - TRAVAIL A TEMPS PARTIEL, A DUREE DETERMINEE ET TEMPORAIRE Le Commissaire FLYNN a exposé au Conseil l'état de l'application de l'Accord sur la politique sociale en ce qui concerne les propositions de directives relatives à : - la conciliation de la vie familiale et professionnelle, - la charge de ...[+++]

VERBINDUNG VON FAMILIEN- UND BERUFSLEBEN - BEWEISLAST - TEILZEITARBEIT - BEFRISTETE ARBEITSVERHÄLTNISSE Kommissionsmitglied FLYNN unterrichtete den Rat über den Stand der Umsetzung des Abkommens über die Sozialpolitik im Zusammenhang mit folgenden Richtlinienvorschlägen: - Verbindung von Familien- und Berufsleben, - Beweislast, - Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverhältnisse.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

groupe de travail politique familiale ->

Date index: 2022-02-21
w