Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Héritier
Héritier ab intestat
Héritier légal
Héritière
Héritière ab intestat
Héritière légale

Übersetzung für "héritière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




héritier légal | héritière légale | héritier ab intestat | héritière ab intestat

gesetzlicher Erbe | gesetzliche Erbin | Intestaterbe | Intestaterbin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. accueille également avec une satisfaction particulière l'accord conclu sur le point 5, portant sur les victimes, de l'agenda de l'accord général entre le gouvernement colombien et les forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC), qui comprend la création de la commission pour l'établissement de la vérité, la coexistence et la non-répétition, de l'unité spéciale pour la recherche des personnes portées disparues dans le contexte et en raison du conflit, de la juridiction spéciale pour la paix, des mesures spécifiques de réparation et des garanties de non-répétition, ainsi que de l'unité d'enquête et de démantèlement des organisations criminelles, y compris les organisations criminelles qui ont été signalées comme ...[+++]

6. begrüßt außerdem die Einigung zu Punkt 5 (Opfer) der Agenda der Allgemeinen Vereinbarung zwischen der kolumbianischen Regierung und den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC), die die Einsetzung der Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung und der Sondereinheit für die Suche von Personen, die aufgrund des Konflikts und im Zusammenhang mit ihm vermisst werden, die Friedensgerichtsbarkeit, konkrete Wiedergutmachungsmaßnahmen und Garantien für die Nichtwiederholung sowie die Einsetzung der Einheit für die Untersuchung und Auflösung krimineller Organisationen, die die Nachfolge des Paramilitarismus angetreten haben, umfas ...[+++]


E. considérant que, le 15 décembre 2015, le gouvernement colombien et les FARC ont annoncé la conclusion d'un accord sur les victimes du conflit intitulé "système intégral de vérité, de justice, de réparation et de non-répétition", qui comprend la juridiction spéciale pour la paix et l'engagement sur les droits de l'homme; que cet accord crée la commission pour l'établissement de la vérité, la coexistence et la non-répétition, l'unité spéciale pour la recherche des personnes portées disparues dans le contexte et en raison du conflit ainsi que l'unité d'enquête et de démantèlement des organisations criminelles, y compris les organisations criminelles qui ont été signalées comme héritière ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die kolumbianische Regierung und die FARC am 15. Dezember 2015 den Abschluss eines Abkommens mit Blick auf die Opfer des Konflikts mit dem Titel „Ganzheitliches System der Wahrheit, Gerechtigkeit, Entschädigung und Nichtwiederholung“ angekündigt haben, das eine Friedensgerichtsbarkeit und eine Verpflichtung zur Einhaltung der Menschenrechte umfasst; in der Erwägung, dass mit diesem Abkommen die Kommission für Wahrheitsfindung, Zusammenleben und Nichtwiederholung, die Sondereinheit für die Suche von Personen, die aufgrund des Konflikts und im Zusammenhang mit ihm vermisst werden, und die Einheit für die Untersuchung und Auflösung krimineller Organisationen, die die Nachfolge des Paramilitari ...[+++]


Le Conseil des ministres et le Gouvernement wallon en déduisent que les deux héritières légales se trouvent en concours avec la légataire universelle du de cujus et que, dès lors, l'article 70, alinéa 2, du Code des droits de succession ne peut s'appliquer à ces héritières.

Der Ministerrat und die Wallonische Regierung leiten daraus ab, dass die beiden gesetzlichen Erben gemeinsam mit der Gesamtvermächtnisnehmerin des Erblassers aufträten und dass Artikel 70 Absatz 2 des Erbschaftssteuergesetzbuches daher nicht auf diese Erben anwendbar sei.


Parties requérantes: Eugenia Florescu, Ioan Poiană, Cosmina Diaconu (en qualité d’héritière du défunt Mircea Bădilă), Anca Vidrighin (en qualité d’héritière du défunt Mircea Bădilă) et Eugenia Elena Bădilă (en qualité d’héritière du défunt Mircea Bădilă)

Wiederaufnahmekläger: Eugenia Florescu, Ioan Poiană, Cosmina Diaconu (als Erbin der verstorbenen Bădilă Mircea), Anca Vidrighin (als Erbin der verstorbenen Bădilă Mircea), Eugenia Elena Bădilă (als Erbin der verstorbenen Bădilă Mircea)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour tient toutefois compte du fait que les mutualités sont les héritières de mécanismes de solidarité historiques à petite échelle et que, depuis l'entrée en vigueur de la loi relative aux mutualités, elles sont impliquées de manière plus structurée dans le régime obligatoire de la sécurité sociale.

Der Hof trägt jedoch dem Umstand Rechnung, dass die Krankenkassen die Nachfolger von historisch in kleinem Umfang entstandenen Solidaritätsmechanismen sind, und dass sie seit dem Krankenkassengesetz auf mehr strukturierte Weise an dem obligatorischen System der sozialen Sicherheit beteiligt werden.


En effet, c'est dans notre fragilité énergétique que nous devons puiser les forces nécessaires à la construction d'une Europe solide et vigoureuse sur le plan énergétique, digne héritière - en cette année anniversaire - de cette grande création que fut la CECA, qui n'est autre que notre alpha.

Denn aus der Schwäche in der Energiepolitik muss die Kraft geschöpft werden, ein in Sachen Energieversorgung solides und starkes Europa aufzubauen, ein Europa, das würdige Nachfolgerin der EGKS ist, dieser großartigen Erfindung, deren 60.


Cependant, pour plus d’efficacité et de crédibilité dans ce combat, l’Europe, héritière de l’histoire des États européens, devrait reconnaître la traite négrière et l’esclavage comme crime contre l’humanité, comme l’ont fait certains États membres, et je veux citer la France en particulier.

Um jedoch effektiver und glaubwürdiger bei diesem Kampf zu sein, sollte Europa als Erbe der Geschichte der europäischen Staaten den Sklavenhandel und die Sklaverei als Verbrechen gegen die Menschlichkeit anerkennen, wie dies einige Mitgliedstaaten getan haben, und ich möchte Frankreich dabei gesondert erwähnen.


En maintenant, pour une durée limitée, une différence de traitement en matière d'exemption fiscale entre la s.a. Belgacom et les autres opérateurs économiques déployant des activités dans le même secteur dans un contexte concurrentiel, le législateur a pu raisonnablement tenir compte du fait que la s.a. Belgacom étant l'héritière de la Régie des télégraphes et des téléphones, devait d'une part assumer des obligations de service public, et d'autre part, ne jouissait pas d'une souplesse, en termes de gestion de son personnel ainsi que de son parc immobilier, comparable à celle des sociétés nouvellement établies en Belgique qui peuvent adap ...[+++]

Indem der Gesetzgeber während einer begrenzten Dauer einen Behandlungsunterschied in bezug auf die Steuerbefreiung zwischen der Belgacom AG und den anderen Wirtschaftsteilnehmern, die im gleichen Sektor in einem Wettbewerbsumfeld tätig sind, aufrechterhielt, konnte er vernünftigerweise dem Umstand Rechnung tragen, dass die Belgacom AG Nachfolgerin der Regie für Telegraphie und Telephonie war und einerseits die Verpflichtungen als öffentlicher Dienst erfüllen musste sowie andererseits hinsichtlich der Verwaltung des Personals und der Liegenschaften nicht über eine Flexibilität verfügte, die mit derjenigen der neu in Belgien niedergelassen ...[+++]


H. considérant que la Commission, en tant qu'héritière de la Haute Autorité et autorité budgétaire pour la CECA, s'est engagée depuis 1973 à tenir compte de l'avis du Parlement sur le budget opérationnel,

H. in der Erwägung, daß sich die Kommission als Nachfolgerin der Hohen Behörde und als Haushaltsbehörde für die EGKS seit 1973 verpflichtet hat, die Stellungnahme des Parlaments zum Funktionshaushaltsplan zu berücksichtigen,


Si la Russie est considérée comme l'héritière des droits et obligations internationaux de l'ancienne URSS, des solutions spécifiques provisoires doivent être trouvées en ce qui concerne le commerce.

Obgleich Russland als der hauptsaechliche Rechtsnachfolger der internationalen Rechte und Pflichten der ehemaligen UdSSR angesehen wird, sind vorlaeufige Sonderreglungen fuer den Handel erforderlich.




Andere haben gesucht : héritier     héritier ab intestat     héritier légal     héritière     héritière ab intestat     héritière légale     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

héritière ->

Date index: 2024-02-09
w