Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingénieur ETS en génie nucléaire
Ingénieur en génie nucléaire
Ingénieur en physique nucléaire
Ingénieur nucléaire
Ingénieur sécurité nucléaire
Ingénieur-physicien nucléaire
Ingénieure ETS en génie nucléaire
Ingénieure en génie nucléaire
Ingénieure en physique nucléaire
Ingénieure nucléaire
Ingénieure sécurité nucléaire
Ingénieure-physicienne nucléaire
Radioprotectionniste

Übersetzung für "ingénieur nucléaire ingénieure nucléaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur nucléaire | ingénieur nucléaire/ingénieure nucléaire | ingénieure nucléaire

Atomkraftanlageningenieurin | Ingenieurin für Kernkraftwerkstechnik | Nuklearingenieur/Nuklearingenieurin | Nuklearingenieurin


ingénieur sécurité nucléaire | radioprotectionniste | ingénieur en radioprotection/ingénieure en radioprotection | ingénieure sécurité nucléaire

Strahlenschutzbeauftragte | Technischer Physiker | Strahlenschutzbeauftragter/Strahlenschutzbeauftragte | Technische Physikerin


ingénieur en physique nucléaire | ingénieure en physique nucléaire | ingénieur-physicien nucléaire | ingénieure-physicienne nucléaire

Nuklearingenieur | Nuklearingenieurin


ingénieur ETS en génie nucléaire | ingénieure ETS en génie nucléaire

Ingenieur HTL,Nukleartechnik | Ingenieurin HTL,Nukleartechnik


ingénieure-physicienne nucléaire,dipl.EPF | ingénieur-physicien nucléaire,dipl.EPF

Dipl.Nuklearingenieur ETH | Dipl.Nuklearingenieurin ETH


ingénieur en génie nucléaire | ingénieure en génie nucléaire

Atomingenieur | Atomingenieurin


ingénieur en génie nucléaire | ingénieure en génie nucléaire

Atomingenieur | Atomingenieurin


ingénieur ETS en génie nucléaire | ingénieure ETS en génie nucléaire

Nuklearingenieur HTL | Nuklearingenieurin HTL
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Promotion des activités conjointes de formation et de mobilité entre les centres de recherche et l'industrie et entre les États membres et les États associés, et soutien en faveur du maintien des compétences nucléaires pluridisciplinaires afin de garantir la disponibilité à long terme de chercheurs, d'ingénieurs et de travailleurs possédant les qualifications requises dans le secteur nucléaire dans l'Union.

Unterstützt werden gemeinsame Tätigkeiten von Forschungseinrichtungen und der Industrie sowie der verschiedenen Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten im Bereich Aus- und Fortbildung und Mobilität sowie der Erhalt von Kompetenzen im Nuklearbereich in mehreren Disziplinen, um sicherzustellen, dass langfristig in der Union im Nuklearsektor Forscher, Ingenieure und sonstige Mitarbeiter mit geeigneten Qualifikationen zur Verfügung stehen.


Nous préparerons donc ces critères de sécurité dans les semaines à venir et nous sommes heureux de coopérer non seulement avec le Parlement, mais aussi avec toutes les parties impliquées de l’Union européenne – avec les ONG, les entreprises d’énergie, les travailleurs, les techniciens, les ingénieurs nucléaires – dans le but de réduire le plus possible le risque et d’accroître la sécurité.

Deshalb werden wir in den nächsten Wochen diese Sicherheitskriterien vorbereiten und wir sind gerne bereit, mit dem Parlament, aber auch mit allen Beteiligten in der Europäischen Union, NGOs, Energieunternehmen, Arbeitnehmern, Technikern, Ingenieuren in den Kraftwerken zu kooperieren – mit dem Ziel einer möglichst umfassenden weiteren Verminderung von Risiko und Steigerung von Sicherheit.


Il importe, pour les nouvelles générations de chercheurs et d'ingénieurs nucléaires, de maintenir et d'approfondir les connaissances en matière de recherche nucléaire par les expériences, les résultats, leurs interprétations et les aptitudes acquises lors de travaux antérieurs.

Es ist wichtig, dass die neuen Generationen von Kernforschern und -technikern den Wissensstand der Kernforschung in Form der in der Vergangenheit durchgeführten Experimente und gewonnenen Ergebnisse, Interpretationen und Fähigkeiten aufrechterhalten und ausbauen.


Il importe, pour les nouvelles générations de chercheurs et d'ingénieurs nucléaires, de maintenir et d'approfondir les connaissances en matière de recherche nucléaire par les expériences, les résultats, leurs interprétations et les aptitudes acquises lors des travaux antérieurs.

Es ist wichtig, dass die neuen Generationen von Forschern und Technikern im Nuklearbereich den Wissensstand der kerntechnischen Forschung durch die in der Vergangenheit durchgeführten Experimente und gewonnenen Ergebnisse, Interpretationen und Fähigkeiten aufrechterhalten und ausbauen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe, pour les nouvelles générations de chercheurs et d’ingénieurs nucléaires, de maintenir et d’approfondir les connaissances en matière de recherche nucléaire par les expériences, les résultats, leurs interprétations et les aptitudes acquises lors des travaux antérieurs.

Es ist wichtig, dass die neuen Generationen von Forschern und Technikern im Nuklearbereich den Wissensstand der kerntechnischen Forschung durch die in der Vergangenheit durchgeführten Experimente und gewonnenen Ergebnisse, Interpretationen und Fähigkeiten aufrechterhalten und ausbauen.


L'étude a présenté des recommandations, notamment une meilleure coopération entre les acteurs clés et les universités ainsi qu'entre les exploitants et les autorités de réglementation afin d'optimiser mutuellement leurs programmes de formation; une meilleure information concernant les effectifs dans le cadre de la Convention sur la sûreté nucléaire; une intensification des échanges d'informations bilatéraux et internationaux concernant l'expérience acquise en matière d'exploitation; la création d'une académie post-universitaire dans le domaine nucléaire en mesure d'enseigner aux ingénieurs ...[+++] diplômés les principes de sûreté nucléaire valables dans l'ensemble de l'UE et enfin, une analyse régulière des effectifs dans l'UE.

Die Studie enthält eine Reihe von Empfehlungen. Unter anderem wird eine bessere Kooperation zwischen wichtigen Akteuren und Universitäten sowie zwischen Betreibern und Aufsichtsbehörden angeregt, um die Ausbildungsprogramme wechselseitig optimieren zu können. Zudem sollte im Rahmen des Übereinkommens über nukleare Sicherheit eine bessere Berichterstattung über die Personalsituation erfolgen und ein verstärkter internationaler und bilateraler Informationsaustausch über Erfahrungen beim Betrieb erreicht werden. Schließlich sollte für Hochschulabsolventen eine Nuklearakademie eingerichtet werden, um ...[+++]


En vue d'empêcher que les connaissances puissent se perdre et que de nouveaux scientifiques et ingénieurs viennent à manquer dans le domaine de la technologie nucléaire, le CCR visera à maintenir les connaissances nécessaires et veillera à ce qu'elles soient aisément accessibles, correctement agencées et étayées par une solide documentation.

Um einem möglichen Verlust von Wissen und einem Mangel an Nachwuchsforschern und -ingenieuren im Bereich der Nukleartechnologie vorzubeugen, wird die GFS bestrebt sein, das erforderliche Fachwissen aufrecht zu erhalten, und sie wird sicherstellen, dass dieses Wissen rasch verfügbar, zweckmäßig organisiert und gut dokumentiert ist.


Soutien au maintien et au développement des compétences scientifiques et des capacités en ressources humaines (par exemple dans le cadre d'activités conjointes de formation) pour garantir que le secteur nucléaire pourra disposer à long terme des chercheurs, des ingénieurs et des personnels ayant les qualifications requises.

Unterstützung der Aufrechterhaltung und des Ausbaus wissenschaftlicher Kompetenz und personeller Kapazitäten (beispielsweise durch gemeinsame Ausbildungsmaßnahmen), um sicherzustellen, dass Forscher, Ingenieure und sonstige Mitarbeiter mit geeigneten Qualifikationen im Nuklearsektor längerfristig zur Verfügung stehen.


Afin de garantir au plus haut niveau la sûreté des centrales nucléaires, maintenir l'excellente performance de l'Union européenne pour la sécurité nucléaire et assurer une gestion appropriée des déchets de longue durée de vie, il conviendrait de soutenir les actions de formation des chercheurs, des ingénieurs et des salariés et de prendre des mesures en vue d'encourager les jeunes scientifiques à commencer une carrière dans le domaine de l'énergie nucléaire.

Zur Gewährleistung des höchstmöglichen Sicherheitsniveaus in Atomkraftwerken unter Aufrechterhaltung der hervorragenden Sicherheitsbilanz der EU sowie der sachgemäßen Behandlung und Entsorgung langlebiger Abfälle sollte man Ausbildungsmaßnahmen für Forscher, Ingenieure und sonstige Mitarbeiter fördern und Anreize für junge Wissenschaftler schaffen, eine Laufbahn auf dem Gebiet der Kernenergie einzuschlagen.


La Turquie est déjà en train de construire trois centrales nucléaires et je ne veux pas dire que les ingénieurs turcs ou bulgares sont inférieurs aux ingénieurs soviétiques qui, si je ne m’abuse, ont été les pionniers dans ce domaine et ont cependant subi de plein fouet cet accident.

Die Türkei baut jetzt bereits drei Kernkraftwerke, und ich möchte nicht sagen, dass die türkischen und bulgarischen Ingenieure den sowjetischen Ingenieuren nachstehen, die ja auf diesem Gebiet die Ersten waren und dennoch den Unfall erlitten haben.


w