Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingénieur sous-stations électriques
Ingénieure sous-stations électriques
Poste
Poste électrique
Poste électrique en mer
Poste électrique offshore
Poste électrique terrestre
Sous-station
Sous-station électrique
Sous-station électrique de traction
Sous-station électrique en mer
Sous-station électrique offshore
Sous-station électrique à terre

Übersetzung für "ingénieure sous-stations électriques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur sous-stations électriques | ingénieur sous-stations électriques/ingénieure sous-stations électriques | ingénieure sous-stations électriques

Ingenieur Umspannwerk | Ingenieur Umspannwerk/Ingenieurin Umspannwerk | Ingenieurin Umspannwerk


poste électrique en mer | poste électrique offshore | sous-station électrique en mer | sous-station électrique offshore

Offshore-Umspannstation | Offshore-Umspannwerk


poste | poste électrique | sous-station | sous-station électrique

Umspannstation | Umspannwerk


poste électrique terrestre | sous-station électrique à terre

Onshore-Umspannstation | Onshore-Umspannwerk


sous-station électrique de traction

Unterwerk für elektrische Zugförderung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Réseau énergétique: le système de distribution d’énergie (incluant les câbles, les sous-stations électriques, etc.).

* Energienetz: das Energieverteilungssystem (einschließlich Leitungen, Umspannwerke usw.).


* Prix de rachat: tarifs conformément auxquels ceux qui génèrent de l’électricité sont payés un prix fondé sur les coûts pour l’électricité produite à partir de sources d’énergie renouvelable qu’ils fournissent au réseau électrique - le système de distribution énergétique (y compris les câbles, les sous-stations, etc.) - qui est indépendant du prix du marché.

* Einspeisetarife: marktpreisunabhängige Tarife, nach denen Erzeuger von Elektrizität eine kostenbasierte Vergütung für die erneuerbare Energie erhalten, die sie zum Energienetz - dem Energieverteilungssystem (einschließlich Kabeln, Umspannwerken usw.) - beisteuern.


Les AIG, composant principal des sous-stations électriques, servent à convertir le courant à haute tension en courant à basse tension, et inversement.

GIS sind der Hauptbestandteil von Umspannwerken, die dazu dienen, Hochspannungsstrom in Niederspannungsstrom und umgekehrt umzuwandeln.


installations de transformation et de transport de courant électrique pour la traction des trains: sous-stations, lignes d'alimentation entre les sous-stations et les fils de contact, caténaires et supports; troisième rail avec supports,

Anlagen zur Umwandlung und Zuleitung von Strom für die elektrische Zugförderung: Unterwerke, Stromversorgungsleitungen zwischen Unterwerk und Fahrdraht, Fahrleitungen mit Masten, dritte Schiene mit Tragestützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Installations de transformation et de transport de courant électrique pour la traction des trains: sous-stations, lignes d'alimentation entre les sous-stations et les fils de contact, caténaires et supports; troisième rail avec supports;

– Anlagen zur Umwandlung und Zuleitung von Strom für die elektrische Zugförderung: Unterwerke, Stromversorgungsleitungen zwischen Unterwerk und Fahrdraht, Fahrleitungen mit Masten, dritte Schiene mit Tragestützen;


le projet Rómulo, qui reliera la sous-station de Morvedre (Sagunto) à celle de Santa Ponsa (Majorque) par un câble à courant continu haute tension (CCHT) d'une longueur approximative de 244 km. La liaison électrique sous-marine entre les deux stations a pour objectif de répondre à la hausse de la demande.

Projekt Rómulo: Hochspannungskabel von 244 km Länge zur Verbindung des Umspannwerks in Morvedre bei Sagunt (Provinz Valencia) mit dem Umspannwerk von Santa Ponsa (Mallorca).


Des mesures analogues sont prises pour protéger le périmètre aéroportuaire et les installations telles que l'alimentation électrique, les sous-stations de distribution électrique, les installations pour la navigation aérienne, les tours de contrôle et autres bâtiments utilisés par les services de contrôle du trafic aérien, ainsi que les installations d'avitaillement en carburant et de télécommunications.

Ähnliche Maßnahmen sind zum Schutz der Umzäunung und von flughafeneigenen Anlagen wie Anlagen zur Stromversorgung, Umspannstationen, Navigationseinrichtungen, Kontrolltürmen und anderen Gebäuden, die von der Flugsicherung genutzt werden, sowie von Kraftstoffversorgungsanlagen und Kommunikationseinrichtungen zu treffen.


Des mesures analogues sont prises pour protéger le périmètre aéroportuaire et les installations telles que l'alimentation électrique, les sous-stations de distribution électrique, les installations pour la navigation aérienne, les tours de contrôle et autres bâtiments utilisés par les services de contrôle du trafic aérien, ainsi que les installations d'avitaillement en carburant et de télécommunications.

Ähnliche Maßnahmen sind zum Schutz der Umzäunung und von flughafeneigenen Anlagen wie Anlagen zur Stromversorgung, Umspannstationen, Navigationseinrichtungen, Kontrolltürmen und anderen Gebäuden, die von der Flugsicherung genutzt werden, sowie von Kraftstoffversorgungsanlagen und Kommunikationseinrichtungen zu treffen.


4. Développement des réseaux de transport liés aux activités économiques : Deux mesures sont cofinancées par le FEDER (30,560 millions d'écus) : . réalisation de liaisons routières relevant de l'administration centrale (Carrefour de Manoteras sur la M-30, bretelle de Torrejón de Ardoz sur la N-II et accotements stabilisés sur le tronçon Rivas-Vaciamadrid sur la N- III) mais aussi des collectivités régionales et locales (par exemple pour la route d'accès au complexe industriel de Rosales de Móstoles); . modernisation des infrastructures ferroviaires, dépendant à la fois du ministère des Transports et des travaux publics (par exemple les sous- stations électriqu ...[+++]

4. Ausbau des Verkehrsnetzes im Zusammenhang mit Wirtschaftsaktivitaeten: Der EFRE kofinanziert (mit 30,560 Mio. ECU) zwei Maßnahmen: Straßenverbindungen, für die der Zentralstaat zustaendig ist (Kreuzung Manoteras auf der M-30, Umgehung von Torrejón de Ardoz auf der N-II und die Seitenstreifen auf dem Abschnitt Rivas-Vaciamadrid der N-III) sowie Verbindungen unter regionaler und lokaler Zustaendigkeit (wie die Zufahrtsstraße zu dem Industriegelaende Rosales de Móstoles); Modernisierung der Eisenbahninfrastruktur in der Zustaendigkeit des Ministeriums für öffentliche Arbeiten und Verkehr (z.B. elektrische Unterstationen in Alcorcón, Fuenla ...[+++]


- Sous-programme nº2 "Infrastructures de soutien des activités économiques" qui inclut les interventions concernant l'approvisionnement en eau des centres urbains, l'équipement de centres de formation professionnelle (notamment, celui de Formation Professionnelle Maritime à Villagarcía de Arosa), et de centres d'enseignement technique universitaire (Ingénieurs de Ponts et Chaussées à La Coruña, Ingénieurs Agronomes à Lugo, Ecole d'Informatique à La Coruña, Ecole Politechnique-Technologique de l'Alimentation à Orense et la Faculté des Sciences de la Mer à Vigo- Pontevedra), la dotation ...[+++]

- Teilprogramm Nr. 2, "Flankierende Infrastrukturen fuer Wirtschaftstaetigkeiten", das die Interventionen in folgenden Bereichen umfasst: Staedtische Wassersversorgung, Ausruestung von Berufsbildungszentren (u. a. des maritimen Berufsbildungszentrums in Villagarcia de Arosa), von technischen Hochschulen (Ingenieursschule in La Coruna, Landwirtschaftliche Hochschule in Lugo, Informatikschule in La Coruña, Ernaehrungswissenschaftliches Politechnikum in Orense und Meereswissenschaftliche Fakultaet in Vigo-Pontevedra), - 2 - Ausstattung von Gesundheitszentren (65 in der gesamten Region), Verbesserung verschiedener Krankenhaeuser der Region ( ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ingénieure sous-stations électriques ->

Date index: 2022-09-07
w