Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Injecteur
Injecteur d'allumage
Injecteur de commande
Injecteur de matières plastiques
Injecteur de matières synthétiques
Injecteur multijet
Injecteur à 2 débits
Injecteur à deux débits
Injecteur à plusieurs trous
Injecteur à pompe
Injecteur à trous
Injecteuse de matières plastiques
Injectrice de matières synthétiques
Pompe-tube-injecteur
Porte-injecteur
Porte-injecteurs
Stylo injecteur d'insuline

Übersetzung für "injecteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
injecteur à plusieurs trous | injecteur à trous | injecteur multijet

Mehrlochdüse


injecteur à 2 débits | injecteur à deux débits

Zweistromeinspritzdüse


injecteur à pompe | pompe-tube-injecteur

Pump-line-Einspritzung


injecteur d'allumage | injecteur de commande

Zündeinspritzdüse


injecteur de matières synthétiques | injectrice de matières synthétiques | injecteur de matières plastiques | injecteuse de matières plastiques

Kunststoffspritzer | Kunststoffspritzerin


porte-injecteur (1) | porte-injecteurs (2)

Düsenhalter




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5° Les seringues hypodermiques stériles à usage unique destinées à l'injection d'insuline et graduées à cet effet en unités internationales d'insuline; les aiguilles stériles jetables pour stylos injecteurs d'insuline.

5. Sterile hypodermische Einmalspritzen für Insulininjektionen, auf denen die notwendige Skala in internationalen Insulineinheiten eingeteilt ist; sterile Einmalnadeln für Insulinpens


—Chromatographe en phase gazeuse muni d’un détecteur à ionisation à flamme et d’un injecteur avec ou sans diviseur.

—Gaschromatograf mit einem Flammenionisationsdetektor und Split/Splitlos-Injektor,


Le traitement par injection consiste en l'apport d'une dose connue de bouillie (eau + herbicide) dans chaque tige des clones à traiter, à l'aide d'un pistolet injecteur spécialement conçu pour ce type d'application (Stem Injection System).

Die Injektionsbehandlung besteht in der Zugabe einer bekannten Dosis Brühe (Wasser + Herbizid), die in jeden Stängel der zu behandelnden Klone mittels einer eigens für diese Art Anwendungen konzipierte Spritzpistole (Stem Injection System) gespritzt wird.


L'appareil utilisé est le pistolet injecteur de type « JK Injection System » ( [http ...]

Das benutzte Gerät ist die Injektionspistole der Art " JK Injection System" ( [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° un flow sheet du système de désinfection précisant, le cas échéant, l'emplacement des pompes, des injecteurs, des vannes;

4° ein flow sheet des Desinfektionssystems, auf dem die Stelle der Pumpen, Injektoren, Ventile,.ersichtlich ist,.;


L'appareil utilisé est le pistolet injecteur de type « JK Injection System » ( [http ...]

Das verwendete Gerät ist die Injektionspistole des Typs « JK Injection System » ( [http ...]


Le traitement par injection consiste en l'apport d'une dose connue de bouillie (eau + herbicide) dans chaque tige des clones à traiter, à l'aide d'un pistolet injecteur spécialement conçu pour ce type d'application (Stem Injection System).

Die Behandlung durch Injektion besteht in der Zufuhr einer bekannten Dosis Brühe (Wasser + Herbizid) in jeden Stängel der zu behandelnden Klone mit Hilfe einer Injektionspistole, die eigens für diese Art Behandlung konzipiert ist (Stem Injection System).


Note 1:Le point ML2.a comprend les injecteurs, les dispositifs de mesure, les réservoirs de stockage et les autres composants spécialement conçus pour servir avec des charges propulsives liquides pour tout matériel visé au point ML2.a.

Anmerkung 1:Unternummer ML2a schließt Injektoren, Messgeräte, Speichertanks und besonders konstruierte Bestandteile für den Einsatz von flüssigen Treibladungen für einen der von Unternummer ML2a erfassten Ausrüstungsgegenstände ein.


Ladite norme devrait être actualisée en conséquence et devrait fixer des limites pour les paramètres techniques non inclus dans cette annexe, comme la stabilité à l’oxydation, le point éclair, le résidu de carbone, la teneur en cendres, la teneur en eau, les impuretés totales, la corrosion sur lame de cuivre, l’onctuosité, la viscosité cinématique, le point de trouble, la température limite de filtrabilité, la teneur en phosphore, l’indice d’acide, les péroxydes, la variation de l’indice d’acide, l’encrassement de l’injecteur et l’ajout d’additifs de stabilisation.

Diese Norm sollte entsprechend angepasst werden, und Grenzwerte für nicht im genannten Anhang enthaltene technische Parameter — wie Oxidationsstabilität, Flammpunkt, Koksrückstand, Aschegehalt, Wassergehalt, Gesamtverunreinigung, Korrosionswirkung auf Kupfer, Schmierfähigkeit, kinematische Viskosität, Trübungspunkt, CFPP-Punkt, Phosphorgehalt, Säureindex, Peroxyde, Säureindexvariation, Einspritzdüsenverschmutzung und Hinzufügung von Stabilisierungsadditiven — sollten festgelegt werden.


Chromatographe en phase gazeuse muni d’un détecteur à ionisation à flamme et d’un injecteur avec ou sans diviseur.

Gaschromatograph mit einem Flammenionisationsdetektor und Split/Splitlos-Injektor,


w