Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#installations de climatisation
Appareil de conditionnement
Conditionnement
Conditionneuse
ECS
Ingénieur en conditionnement alimentaire
Ingénieur en emballage alimentaire
Installation de climatisation a deux canaux
Installation de conditionnement
Installation de conditionnement d'air a deux gaines
Installation de conditionnement d'air à grande vitesse
Installation de conditionnement d'air à haute pression
Installation de conditionnement et d'incinération
Installations de conditionnement d'air
Installer un appareil d'air conditionné
Installer un dispositif de climatisation
Technicienne en conditionnement alimentaire

Übersetzung für "installation de conditionnement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de conditionnement d'air à grande vitesse | installation de conditionnement d'air à haute pression

Hochdruckklimaanlage | Hochgeschwindigkeitsanlage


installation de conditionnement [ ECS ]

Konditionierungsanlage [ ECS ]


installation de conditionnement et d'incinération

Konditionierungs- und Verbrennungsanlage (Konditionierungsanlage)


installation de climatisation a deux canaux | installation de climatisation a double reseau de gaines | installation de conditionnement d'air a deux gaines

Zweikanal-Klimaanlage


appareil de conditionnement | conditionneuse | installation de conditionnement

Bewetterungsanlage | Klimaanlage | Klimatisierungsanlage


installations de conditionnement d'air | #installations de climatisation (système d'aération)

raumlufttechnische Anlagen [ RLT-Anlagen ]


installer un appareil d'air conditionné | installer un dispositif de climatisation

Klimaanlage installieren | Klimaanlagegerät installieren


ingénieur en conditionnement alimentaire | technicienne en conditionnement alimentaire | ingénieur en emballage alimentaire | technicien en conditionnement alimentaire/technicienne en conditionnement alimentaire

Lebensmittelverpackungstechniker | Lebensmittelverpackungstechnikerin | Lebensmittelverpackungsmittelmechanikerin | Lebensmittelverpackungstechniker/Lebensmittelverpackungstechnikerin


ingénieur en chauffage, ventilation, conditionnement d’air et réfrigération | ingénieur en chauffage, ventilation, conditionnement d’air et réfrigération/ingénieure en chauffage, ventilation, conditionnement d’air et réfrigération | ingénieure en chauffage, ventilation, conditionnement d’air et réfrigération

Mechatroniker für Kältetechnik | Zentralheizungsbauer | Gebäudetechnikerin | Heizungs-, Lüftungs-, Klima- und Kälteanlagenbauer/ Heizungs-, Lüftungs-, Klima- und Kälteanlagenbauerin


conditionnement

Produktverpackung und -aufmachung [ Aufmachung eines Produkts ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. L'opérateur qui envisage d'expédier ou d'exporter des produits en l'état ou conditionnés dans les conditions visées à l'article 16 doit, lors de la présentation de sa demande d'inscription au registre ou ultérieurement, déclarer son intention de poursuivre une telle activité et indiquer le cas échéant la localisation des installations de conditionnement.

(3) Der Marktteilnehmer, der unverarbeitete oder verpackte Erzeugnisse zu den Bedingungen von Artikel 16 weiterversenden bzw. wiederausführen will, muss bei der Einreichung seines Antrags auf Eintragung in das Register oder zu einem späteren Zeitpunkt diese Absicht erklären und gegebenenfalls den Verpackungsort angeben.


Le titulaire de la licence informe l'organisme compétent de la nouvelle installation d'un des dispositifs susmentionnés advenue durant la période de validité de la licence du label écologique de l'Union européenne et fournit les spécifications techniques du fabricant ou des techniciens professionnels responsables de l'installation, de la vente ou de l'entretien des systèmes de conditionnement d'air précisant comment le rendement requis est atteint.

Der Inhaber des EU-Umweltzeichens informiert die zuständige Stelle über die neue Installation der oben genannten Geräte während der Gültigkeitsdauer des EU-Umweltzeichens und legt technische Spezifikationen vor, die vom Hersteller oder von dem Fachpersonal stammen, das für die Installation, den Verkauf oder die Wartung der Klimaanlage zuständig ist, und die Angaben darüber enthalten, wie die Energieeffizienz-Anforderungen erfüllt werden.


En contrepartie, il peut néanmoins conditionner le raccordement à la possibilité de réduire l'injection de l'installation » (Doc. parl., Parlement wallon, 2013-2014, n° 1020-1, pp. 3 et 11-12).

Dafür kann er aber den Anschluss von der Möglichkeit, die Einspeisung der Anlage zu verringern, abhängig machen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2013-2014, Nr. 1020-1, SS. 3 und 11-12).


Ce qui va faire la différence, ce sont les questions non tarifaires, telles que les normes, les services, les droits de propriété intellectuelle, les marchés publics, les infrastructures et les installations de conditionnement.

Was uns jetzt weiter voranbringen würde, ist das Anpacken von nichttarifären Themen wie Normen, Dienstleistungen, Rechte des geistigen Eigentums, öffentliches Auftragswesen, Infrastrukturen und Verpackungsanlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«finition»: l'entreposage des mollusques bivalves vivants provenant des zones de production de classe A, de centres de purification ou de centres d'expédition dans des bassins ou dans toute autre installation contenant de l'eau de mer propre ou dans des sites naturels pour les débarrasser du sable, de la vase ou du mucus, préserver ou améliorer leurs qualités organoleptiques et assurer avant leur conditionnement ou emballage un bon état de vitalité.

„Hälterung“ die Lagerung lebender Muscheln aus Produktionsgebieten der Klasse A, Reinigungszentren oder Versandzentren, in Becken oder sonstigen mit sauberem Meerwasser gefüllten Anlagen oder an natürlichen Plätzen, um Sand, Schlick oder Schleim zu entfernen, die organoleptischen Eigenschaften zu bewahren oder zu verbessern und sicherzustellen, dass sie sich vor dem Umhüllen oder Verpacken in einem Zustand der einwandfreien Lebensfähigkeit befinden.


2.3. «finition»: l'entreposage des mollusques bivalves vivants provenant des zones de production de classe A, de centres de purification ou de centres d'expédition dans des bassins ou dans toute autre installation contenant de l'eau de mer propre ou dans des sites naturels pour les débarrasser du sable, de la vase ou du mucus, préserver ou améliorer leurs qualités organoleptiques et assurer avant leur conditionnement ou emballage un bon état de vitalité.

2.3. „Hälterung“ die Lagerung lebender Muscheln aus Produktionsgebieten der Klasse A, Reinigungszentren oder Versandzentren, in Becken oder sonstigen mit sauberem Meerwasser gefüllten Anlagen oder an natürlichen Plätzen, um Sand, Schlick oder Schleim zu entfernen, die organoleptischen Eigenschaften zu bewahren oder zu verbessern und sicherzustellen, dass sie sich vor dem Umhüllen oder Verpacken in einem Zustand der einwandfreien Lebensfähigkeit befinden.


- Captage et rétention du CO2, associés à des installations de combustibles fossiles plus propres: la possibilité de capter et de retenir du CO2 dans des conditions de rentabilité conditionne l'insertion des combustibles fossiles dans un scénario d'approvisionnement énergétique durable, les coûts devant être ramenés à moyen terme à 30 [fmxeuro] environ et à long terme à 20 [fmxeuro] voire moins par tonne de CO2, pour un taux de captage supérieur à 90 %.

- Entsorgung von CO2 in Verbindung mit saubereren Kraftwerken für fossile Brennstoffe: Eine kostenwirksame Sammlung und Bindung von CO2 ist für die Einbeziehung fossiler Brennstoffe in ein nachhaltiges Energieversorgungsszenario von zentraler Bedeutung, wobei die Kosten bei Sammlungsraten von über 90 % mittelfristig auf ca. 30 EUR je Tonne CO2 und langfristig auf etwa 20 EUR oder weniger reduziert werden sollten.


Les activités de Fabricom et de GTI se chevauchent pour ce qui est de l'installation de systèmes et d'installations électromécaniques et la gestion et maintenance de ces systèmes et installations, essentiellement au niveau de l'installation de systèmes de chauffage, ventilation, air conditionné (HVAC), de l'installation de systèmes d'extincteurs, de l'installation d'installations électriques pour les infrastructures et de l'installation d'installations électriques pour le réseau de transport d'électricité haute et moyenne tension.

Die Tätigkeiten von Fabricom und GTI überschneiden sich bei der Installation elektromechanischer Systeme und Anlagen sowie deren Management und Wartung, insbesondere bei der Installation von HVAC-Systemen (HVAC: Heizung, Lüftung und Klimanlage), Sprinkler-Systemen, elektrischen Anlagen für Infrastrukturbauten und elektrischen Anlagen für die Hoch- und Mittelspannungsübertragung.


L'installation prévue servira de centre logistique pour la collecte, le raffinage, le traitement, le conditionnement et l'expédition rentables de biocarburants.

Die vorgesehene Anlage soll als Logistikzentrum für die kostengünstige Erfassung, Aufbereitung, Verarbeitung und Verpackung von Biobrennstoffen und deren Versand dienen.


Une installation de démonstration permettant de traiter et de conditionner 25 m d'effluents par jour sera mise au point et construite.

Es wird eine Demonstrationsanlage für die Behandlung und Aufbereitung von täglich 25 m Gerbereiabwasser projektiert und errichtet.


w