Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargeur-déchargeur à griffes
Déchargeur à griffes
Installation de decharge
Installation de décharge des eaux d'égout
Installation de déchargement à griffes

Übersetzung für "installation de déchargement à griffes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chargeur-déchargeur à griffes | déchargeur à griffes | installation de déchargement à griffes

Greiferaufzug




installation de décharge des eaux d'égout

Abwasserbeseitigungsanlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet inventaire permet de mesurer les retards des infrastructures existantes (installations IPPC, décharges, raccordements au réseau de distribution d'eau) par rapport à celles qui devront être mises en place au cours des prochaines années.

Diese Bestandsaufnahme vermittelt eine Vorstellung von den Umsetzungslücken bei de bestehenden Infrastruktur, beispielsweise IVU-Anlagen, Abfalldeponien und Anschlüsse an die Wasserversorgung, die in den kommenden Jahren eingerichtet werden müssen.


La mise en oeuvre de deux directives récemment approuvées en matière de déchets, la directive 1999/31/CE concernant la mise en décharge des déchets, et la directive 2000/76/CE sur l'incinération des déchets, aura des conséquences organisationnelles et environnementales importantes dans les États membres bénéficiaires du Fonds de cohésion, leur gestion des déchets reposant largement sur la mise en décharge et nécessitant une modernisation des installations et la mise en oeuvre d'une stratégie visant à améliorer le recyclage.

Die Umsetzung der beiden jüngst verabschiedeten Richtlinien im Bereich der Abfallwirtschaft (Richtlinie 1999/31/EG über Abfalldeponien und Richtlinie 2000/76/EG über die Verbrennung von Abfällen) hat bedeutende organisatorische und ökologische Konsequenzen für die Kohäsionsländer, deren Abfallwirtschaft überwiegend auf der Deponieentsorgung beruht, deren Anlagen modernisiert werden müssen und in denen eine Strategie zur Verbesserung des Recycling einzuführen ist.


H. considérant que les pouvoirs d'urgence confiés aux commissaires se caractérisent principalement par la faculté de déroger aux règlements et contrôles en vigueur, et notamment, par exemple, de se soustraire aux évaluations des incidences sur l'environnement et à la législation sur les marchés publics, et par l'accès apparemment illimité aux crédits publics; considérant qu'ils ont été habilités à décider de l'emplacement des installations, des décharges et des incinérateurs, et à désigner les entreprises adjudicataires sans être sou ...[+++]

H. unter Hinweis darauf, dass das Schlüsselelement der Ausnahmefunktion der Abfallkommissare in ihrer Befugnis bestand, von Bestimmungen und Kontrollvorschriften abzuweichen, einschließlich z. B. der Nichtanwendung von Rechtsvorschriften über Umweltverträglichkeitsprüfungen und öffentliche Aufträge, dass sie anscheinend unkontrollierten Zugang zu öffentlichen Geldern hatten, und in der Erwägung, dass sie die Befugnis hatten, über die Standorte von Anlagen, Deponien und Verbrennungsanlagen sowie über die Auftrag nehmenden Firmen zu entscheiden, und nicht verpflichtet waren, die Kommunen und die Anwohner über ihre Entscheidungen zu unterri ...[+++]


H. considérant que les pouvoirs d'urgence donnés aux commissaires se caractérisent principalement par la faculté de déroger aux règlements et contrôles en vigueur, et notamment, par exemple, de se soustraire aux évaluations des incidences sur l'environnement et à la législation sur les marchés publics, et par l'accès apparemment illimité aux fonds publics; considérant que les commissaires ont été habilités à décider de l'emplacement des installations, des décharges et des incinérateurs, et à désigner les entreprises adjudicataires sans ...[+++]

H. in der Erwägung, dass das Schlüsselelement der Funktion der Abfallkommissare in ihrer Kompetenz bestand, von Bestimmungen und Kontrollvorschriften abzuweichen, einschließlich der Nichtanwendung von Vorschriften über die Durchführung von Umweltverträglichkeitsstudien und im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens, und einem offensichtlich unkontrollierten Zugang zu öffentlichen Geldern; in der Erwägung, dass ihnen die Befugnis eingeräumt wurde zu entscheiden, an welchen Standorten Anlagen, Deponien und Verbrennungsanlagen errichtet werden durften, und welche Unternehmen Aufträge erhielten, ohne dass sie verpflichtet gewesen wären, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8) «installation»: une unité technique au sein d'un établissement et en surface ou sous le sol, dans laquelle des substances dangereuses sont produites, utilisées, manipulées ou stockées; elle comprend tous les équipements, structures, tuyauteries, machines, outils, embranchements ferroviaires privés, quais de chargement et de déchargement, appontements desservant l'installation, jetées, dépôts ou structures analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de cette installation.

Anlage“ eine technische Einheit innerhalb eines Betriebs, unabhängig davon, ob ober- oder unterirdisch, in der gefährliche Stoffe hergestellt, verwendet, gehandhabt oder gelagert werden; sie umfasst alle Einrichtungen, Bauwerke, Rohrleitungen, Maschinen, Werkzeuge, Privatgleisanschlüsse, Hafenbecken, Umschlageinrichtungen, Anlegebrücken, Lager oder ähnliche, auch schwimmende Konstruktionen, die für die Tätigkeit dieser Anlage erforderlich sind.


7. «installation»: une unité technique au sein d'un établissement dans lequel des substances dangereuses sont produites, utilisées, manipulées ou stockées, y compris de façon souterraine; elle comprend tous les équipements, structures, canalisations, machines, outils, embranchements ferroviaires particuliers, quais de chargement et de déchargement, appontements desservant l'installation, jetées, dépôts ou structures analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de l'installation;

7. „Anlage” eine technische Einheit innerhalb eines Betriebs, in der gefährliche Stoffe hergestellt, verwendet, verarbeitet oder gelagert werden, auch unterirdisch, und umfasst alle Einrichtungen, Bauwerke, Rohrleitungen, Maschinen, Werkzeuge, Privatgleisanschlüsse, Hafenbecken, Umschlageinrichtungen, Anlegebrücken, Lager oder ähnliche, auch schwimmende Konstruktionen, die für den Betrieb der Anlage erforderlich sind;


Une partie du plan a déjà été mise en œuvre: l’installation de production d’énergie à partir de déchets d’Acerra est en état de marche; les procédures de passation de marchés pour l’installation de Salerno ont été finalisées; le marché pour l’installation de l’est de Naples a été annoncé; enfin, 182 zones de tri et de recyclage des déchets, 7 installations de valorisation, 9 usines de compostage, 4 installations de tri multi-matériaux, 1 installation de traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques, 2 installations de gestion aérobie, 34 plateformes agréées et 5 décharges ...[+++]

Der Plan wurde bereits teilweise umgesetzt: Die Müllverbrennungsanlage in Acerra wurde in Betrieb genommen; die Ausschreibungsverfahren für die Salerno-Anlage wurden abgeschlossen; der Vertrag für die Anlage Neapel Ost wurde festgelegt; und 182 Abfalltrennungs- und Recyclingstellen, 7 Abfallverwertungsanlagen, 9 Kompostieranlagen, 4 Anlagen für die Trennung von Multimaterialien, 1 Müllverarbeitungsanlage für elektrische und elektronische Geräte, 2 aerobische Aufbereitungsanlagen, 34 zugelassene Plattformen und 5 Deponien sind jetzt vollständig in Betrieb, und ich freue mich, dass sie von der Kommission überwacht werden.-


En ce qui concerne le POR 2000-2006, la région de Campanie a rendu des comptes pour le financement de 140 millions d’euros qui lui a été octroyé; l’argent a servi à construire des installations de stockage, de traitement et de valorisation, des installations de production d’énergie à partir de déchets, ainsi que des installations de tri pour les déchets secs et humides, à sécuriser les décharges, à construire ou agrandir les installations de valorisation des déchets, ainsi qu’à mettre en œuvre des mesures de collecte séparée.

Bezüglich des ROP 2000-2006 entfiel auf die Region Kampanien das dafür bereitgestellte Finanzierungspaket von 140 Mio. EUR; das Geld wurde dazu verwendet, um Lagerungs-, Abfallbehandlungs- und Abfallverwertungsanlagen, Müllverbrennungsanlagen und Nass- und Trockentrennungsanlagen zu bauen, um Deponien zu sichern, um Müllwiederaufbereitungsanlagen zu bauen oder zu vergrößern und um Maßnahmen für getrennte Sammlung durchzuführen.


se garer de manière sûre pour charger/décharger sur une rampe/un quai de déchargement ou installation similaire (catégories C, CE, C1 et C1E uniquement).

zum Be- oder Entladen sicher an einer Laderampe/-plattform oder einer ähnlichen Einrichtung parken (nur für die Klassen C, CE, C1 und C1E).


Outre les dispositions prévues à l'annexe I, chapitres II et III, du règlement (CE) no 1/2005 applicables aux moyens de transport pour le chargement et le déchargement des animaux, chaque poste de contrôle doit être doté d'équipements et d'installations adéquats pour charger et décharger les animaux des moyens de transport.

Zusätzlich zu den Bestimmungen des Anhangs I Kapitel II und III der Verordnung (EG) Nr. 1/2005 über das Verladen in und das Ausladen aus den Transportmitteln, muss jede Kontrollstelle über geeignete Ausrüstungen und Anlagen zum Ver- und Entladen von Tieren verfügen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

installation de déchargement à griffes ->

Date index: 2023-04-01
w