21. prend acte que les États membres peuvent fournir bilatéralement à l'Ukraine les armes, la technologie et le savoir-faire nécessaires en matière de sécurité et de défense; souligne que cette possibilité a été approuvée par l'OTAN lors du sommet de Newport; estime que l'Union européenne devrait encourager les États membres en ce sens; invite l'Union à envi
sager d'envoyer des instructeurs et des technologies militaires, afin de soutenir l'armée de terre ukrainienne à l'aide de savoir-faire en matière de formation de type Mulino, et de renf
orcer ses capacités maritimes pour défe ...[+++]ndre les côtes de la mer Noire ainsi que son système de défense aérienne; 21. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitgliedstaaten die Ukraine auf bilateraler Ebene mit den notwendigen Waffen sowie der erforderlichen Technologie und dem benötigten Know-how in den Bereichen Sicherheit und Verteidigung versorgen können; betont, dass ein solches Vorgehen auf dem Gipfeltreffen der NATO in Newport gebilligt wurde; ist der Ansicht, dass die EU den Mitgliedstaaten nahelegen sollte, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen; fordert die EU auf, die Entsendung von Ausbildern und Militärtechnik zu prüfen, um das Heer der Ukraine durch Schulungen zu unterstützen, wie sie Gefechtsübungszentren wie dem im Entstehen begriffenen Gefechtsübungszentrum in Mulino in der Oblast Nischni Nowgorod durchgeführt werden, und
die Fähigk ...[+++]eiten der Marine der Ukraine zur Verteidigung der Schwarzmeerküste und die Luftabwehr der Ukraine zu stärken;