Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instruction immédiate
Instruction multiadresses
Instruction sans adresse
Instruction à adresse immédiate
Instruction à opérande immédiat
Instruction à plusieurs adresses

Übersetzung für "instruction à adresse immédiate " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
instruction à adresse immédiate | instruction à opérande immédiat | instruction immédiate

Direktbefehle | unmittelbare Befehle




instruction à plusieurs adresses | instruction multiadresses

Mehradreßbefehl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette instruction s'adresse directement aux juges et la cour d'appel veillera à ce qu'elle soit dûment respectée.

Es handelt sich um eine direkte Anweisung an die Richter, deren Einhaltung das Berufungsgericht sicherstellen wird.


La restitution du C.V.A. trop perçu avant l'instruction est opérée sur la première facture de régularisation émise suite à l'instruction visée au paragraphe 1. Art. R.389/3. § 1. Le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, du Service public de Wallonie adresse à chaque distributeur concerné et à la S.P.G.E. un avis mentionnant que le redevable relié à leurs réseaux ne bénéficie plus d'une exemption, avec la mention du ou des points de fourn ...[+++]

Art. R.389/3 - § 1 - Die Abteilung Umwelt und Wasser der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des öffentlichen Dienstes der Wallonie richtet an jeden betroffenen Versorger und an die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung (S.P.G.E.) eine Meldung, in der ihnen mitgeteilt wird, dass der an ihr Netz angeschlossene Abgabepflichtige nicht mehr von der Abgabe befreit ist, unter Angabe des bzw. der betroffenen Versorgungspunkt(s/e) und des Datums, ab dem diese Meldung gilt.


§ 3. Dans le délai visé au paragraphe 1, la DGO4 : 1° invite la commune à lui envoyer une copie du dossier de l'instruction de la demande d'ouverture de voirie et lui adresse une copie du recours et de l'accusé de réception visé au paragraphe 2; 2° le cas échéant, adresse une copie du recours et de l'accusé de réception visé au paragraphe 2 à l'autorité chargée de statuer sur la demande de permis d'urbanisme, d'urbanisation ou de permis d'urbanisme de constructions groupées ou à l'autorité visée à l'article 96 du décret du 11 mars 19 ...[+++]

§ 3 - Innerhalb der in § 1 genannten Frist: 1° fordert die OGD4 die Gemeinde auf, ihr eine Abschrift der Akte zur Untersuchung des Antrags auf die Eröffnung eines Weges zu senden, und übermittelt ihr eine Abschrift des Einspruchs und der in § 2 erwähnten Empfangsbestätigung; 2° richtet die OGD4 gegebenenfalls eine Abschrift des Einspruchs und der in § 2 erwähnten Empfangsbestätigung an die Behörde, die damit beauftragt ist, über den Antrag auf Städtebaugenehmigung, Verstädterungsgenehmigung oder Städtebaugenehmigung für gruppierte Bauten zu befinden, oder an die in Artikel 96 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erw ...[+++]


§ 4. Par dérogation au paragraphe 3, si le recours est introduit par un tiers justifiant d'un intérêt, la DGO4 : 1° invite la commune à lui envoyer une copie du dossier de la demande et du dossier d'instruction et lui adresse une copie du recours et de l'accusé de réception visé au paragraphe 2; 2° adresse une copie du recours et de l'accusé de réception visé au paragraphe 2 au demandeur et, le cas échéant, à l'autorité chargée de statuer sur la demande de permis.

§ 4 - In Abweichung von § 3, wenn der Einspruch von einer Drittperson, die ein Interesse nachweist, eingelegt wird: 1° fordert die OGD4 die Gemeinde auf, ihr eine Abschrift der Antrags- und der Untersuchungsakte zu senden, und übermittelt ihr eine Abschrift des Einspruchs und der in § 2 erwähnten Empfangsbestätigung; 2° richtet die OGD4 eine Abschrift des Einspruchs und der in § 2 erwähnten Empfangsbestätigung an den Antragsteller und gegebenenfalls an die Behörde, die damit beauftragt ist, über den Genehmigungsantrag zu befinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’avis de la Commission sur la proposition de directive relative à la décision d’instruction européenne est disponible à l’adresse:

Stellungnahme der Kommission zum Richtlinienvorschlag über die Europäische Ermittlungsanordnung:


L’un des critères retenus par le règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique pour distinguer ces deux catégories de mesures semble résider dans le fait que les mesures d’organisation de la procédure (visées aux articles 55 et 56 dudit règlement) s’adressent toujours aux parties, tandis que les mesures d’instruction (visées aux articles 57 et 58 dudit règlement) peuvent également s’adresser à des tiers.

Eines der Kriterien, die die Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst zur Unterscheidung dieser beiden Kategorien von Maßnahmen verwendet, ist offenbar die Tatsache, dass sich prozessleitende Maßnahmen (gemäß den Art. 55 und 56 dieser Verfahrensordnung) stets an die Parteien richten, während sich die Beweisaufnahme (gemäß den Art. 57 und 58 dieser Verfahrensordnung) auch an Dritte richten kann.


2. L'étiquetage des articles pyrotechniques inclut à tout le moins le nom et l'adresse du fabricant ou, lorsque le fabricant n'est pas établi dans la Communauté, le nom du fabricant et le nom et l'adresse de l'importateur, la désignation et le type de l'article, les limites d'âge visées à l'article 7, paragraphes 1 et 2, la catégorie concernée, les instructions d'utilisation, l'année de production pour les artifices de divertissement des catégories 3 et 4 et, le cas échéant, une distance de sécurité minimale à observer.

(2) Die Kennzeichnung pyrotechnischer Gegenstände muss mindestens den Namen und die Adresse des Herstellers oder, wenn der Hersteller nicht in der Gemeinschaft niedergelassen ist, den Namen des Herstellers und den Namen und die Adresse des Importeurs, den Namen und den Typ des Gegenstandes, die Altersgrenzen nach Artikel 7 Absätze 1 und 2, die einschlägige Kategorie und Gebrauchsbestimmungen, bei Feuerwerkskörpern der Kategorien 3 und 4 das Herstellungsjahr sowie gegebenenfalls den Mindestsicherheitsabstand enthalten.


Ces suggestions s'adressent aux ISC; or, comme chacun sait, celles-ci ne peuvent pas (et ne doivent pas) donner au Parlement des instructions concernant l'exercice de ses missions constitutionnelles.

Dieser Bericht richtet sich an die ORKB, und wir sind uns der Tatsache bewusst, dass eine ORKB nicht befugt ist (und auch nicht befugt sein sollte), dem Parlament Anweisungen bezüglich der Wahrnehmung seiner verfassungsmäßigen Aufgaben zu erteilen.


Pour obtenir davantage d'informations concrètes sur la manière de participer à cette discussion, veuillez vous référer à notre page intitulée "Participation à la discussion en direct", à l'adresse suivante: [http ...]

Weitere praktische Informationen zur Teilnahme an dem Chat finden Sie auf folgender Website: [http ...]


L'adresse pour le dialogue et les instructions à suivre pour y participer est la suivante: [http ...]

Rendezvous mit Teilnahmehinweisen an folgender Adresse: [http ...]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

instruction à adresse immédiate ->

Date index: 2023-02-14
w