Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire fonctionner un système de distribution d’appels
Indication d'appel d'arrivée
Indication d'appel entrant
Installer un système de distribution d’appels
Interdiction d'appels au départ
Interdiction d'appels à l'arrivée
Interdiction de tous appels entrants
Interdiction de tous appels à l'arrivée
Interdiction des appels entrants
Présentation d'un appel d'arrivée
Présentation d'un appel entrant
Restriction automatique des appels en arrivée
Routage intelligent des appels entrants
Répondre à des appels entrants

Übersetzung für "interdiction des appels entrants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interdiction des appels entrants | restriction automatique des appels en arrivée

Anschlußsperre


interdiction de tous appels à l'arrivée | interdiction de tous appels entrants

ankommende Sperre | Sperren aller ankommenden Rufe


indication d'appel d'arrivée | indication d'appel entrant | présentation d'un appel d'arrivée | présentation d'un appel entrant

Anzeige einer ankommenden Verbindungsanforderung


installer un système de distribution d’appels | routage intelligent des appels entrants | faire fonctionner un système de distribution d’appels | faire fonctionner un système de distribution d’appels automatique

Anrufverteilungssystem nutzen | Anrufverteilungssysteme bedienen | Anrufverteilungssystem bedienen | SBR verwenden


répondre à des appels entrants

eingehende Anrufe entgegennehmen


interdiction d'appels à l'arrivée

Sperren aller ankommenden Anrufe


interdiction d'appels au départ

OCB | Sperre aller abgehenden Anrufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition prévoit d'éliminer, à compter du 1er juillet 2014, les frais d'itinérance applicables aux appels entrants lors de déplacements dans l'UE.

Roamingaufschläge für auf Reisen innerhalb der EU angenommene Anrufe werden ab dem 1. Juli 2014 verboten.


(76) En outre, la baisse significative des tarifs de terminaison des appels mobiles dans l'Union ces dernières années devrait désormais permettre d'éliminer les frais d'itinérance supplémentaires pour les appels entrants.

(76) Die erhebliche Verringerung der Mobilfunkzustellungsentgelte in der gesamten Union in der jüngsten Vergangenheit sollte nun auch die Beseitigung zusätzlicher Roamingentgelte für eingehende Anrufe möglich machen.


Les TTM correspondent au prix de gros que les opérateurs de télécommunication se facturent mutuellement pour connecter les appels entrants aux abonnés utilisant leur réseau; ces tarifs sont inclus dans le prix des appels téléphoniques .

Mobilfunk-Zustellungsentgelte (oder „Terminierungsentgelte“) sind die Gebühren, die sich die Telekom-Betreiber auf der Vorleistungsebene gegenseitig für die Weiterleitung von Anrufen an die Endkunden in Rechnung stellen und die letztendlich in die Telefonrechnung einfließen.


La Commission procédera rapidement à l’exécution du deuxième appel à propositions, qui couvrira les montants non consommés au terme du premier appel, ainsi que les recettes des 100 millions de quotas restant dans la réserve destinée aux nouveaux entrants.

Die Kommission wird zügig den zweiten Aufruf für die Einreichung von Vorschlägen veröffentlichen. Dieser wird sowohl die ungenutzten Mittel aus dem ersten Aufruf als auch die Einnahmen aus dem Verkauf der verbleibenden 100 Mio. Zertifikate aus der Reserve für neue Marktteilnehmer umfassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
est conscient que la prolifération accroît la menace d'un détournement par des groupes terroristes, encourage l’UE à poursuivre ses efforts pour universaliser le cadre juridique de lutte contre le terrorisme nucléaire et s’assurer du respect de la réglementation en vigueur; soutient les projets de coopération avec des pays tiers, dans le bassin méditerranéen par exemple, pour lutter contre le trafic de matières nucléaires et radiologiques; appelle l'UE à universaliser la Convention sur l'interdiction ...[+++]

ist sich bewusst, dass sich durch die Weiterverbreitung dieser Stoffe das Risiko erhöht, dass sie in den Besitz terroristischer Gruppen gelangen; fordert die EU auf, ihre Bemühungen um eine weltweite Durchsetzung des Rechtsrahmens zur Bekämpfung des Nuklearterrorismus fortzusetzen und sich zu vergewissern, dass die geltenden Vorschriften eingehalten werden; unterstützt die Vorhaben zur Zusammenarbeit mit Drittländern, beispielsweise im Mittelmeerraum, zur Bekämpfung des illegalen Handels mit nuklearen und radiologischen Stoffen; fo ...[+++]


La Commission, en collaboration avec les États membres, met en place une campagne de sensibilisation et d’information sur l’interdiction complète de l’administration d’œstradiol 17 β aux animaux producteurs d’aliments, à l’intention tant des éleveurs et des organisations de vétérinaires de l’Union européenne que des organisations concernées, directement ou indirectement, par l’importation dans l’Union européenne de produits alimentaires d’origine animale entrant dans le c ...[+++]

Die Kommission leitet in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Informations- und Sensibilisierungskampagne über das völlige Verbot der Verwendung von 17-β-Östradiol bei zur Lebensmittelerzeugung gehaltenen Tieren ein, die sich an Landwirte und veterinärmedizinische Organisationen in der Europäischen Union sowie die einschlägigen Organisationen außerhalb der Europäischen Union richtet, die unmittelbar oder mittelbar mit der Ausfuhr von unter diese Richtlinie fallenden Lebensmitteln tierischen Ursprungs in die Europäische Union zu tun haben.“


Les paragraphes 2, 3 et 4 s'appliquent également aux appels entrants provenant de pays tiers.

Die Absätze 2, 3 und 4 gelten auch für aus Drittländern kommende Anrufe.


« L'article 44 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'une autorité administrative se voit accorder le pouvoir d'infliger une sanction pénale au sens de la Convention européenne sans forme de procès, sans possibilité d'appel auprès d'une juridiction et même sans que l'interdiction ...[+++]

« Verstösst die Bestimmung von Artikel 44 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem einer verwaltungsrechtlichen Behörde die Zuständigkeit erteilt wird, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, und zwar ohne jeden Prozess, ohne Möglichkeit der Berufung bei einem Rechtsprechungsorgan, und sogar ohne dass das in Anwendung dieses Artikels verhängte Stadionverbot auf das ggf. nachher zur Hauptsache vom Berufungsrichter (Artikel 31 des Gesetzes) zu verhä ...[+++]


L'UE et le CCG ont appelé tous les pays qui ne sont pas encore parties aux traités entrant en ligne de compte, notamment le traité de non prolifération, le traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les conventions sur les armes biologiques et chimiques, à les signer et à les ratifier le plus rapidement possible.

Die EU und der GCC riefen alle Länder auf, die noch nicht Vertragsparteien der einschlägigen Verträge einschließlich des Nichtverbreitungsvertrags, des Vertrags über einen Umfassenden Nuklearen Teststopp sowie der Übereinkommen über biologische und chemische Waffen sind, diese sobald wie möglich zu unterzeichnen und zu ratifizieren.


Tous les organismes offrant des services téléphoniques au public via des réseaux fixes doivent introduire dès que possible la numérotation par touches, la facturation détaillée et l'interdiction d'appel sélective.

Alle Organisationen, die allgemein zugängliche Telefondienste über feste Netze bereitstellen, müssen sobald wie möglich folgende Dienstmerkmale anbieten: Tonfrequenzwahl, Einzelgebührenerfassung und selektive Anrufsperre.


w