Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interrupteur alternatif
Interrupteur deux directions
Interrupteur va-et-vient
Interrupteur à 2 positions
Interrupteur à bascule
Interrupteur à deux positions
Interrupteur à levier
Inverseur à 2 positions
Inverseur à deux positions

Übersetzung für "interrupteur à deux positions " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interrupteur à 2 positions | interrupteur à deux positions

Schalter mit 2 Schaltstellungen


interrupteur à bascule | interrupteur à levier | inverseur à 2 positions | inverseur à deux positions

Kipphebelschalter | Wippenschalter


interrupteur alternatif | interrupteur deux directions | interrupteur va-et-vient

Dreiwegschalter | Hotelschalter | Wechselschalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 10 de la loi du 12 mai 2014 dispose : « § 1. L'Office est chargé des tâches prévues aux articles 32 à 32quater de la loi générale relative aux allocations familiales et ses arrêtés d'exécution. § 2. En exécution du protocole conclu en application de l'article 32quinquies de la loi générale relative aux allocations familiales, entre l'Office et la police fédérale, l'Office octroie les prestations familiales aux membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique des services de police, au sens de l'article 106 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ainsi qu'a ...[+++]

In Ausführung des Protokolls, das in Anwendung von Artikel 32quinquies des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes zwischen dem Amt und der föderalen Polizei geschlossen wurde, gewährt das Amt die Familienbeihilfen den Personalmitgliedern des Einsatzkaders und des Verwaltungs- und Logistikkaders der Polizeidienste im Sinne von Artikel 106 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes sowie den Personalmitgliedern der Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei, mit Ausnahme jedoch der Militärpersonen im Sinne von Artikel 4 § 2 des Gesetzes vom 27. ...[+++]


En juillet 2015, la Commission a ouvert deux procédures formelles d’examen afin de déterminer si Qualcomm avait pu abuser de sa position dominante dans le domaine des chipsets de bande de base en adoptant deux comportements distincts.

Im Juli 2015 hat die Kommission zwei förmliche Kartellverfahren eingeleitet, um festzustellen, ob Qualcomm eine beherrschende Stellung auf dem Markt für Basisband‑Chipsätze auf zweierlei Weise missbraucht hat.


La Commission a adressé deux communications des griefs à Qualcomm dans le cadre d'enquêtes distinctes. Elle y expose son avis préliminaire selon lequel l'entreprise aurait abusé de sa position dominante sur les marchés mondiaux des chipsets de bande de base 3G (UMTS) et 4G (LTE), en violation des règles de concurrence de l’UE, en particulier de l’article 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE).

Die Kommission hat in separaten Prüfverfahren zwei Mitteilungen der Beschwerdepunkte an Qualcomm übermittelt. Sie legt darin ihre vorläufige Auffassung dar, dass das Unternehmen seine beherrschende Stellung auf den Weltmärkten für Basisband‑Chipsätze der Generationen 3G (UMTS) und 4G (LTE) missbraucht und damit gegen das EU‑Kartellrecht und insbesondere gegen Artikel 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verstößt.


Si la même surface touffetée est fabriquée à partir de fils de coton de la position 5205 et d’un tissu synthétique de la position 5407, il est alors évident que les deux fils utilisés sont deux matières textiles de base différentes et que la surface textile touffetée est par conséquent un produit mélangé.

Wenn das betreffende getuftete Spinnstofferzeugnis aus Baumwollgarn der Position 5205 und aus synthetischem Gewebe der Position 5407 hergestellt worden ist, sind die verwendeten Garne zwei verschiedene textile Grundmaterialien und ist das getuftete Spinnstofferzeugnis folglich ein Mischerzeugnis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l'absence d'un tel avis, le Conseil disposait d'un délai de deux mois pour formuler sa position, à la suite de quoi le Parlement disposerait aussi d'un délai de deux mois supplémentaires pour faire connaître sa position.

Wenn keine Stellungnahme vorliegt, hat der Rat zwei Monaten Zeit, um seinen Standpunkt festzulegen, wonach das Parlament ebenfalls über zwei Monate verfügt, um seine Stellungnahme abzugeben.


En outre, les interrupteurs à vide moyenne tension fournis par les deux entreprises entrent dans la fabrication de disjoncteurs moyenne tension, qui constitue un marché sur lequel ABB est présent.

Außerdem werden die von beiden Unternehmen für den Mittelspannungsbereich angebotenen Vakuum-Schaltkammern für die Produktion von Mittelspannungsleistungsschaltern verwendet, in der ABB tätig ist.


La Commission européenne a décidé d'ouvrir des enquêtes antitrust formelles contre IBM Corporation dans deux affaires distinctes d'infractions présumées aux règles de l'UE en matière d'abus de position dominante sur le marché (article 102 TFUE).

Die Europäische Kommission hat beschlossen, förmliche Kartelluntersuchungen gegen die IBM Corporation einzuleiten, weil der Verdacht besteht, dass das Unternehmen in zwei Fällen seine marktbeherrschende Stellung missbraucht und damit gegen die EU‑Kartellvorschriften (Artikel 102 AEUV) verstoßen hat.


Si l'appareil n'est muni que d'un interrupteur d'alimentation (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ou mode désactivé), appuyer sur cet interrupteur; s'il est muni de deux interrupteurs (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ET un interrupteur pour mode désactivé), appuyer sur l'interrupteur pour mode veilleuse.

Gibt es nur einen Netzschalter (d. h. entweder einen Standby-Schalter oder einen echten Netzschalter), betätigen Sie diesen; gibt es zwei Netzschalter (einen Standby-Schalter und einen echten Netzschalter), betätigen Sie den Standby-Schalter.


Le même calcul est ensuite effectué pour la partie de la position pondérée résiduelle non compensée de la zone deux et la position pondérée non compensée de la zone trois, afin de calculer la position pondérée compensée entre les zones deux et trois.

Dann wird die gleiche Rechenoperation für jenen Teil der nicht ausgeglichenen gewichteten Position in Zone zwei, der übrig geblieben ist, und die nicht ausgeglichene gewichtete Position in Zone drei durchgeführt, um die ausgeglichene gewichtete Position zwischen den Zonen zwei und drei zu erhalten.


L'établissement peut, s'il le souhaite, inverser l'ordre de calcul du point 21 et calculer la position pondérée compensée entre les zones deux et trois avant de calculer la position pondérée compensée entre les zones un et deux.

Das Institut kann gegebenenfalls die Reihenfolge in Nummer 21 umkehren und zunächst die ausgeglichene gewichtete Position zwischen Zone zwei und drei berechnen, bevor es die entsprechende Position für die Zonen eins und zwei berechnet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

interrupteur à deux positions ->

Date index: 2021-09-04
w