Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- soit de l'intime conviction du juge;
Avoir l'intime conviction d'une chose
Connexion intime
Conviction intime
Intime conviction
Intimé
Liaison intime rapport intime
Persuasion intime
Pièces de conviction
Pièces à conviction
Principe de l'intime conviction
Principe de la libre appréciation des preuves
Visite intime

Übersetzung für "intime conviction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
avoir l'intime conviction d'une chose

von einer Sache innerlich überzeugt sein




principe de la libre appréciation des preuves | principe de l'intime conviction

Grundsatz der freien Beweiswürdigung | Grundsatz der freien richterlichen Beweiswürdigung


conviction intime | persuasion intime

innerste Überzeugung


conviction intime | persuasion intime

innerste Überzeugung


connexion intime | liaison intime rapport intime

innerer Zusammenhang


pièces à conviction | pièces de conviction

Überführungsstücke | Beweisgegenstände






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre rapporteur a l'intime conviction qu'il serait absurde et économiquement contre-productif d'augmenter le TAC.

Ihr Berichterstatter ist der festen Überzeugung, dass eine Erhöhung der TAC töricht und wirtschaftlich kontraproduktiv wäre.


Par conséquent, j’ai l’intime conviction que le moment est venu d’appliquer des mécanismes de sanctions automatiques au non-respect des règles de gestion communes convenues, afin que ces sanctions ne deviennent pas l’objet de manigances au Conseil européen, où les chefs de gouvernement compensent leurs erreurs politiques nombreuses et variées en s’infligeant des sanctions entre eux.

Aus diesem Grunde bin ich der festen Überzeugung, dass nun die Zeit gekommen ist, um automatische Strafmechanismen bei Verstößen gegen gemeinsame Bestimmungen anzuwenden, mit dem Ziel, den gemeinsamen vereinbarten Verwaltungsregeln Folge zu leisten, damit diese Sanktionen nicht Gegenstand eines politischen Kuhhandels im Europäischen Rat werden, wo Staats- und Regierungschefs ihre zahlreichen und unterschiedlichen Fehler wieder gutmachen, indem sie anderen Strafen erlassen.


- soit de l'intime conviction du juge;

- entweder der inneren Uberzeugung des Richters;


La certitude des membres de la commission, dans des affaires incertaines ou peu claires, est toujours une intime conviction qui, néanmoins, doit être fondée sur les faits les plus solides possibles.

Die Überzeugung der Mitglieder des Ausschusses in zweifelhaften, unklaren Fällen ist immer eine persönliche Überzeugung, die dennoch auf möglichst stichhaltigen Fakten basieren muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai l'intime conviction qu'elles réussiront à constituer leurs propres organisations afin d'infléchir les mécanismes de décision économiques et sociaux.

Ich bin davon überzeugt, dass sie es schaffen werden, eigene Organisationen aufzubauen, um wirtschaftliche und soziale Entscheidungsprozesse mit zu beeinflussen.


J'ai l'intime conviction que le lien établi dans ce programme entre la démocratie, le développement économique et la sécurité illustre bien comment la prévention des conflits a dépassé le stade du simple concept de papier pour devenir un instrument parfaitement applicable en pratique.

Der in diesem Programm bestehende Zusammenhang zwischen Demokratie, wirtschaftlicher Entwicklung und Sicherheit stellt nach meiner Überzeugung ein Beispiel dafür dar, wie sich die Konfliktprävention von einem abstrakten Begriff zu einem sehr brauchbaren praktischen Instrument entwickelt hat.


D'autre part, le caractère théorique et formel de l'argumentation de la jurisprudence traditionnelle résulte de manière plus générale du fait que cette argumentation laisse subsister la discrimination que subissent le prévenu, le civilement responsable et leur assureur sur le plan de l'intime conviction du juge.

Andererseits ergebe sich die theoretische und formale Beschaffenheit der Argumentation der traditionellen Rechtsprechung mehr allgemein daraus, dass diese Argumentation die Diskriminierung bestehen lasse, unter der der Angeklagte, der zivilrechtlich Haftbare und ihr Versicherer in bezug auf die innere Überzeugung des Richters leiden würden.


L'absence de contradiction obligatoire de l'expertise ordonnée par un juge d'instruction n'engendre aucune différence de traitement entre parties en cause dans une procédure civile et parties en cause dans une procédure pénale : l'instruction préalable étant une phase préparatoire destinée à rechercher et rassembler les éléments de preuve qui seront ultérieurement soumis au débat contradictoire et à l'intime conviction du juge du fond et n'ayant pas d'équivalent dans la procédure civile, où les parties recueillent et rassemblent chacune de leur côté les éléments de preuve propres à fonder leurs prétentions, aucune comparaison n'est possi ...[+++]

Die nicht zwingend kontradiktorische Beschaffenheit der durch einen Untersuchungsrichter angeordneten Begutachtung führe zu keinerlei Behandlungsunterschied zwischen den an einem Zivilverfahren beteiligten Parteien und den an einem Strafverfahren beteiligten Parteien; da die vorbereitende Untersuchung eine Vorbereitungsphase sei, die dazu diene, Beweiselemente zu suchen und zusammenzutragen, die später der kontradiktorischen Debatte und der inneren Überzeugung des Tatrichters unterbreitet würden, und es hierfür nichts Gleichwertiges gebe im Zivilverfahren, bei dem die Parteien jeweils auf ihrer Seite die zur Untermauerung ihrer Darlegun ...[+++]


D'autre part, le caractère théorique et formel de l'argumentation de la jurisprudence traditionnelle résulte de manière plus générale du fait que cette argumentation laisse subsister la discrimination que subissent le prévenu, le civilement responsable et leurs assurés sur le plan de l'intime conviction du juge.

Andererseits ergebe sich die theoretische und formale Beschaffenheit der Argumentation der traditionellen Rechtsprechung mehr allgemein daraus, dass diese Argumentation die Diskriminierung bestehen lasse, unter der der Angeklagte, der zivilrechtlich Haftbare und ihre Versicherten in bezug auf die innere Überzeugung des Richters leiden würden.


J’ai choisi de les appeler «considérations sur le présent et l’avenir de l’Union européenne» parce que j’ai l’intime conviction que l’Union européenne doit continuer à évoluer et qu’elle doit le faire de manière harmonieuse, et non de manière brutale.

Ich nenne sie Betrachtungen zur aktuellen Situation und zur Zukunft der Europäischen Union, weil ich davon überzeugt bin, dass sich die Europäische Union weiterentwickeln muss und dass eine solche Entwicklung ein organischer Prozess sein muss und nicht abrupt verlaufen darf.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

intime conviction ->

Date index: 2023-10-06
w