Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristique intrinsèque
Conductibilité intrinsèque
Conduction intrinsèque
Connexité
Connexité matérielle
Intrinsèque
Motivation intrinsèque
Notation intrinsèque
Note intrinsèque
Propre à un organe
Rapport intrinsèque
Région intrinsèque
Sécurité intrinsèque
Valeur intrinsèque
Zone intrinsèque

Übersetzung für "intrinsèque " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
notation intrinsèque | note intrinsèque

Bank-Finanzkraftrating | Stand-alone-Rating | BFSR [Abbr.]


région intrinsèque | zone intrinsèque

Intrinsic-Zone






valeur intrinsèque

Realwert (1) | Sachwert (2) | Substanzwert (3) [ RW ]


intrinsèque | propre à un organe

intrinsisch | innerhalb


conductibilité intrinsèque | conduction intrinsèque

Eigenleitung






connexité (1) | connexité matérielle (2) | rapport intrinsèque (3)

Sachzusammenhang (1) | sachlicher Zusammenhang (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'avis de la section de législation du Conseil d'Etat constitue en principe une composante intrinsèque de l'élaboration des règles concernées.

Das Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates ist in der Regel ein inhärenter Teil des Zustandekommens der betreffenden Vorschriften.


Eu égard au fait que le respect de la vie privée est une composante importante de « la gestion de l'information policière », la condition relative à la « connaissance en matière de gestion de l'information policière » implique intrinsèquement la connaissance des règles qui régissent la protection de la vie privée.

Angesichts dessen, dass die Achtung des Privatlebens ein wesentlicher Bestandteil der « Verwaltung polizeilicher Informationen » ist, beinhaltet das Erfordernis bezüglich der « Kenntnisse in Sachen Verwaltung polizeilicher Informationen » an sich ein Erfordernis bezüglich der Kenntnis der Regeln bezüglich des Schutzes des Privatlebens.


Le sexisme érigé en infraction est entendu comme un ensemble de comportements « attentatoires à la dignité humaine de la personne » à cause de sa « simple appartenance à un sexe »; il s'agit « du mépris envers un sexe, de la croyance fondamentale en l'infériorité intrinsèque d'un sexe » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3297/001, pp. 3-4).

Der als Straftat eingestufte Sexismus wird als ein Ganzes von Verhaltensweisen verstanden, « mit denen die Menschenwürde der Person verletzet wird », wegen der « bloßen Zugehörigkeit zu einem Geschlecht »; es handelt sich um « die Geringschätzung gegenüber einem Geschlecht, den fundamentalen Glauben an die Minderwertigkeit an sich eines Geschlechts » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, SS. 3-4).


1. Le système mis en place par les États membres conformément à l'article 60, paragraphe 2, comprend, sauf disposition contraire, le contrôle administratif systématique des demandes d'aide et de paiement en mettant en œuvre une approche fondée sur la notion de risque et le niveau d'assurance requis, auquel s'ajoutent des contrôles sur place visant à suivre le niveau du risque intrinsèque, dont le nombre est ajusté en fonction des risques intrinsèques ou décelés lors des contrôles.

(1) Das von den Mitgliedstaaten eingerichtete System gemäß Artikel 60 Absatz 2 umfasst, vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen, systematische Verwaltungskontrollen der Beihilfe- und Zahlungsanträge unter Verfolgung eines risikobezogenen Ansatzes entsprechend dem erforderlichen Verlässlichkeitsniveau und wird durch Vor-Ort-Kontrollen ergänzt, die dazu dienen, die Höhe des inhärenten Risikos zu überwachen, wobei sich ihre Zahl nach dem inhärenten Risiko und dem Kontrollrisiko richtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sécurité sera considérée comme un élément intrinsèque du système de transport dans son ensemble, englobant les infrastructures, les marchandises et conteneurs, les usagers et opérateurs de transport, les véhicules et les navires, ainsi que les mesures de nature politique et législative, y compris les outils d'aide à la décision et de validation; la sûreté sera prise en considération dans la mesure où elle constitue une exigence intrinsèque du système de transport.

Sicherheit gilt als Vorgabe für das gesamte Verkehrssystem, das Infrastrukturen, Güter und Container, Nutzer und Betreiber von Verkehrsdiensten, Fahrzeuge und Schiffe sowie Maßnahmen auf politischer und gesetzgeberischer Ebene, einschließlich Unterstützung von Entscheidungen und Validierungsinstrumente umfasst.


La sécurité sera considérée comme un élément intrinsèque du système de transport dans son ensemble, englobant les infrastructures, terrestres et autres, les marchandises (notamment le GNL) et conteneurs, les usagers et opérateurs de transport, les véhicules et les navires, ainsi que les mesures de nature politique et législative, y compris les outils d'aide à la décision et de validation; la sûreté sera prise en considération dans la mesure où elle constitue une exigence intrinsèque du système de transport.

Sicherheit gilt als Vorgabe für das gesamte Verkehrssystem, das terrestrische und marine Infrastrukturen, Güter (einschließlich LNG) und Container, Nutzer und Betreiber von Verkehrsdiensten, Fahrzeuge und Schiffe sowie Maßnahmen auf politischer und gesetzgeberischer Ebene, einschließlich Unterstützung von Entscheidungen und Validierungsinstrumente umfasst.


La sécurité sera considérée comme un élément intrinsèque du système de transport dans son ensemble, englobant les infrastructures, les marchandises et conteneurs, les usagers et opérateurs de transport, les véhicules et les navires, ainsi que les mesures de nature politique et législative, y compris les outils d'aide à la décision et de validation; la sûreté sera prise en considération dans la mesure où elle constitue une exigence intrinsèque du système de transport.

Sicherheit gilt als Vorgabe für das gesamte Verkehrssystem, das Infrastrukturen, Güter und Container, Nutzer und Betreiber von Verkehrsdiensten, Fahrzeuge und Schiffe sowie Maßnahmen auf politischer und gesetzgeberischer Ebene, einschließlich Unterstützung von Entscheidungen und Validierungsinstrumente umfasst.


La sécurité sera considérée comme un élément intrinsèque du système de transport dans son ensemble, englobant les infrastructures, terrestres et autres, les marchandises (notamment le GNL) et conteneurs, les usagers et opérateurs de transport, les véhicules et les navires, ainsi que les mesures de nature politique et législative, y compris les outils d'aide à la décision et de validation; la sûreté sera prise en considération dans la mesure où elle constitue une exigence intrinsèque du système de transport.

Sicherheit gilt als Vorgabe für das gesamte Verkehrssystem, das terrestrische und marine Infrastrukturen, Güter (einschließlich LNG) und Container, Nutzer und Betreiber von Verkehrsdiensten, Fahrzeuge und Schiffe sowie Maßnahmen auf politischer und gesetzgeberischer Ebene, einschließlich Unterstützung von Entscheidungen und Validierungsinstrumente umfasst.


Si la substance de référence est facilement ou intrinsèquement biodégradable et si le groupe fonctionnel a un effet positif sur la biodégradation aérobie, la substance utilisée peut aussi être considérée comme facilement ou intrinsèquement biodégradable.

Ist der Vergleichsstoff biologisch leicht bzw. inhärent abbaubar und wirkt sich die funktionelle Gruppe positiv auf die aerobe Bioabbaubarkeit aus, kann auch für den eingesetzten Stoff angenommen werden, dass er biologisch leicht bzw. inhärent abbaubar ist.


Une substance essentiellement destinée à épaissir doit être considérée comme intrinsèquement biodégradable en milieu aérobie si l’on constate une biodégradation supérieure à 20 % lors de l’essai OCDE 302 C de biodégradabilité intrinsèque ou selon des méthodes d’essai équivalentes.

Ein Stoff, der hauptsächlich als Verdickungsmittel dient, gilt als unter aeroben Bedingungen biologisch inhärent abbaubar, falls er eine Bioabbaubarkeit von mehr als 20 % gemäß OECD-Test 302C zur inhärenten Bioabbaubarkeit oder nach einem gleichwertigen Prüfverfahren aufweist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

intrinsèque ->

Date index: 2022-05-06
w