Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contravention commise dans la procédure d'inventaire
Coordinateur d'inventaire
Coordinatrice d'inventaire
Délit d'inventaire
Effectuer l’inventaire des fournitures de cuisine
Fraude d'inventaire
Gérer la rotation du stock
Gérer le roulement du stock
Infraction en matière d'inventaire
Inventaire
Inventaire
Inventaire extra-comptable
Inventaire matériel
Inventaire physique
Niveau des stocks
Procéder au suivi des fournitures de cuisine
Procéder à l’inventaire des fournitures de cuisine
Situation des stocks
Stock
Stocks à l'inventaire
Superviser la rotation des stocks
Superviser le roulement des stocks
Superviser les fournitures de cuisine

Übersetzung für "inventaire du stock " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
inventaire | inventaire (environnement | stock

Bestandsaufnahme | Bestandsverzeichnis | Inventar




coordinatrice d'inventaire | coordinateur d'inventaire | coordinateur d'inventaire/coordinatrice d'inventaire

Lagerverwalter | Lagerwirtschafterin | Lageristin | Warenlagerverwalter/Warenlagerverwalterin


inventaire extra-comptable | inventaire matériel | inventaire physique

körperliche Inventur


Ordonnance d'exécution I de la loi fédérale du 1er avril 1938 tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables (Inventaire et constitution de stocks)

Verordnung I über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern (Bestandesaufnahme und Vorratshaltung)




délit d'inventaire | infraction en matière d'inventaire | fraude d'inventaire | contravention commise dans la procédure d'inventaire

Übertretung im Inventarverfahren | Inventarbetrug | Inventardelikt


stock [ niveau des stocks | situation des stocks ]

Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]


procéder à l’inventaire des fournitures de cuisine | procéder au suivi des fournitures de cuisine | effectuer l’inventaire des fournitures de cuisine | superviser les fournitures de cuisine

Küchenvorräte beaufsichtigen | Lagervorräte überwachen | den Lagerbestand überwachen | Küchenvorräte überwachen


superviser la rotation des stocks | superviser le roulement des stocks | gérer la rotation du stock | gérer le roulement du stock

den Lagerbestand verwalten | Inventar verwalten | das Lager verwalten | Lagerbewegungen verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre du bilan annuel, il y a lieu de faire l’inventaire des stocks.

Mit dem Jahresabschluss ist eine Inventur der Bestände zu verbinden.


Des inventaires des stocks doivent être effectués régulièrement sur la base des exigences législatives nationales.

Es sollten regelmäßige Inventuren durchgeführt werden, wobei jeweils die nationalen rechtlichen Anforderungen zu berücksichtigen sind.


Concomitamment, les curateurs procèdent à l'inventaire des produits et substances dangereuses et des déchets dangereux stockés dans l'établissement et prennent les mesures nécessaires pour éviter ou réduire les dangers, nuisances ou inconvénients.

Gleichzeitig führen die Konkursverwalter das Inventar der gefährlichen Produkte, Stoffe und Abfälle durch, die im Betrieb gelagert sind, und treffen die erforderlichen Maßnahmen, um die Gefahren, Belastungen oder Nachteile zu vermeiden oder zu verringern.


3. prend acte des deux commentaires formulés par la Cour des comptes, qui concernent les stocks physiques et la gestion budgétaire; est également informé de la réponse de l'Agence; indique que les reports s'expliquent à la fois par la nature pluriannuelle des projets de développement informatique, par les traductions qui n'ont pas été livrées avant la fin de l'année et par le lancement de nouvelles activités relatives aux biocides et au consentement préalable en connaissance de cause au second semestre; salue par conséquent les efforts de l'Agence pour maximiser les synergies entre ses activités en tirant profit au mieux des outils in ...[+++]

3. nimmt die beiden Anmerkungen des Rechnungshofs über die Aufnahme des realen Bestandes und die Haushaltsführung zur Kenntnis; nimmt zugleich die Erwiderung der Agentur zur Kenntnis; weist darauf hin, dass die Mittelübertragungen teilweise auf die Tatsache, dass IT-Entwicklungsprojekte über mehrere Jahre laufen, teilweise auf Übersetzungen, die bis Jahresende nicht vorlagen, und auf neue Maßnahmen im Biozidbereich und im Rahmen des Verfahrens der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung in der zweiten Jahreshälfte zurückzuführen sind; begrüßt deshalb die Bemühungen der Agentur, bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben durch den optimalen Einsatz von Informationstechnologie Synergien zu nutzen; ermahnt die Agentur jedoch, den Haushaltsgru ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le stock d'un petit inventaire d'une substance toxique pour l’environnement ne devrait pas être pris en compte, compte tenu de la quantité libérée: une fuite d'une substance toxique pour l'environnement stockée en inventaire limité n'a pas la même conséquence sur l'environnement qu'une fuite sur une citerne de stockage.

Die Lagerung eines kleinen Vorrats eines für die Umwelt toxischen Stoffs sollte angesichts der möglicherweise freigesetzten Menge nicht in die Aufstellung einbezogen werden: Wenn ein umwelttoxischer Stoff in geringer Menge freigesetzt wird, so hat das für die Umwelt nicht dieselben Folgen wie das Auslaufen eines Lagertanks.


L’inventaire des stocks mondiaux de carbone indique que les zones humides et les zones boisées en continu dont les frondaisons sont supérieures à 30 % devraient être incluses dans cette catégorie.

Aus Verzeichnissen der weltweiten Kohlenstoffbestände ergibt sich, dass Feuchtgebiete und kontinuierlich bewaldete Gebiete mit einem Überschirmungsgrad von über 30 % in diese Kategorie aufgenommen werden sollten.


Pour garantir des revenus équitables aux agriculteurs européens, je soutiens l’idée que les polices d’assurance protègent davantage les agriculteurs contre les fluctuations de prix tout comme l’initiative d’instaurer un système global d’inventaire des stocks alimentaires.

Um den europäischen Landwirten ein faires Einkommen zu garantieren, unterstütze ich die Idee von Versicherungspolicen, die den Landwirten einen höheren Schutz vor Preisschwankungen bieten, sowie die Initiative zur Einrichtung eines weltweiten Systems zur Erfassung von Nahrungsmitteln.


Les inventaires des stocks doivent être conservés pendant une période jugée acceptable par l'autorité compétente et convenue avec cette dernière.

Bestandsunterlagen sind während eines mit der zuständigen Behörde abgesprochenen Zeitraums aufzubewahren.


Dans le cadre du bilan annuel, il y a lieu de faire l'inventaire des stocks.

Mit dem Jahresabschluss ist eine Inventur der Bestände zu verbinden.


La directive PCB se caractérise par le fait que les États membres omettent de fournir les inventaires des stocks en leur possession, information importante s'il en est.

Die Umsetzung der PCB-Richtlinie scheitert am Versäumnis der Mitgliedstaaten, ihr Aufkommen zu melden.


w