Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire de protection pour les jambes
Dispositif de protection pour les jambes
Faire fonctionner des installations à propulsion diesel
Fers à jambes
Jambe d'appui
Jambe d'impulsion
Jambe libre
Jambe morte
Jambe porteuse
Jambe propulsive
Pinces à jambes
Poudre propulsive
Propergol solide
Propulsion par hélice
Propulsion par roues à aubes
Propulsion plasmique
Propulsion à plasma
Propulsion à rames
Propulsion à voiles
Propulsion électrothermique

Übersetzung für "jambe propulsive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


propulsion à rames | propulsion à voiles | propulsion par hélice | propulsion par roues à aubes

Riemenantrieb | Schaufelradantrieb | Schraubenantrieb | Segelantrieb


accessoire de protection pour les jambes | dispositif de protection pour les jambes

Beinschützer




jambe libre | jambe morte

(1) totes Bein | (2) Schwungbein




propulsion plasmique | propulsion à plasma

Plasma-Antrieb


faire fonctionner des installations à propulsion diesel

Dieselantriebsanlagen bedienen




propulsion électrothermique

Elektrothermischer Antrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.4. La masse totale du haut de jambe factice utilisé comme élément de frappe, y compris les composants de propulsion et de guidage qui sont solidaires de l’élément de frappe, est de 9,5 kg ± 0,1 kg.

2.4. Die Gesamtmasse des Hüftprüfkörpers einschließlich der Teile des Antriebs- und Führungssystems, die praktisch Teil des Prüfkörpers sind, beträgt 9,5 kg ± 0,1 kg.


4.4. Le haut de jambe factice utilisé comme élément de frappe est aligné de façon que la ligne médiane du système de propulsion et l’axe longitudinal de l’élément de frappe se situent dans le plan vertical longitudinal parallèle à l’axe du véhicule soumis à l’essai.

4.4. Der Hüftprüfkörper ist so auszurichten, dass die Mittellinie des Katapultsystems und die Längsachse des Prüfkörpers parallel zur senkrechten Längsebene des Fahrzeugs liegen.


4.3. Le haut de jambe factice utilisé comme élément de frappe doit être monté et propulsé comme indiqué aux points 2.1 et 2.2.

4.3. Für die Befestigung des Hüftprüfkörpers auf dem Katapult sowie für das Auslösen und Beschleunigen gelten die Bestimmungen der Nummern 2.1 und 2.2.


Le "tibia" désigne tous les composants ou les parties de composants (y compris la chair, la peau, la voie de mesure, ainsi que les étriers, les poulies, etc., fixés à la jambe factice en vue de sa propulsion) situés au-dessous du niveau du centre du genou.

Zum "Unterschenkel" oder "Schienbein" gehören alle Komponenten oder Teile (einschließlich des Schaumstoff-"Fleischs", der "Haut", der Messgeräte und der für die Katapultierung am Schlagkörper angebrachten Halterungen, Rollen usw.) soweit sie sich unterhalb des Knie-Mittelpunkts befinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.1. La masse totale du haut de jambe factice utilisé comme élément de frappe, y compris les composants de propulsion et de guidage qui sont solidaires de l'élément de frappe au cours de l'impact, est de 9,5 kg ± 0,1 kg.

4.1. Die Gesamtmasse des Hüftform-Schlagkörpers einschließlich der Teile des Antriebs- und Führungssystems, die zum Zeitpunkt des Aufpralls praktisch Teil des Schlagkörpers sind, beträgt 9,5 kg ±0,1 kg.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

jambe propulsive ->

Date index: 2024-04-05
w