Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
D'impôt
Disposition à l'action
Jahresrechnungen
Joindre aux fins de l'arrêt
Joindre à l'action
Les extraits de comptes
Mine à éclats à action horizontale
Signés de la période fiscale.

Übersetzung für "joindre à l'action " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


force d'attraction (ex.: Le processus qui conduit des Etats démocratiques à se joindre à l'entreprise commune de coopération européenne, lancée au sortir de la seconde guerre mondiale, montre qu'elle reste malgré ses querelles internes une force d'attraction. [Die Entwicklung, die demokratische Staaten dazu veranlasst, sich dem gegen Ende des zweiten Weltkriegs begonnenen gemeinsamen Unternehmen europaeischer Zusammenarbeit anzuschliessen, zeigt, dass dieses Unternehmen trotz seiner internen Streitigkeiten seine Anziehungskraft bewahrt hat.]) (cf.: L. Tru ...[+++]

Anziehungskraft


extrait de compte (ex.: Les personnes morales doivent joindre à leur déclaration [d'impôt] les extraits de comptes [Jahresrechnungen] signés de la période fiscale. [art. 125, 2e al., LIFD])

Jahresrechnung


mine à éclats à action horizontale

Horizontal-Splittermine


joindre l'intérêt au capital; joindre l'intérêt au principal

die Zinsen zum Kapital schlagen


la Commission peut joindre un avis comportant des prévisions divergentes

die Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen


joindre aux fins de l'arrêt

Verbindung für die Zwecke einer gemeinsamen Entscheidung


joindre des pièces justificatives à des opérations comptables

mit der Rechnungslegung zusammenhängende Belege Buchungsvorgängen zuordnen


société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non cotées

Investmentgesellschaft mit fixem Kapital für Immobilien oder nicht notierte Aktien


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n’est actuellement pas possible de joindre des actions sur la base du règlement, notamment les actions d’une pluralité de demandeurs contre un même défendeur, devant les juridictions d'un même État membre[21].

Die Verbindung von Verfahren vor einem einzigen mitgliedstaatlichen Gericht, insbesondere wenn mehrere Kläger gegen denselben Beklagten vorgehen, ist auf der Grundlage der Verordnung derzeit nicht möglich[21].


Les États membres seront invités à se joindre à la Commission pour la programmation de ces actions.

Es sollte darauf hingewirkt werden, dass die Mitgliedstaaten gemeinsam mit der Kommission entsprechende Maßnahmen planen.


Les États membres pourraient également se voir proposer de joindre notamment l’inclusion sociale et la réduction de la pauvreté aux actions financées par le FSE, afin de promouvoir sans réserve la mise en œuvre des lignes directrices intégrées.

Soziale Eingliederung und Armutsreduktion sind eines der Themen, die den Mitgliedsstaaten zur Aufnahme in die ESF-Themen vorgeschlagen werden könnten, um die Umsetzung der integrierten Leitlinien tatkräftig zu unterstützen.


La Commission précise en outre que les États membres seront invités à se joindre à la Commission pour la programmation de ces actions.

Die Kommission erklärt überdies, dass sie darauf hinwirken wird, dass die Mitgliedstaaten diese Maßnahmen gemeinsam mit der Kommission planen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de l'article 10, alinéa 1, de la loi du 31 mars 1898, « l'union peut ester en justice soit en demandant, soit en défendant, pour la défense des droits individuels que ses membres tiennent de leur qualité d'associés, sans préjudice au droit de ces membres d'agir directement, de se joindre à l'action ou d'intervenir dans l'instance ».

Aufgrund von Artikel 10 Absatz 1 des Gesetzes vom 31. März 1898 « kann [der Verband] sowohl als Kläger denn auch als Beklagter für die Verteidigung der individuellen Rechte, die ihre Mitglieder in ihrer Eigenschaft als Mitglied besitzen, vor Gericht auftreten, unbeschadet des Rechts dieser Mitglieder, direkt gerichtlich vorzugehen, sich der Klage anzuschließen oder dem Verfahren beizutreten ».


Art. 12. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe rédigée comme suit : « Annexe. Tableaux récapitulatifs à joindre aux demandes de subsides 1. Tableau de synthèse des actions 2. Tableau de synthèse : campagnes de prévention et de réutilisation des déchets 3. Tableau de synthèse : Délégations par intercommunale 4. Tableau de synthèse : Collecte des déchets organiques 5. Tableau de synthèse : Collecte des bâches agricoles 6. Tableau de synthèse : Collecte des déchets d'amiante-ciment Art. 13. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouve ...[+++]

Art. 12 - In denselben Erlass wird ein Anhang mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Anhang - Tabellarische Zusammenfassungen, die den Anträgen auf Zuschüsse beizufügen sind 1. Tabellarische Übersicht der Aktionen 2. Tabellarische Übersicht: Kampagnen zur Vermeidung und Rückgewinnung von Abfällen 3. Tabellarische Übersicht: Vollmachtserteilungen je nach Interkommunale 4. Tabellarische Übersicht: Sammlung der organischen Abfälle 5. Tabellarische Übersicht: 6. Tabellarische Übersicht: Art. 13 - In Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. März 2008 über die Bewirtschaftung der Abfälle aus der gewöhnlichen Tätigkeit der Haushal ...[+++]


Il n’est actuellement pas possible de joindre des actions sur la base du règlement, notamment les actions d’une pluralité de demandeurs contre un même défendeur, devant les juridictions d'un même État membre[21].

Die Verbindung von Verfahren vor einem einzigen mitgliedstaatlichen Gericht, insbesondere wenn mehrere Kläger gegen denselben Beklagten vorgehen, ist auf der Grundlage der Verordnung derzeit nicht möglich[21].


La réponse de la Cour aux questions préjudicielles peut toutefois être pertinente pour les affaires dans lesquelles J. Wienen et P. Vande Casteele sont parties : s'il est répondu par la négative aux questions, le juge pénal ne pourra accueillir l'action en réparation publique et ces parties, en tant que parties civiles, perdront l'avantage procédural de pouvoir se joindre à l'action publique en réparation.

Dennoch kann die Antwort des Hofes auf die präjudiziellen Fragen relevant sein für die Rechtssachen, in denen J. Wienen und P. Vande Casteele Parteien sind; falls die Fragen verneinend beantwortet werden, kann der Strafrichter der öffentlichen Wiederherstellungsklage nicht stattgeben und verlieren sie als Zivilparteien den Verfahrensvorteil, dass sie sich der öffentlichen Wiederherstellungsklage anschliessen können.


Les États membres pourraient également se voir proposer de joindre notamment l’inclusion sociale et la réduction de la pauvreté aux actions financées par le FSE, afin de promouvoir sans réserve la mise en œuvre des lignes directrices intégrées.

Soziale Eingliederung und Armutsreduktion sind eines der Themen, die den Mitgliedsstaaten zur Aufnahme in die ESF-Themen vorgeschlagen werden könnten, um die Umsetzung der integrierten Leitlinien tatkräftig zu unterstützen.


L’obligation de joindre un rapport d’audit externe à la demande doit s’appliquer uniquement aux demandes de subventions d’une valeur égale ou supérieure à 500 000 EUR pour des actions et d’une valeur égale ou supérieure à 100 000 EUR pour des subventions de fonctionnement.

Die Bestimmung, wonach dem Antrag ein von einem zugelassenen Rechnungsprüfer erstellter Bericht über die externe Prüfung beizufügen ist, sollte lediglich für Finanzhilfen im Wert von 500 000 EUR oder darüber (maßnahmenbezogene Finanzhilfen) bzw. 100 000 EUR oder darüber (Betriebskostenzuschüsse) gelten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

joindre à l'action ->

Date index: 2021-03-18
w