Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASJS
Association suisse des journalistes sportifs
Compétition sportive
Directrice de centre sportif
Exploitant d'équipement sportif
Gérant d'équipement sportif
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Journalistes accrédités au Palais du Parlement
Journalistes du Palais fédéral
Manifestation sportive
Médias du Palais fédéral
Spectacle sportif

Übersetzung für "journaliste sportif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

Sportjournalist | Sportredakteurin | Sportjournalist/Sportjournalistin | Sportredakteur


journaliste sportif | journaliste sportive

Sportjournalist | Sportjournalistin


journaliste sportif | journaliste sportive

Sportjournalist | Sportjournalistin




Association suisse des journalistes sportifs

Verband Schweizer Sportjournalisten


Association suisse des journalistes sportifs [ ASJS ]

Verband Schweizer Sportjournalisten [ VSSJ ]


directrice de centre sportif | gérant d'équipement sportif | directeur d'équipement sportif/directrice d'équipement sportif | exploitant d'équipement sportif

Leiter einer Sportstätte | Leiterin einer Sportstätte | Leiter einer Sporteinrichtung/Leiterin einer Sporteinrichtung | Leiterin einer Sporteinrichtung


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

Unterhaltungsjournalist | Unterhaltungsjournalistin | Entertainment-Journalistin | Unterhaltungsjournalist/Unterhaltungsjournalistin


journalistes accrédités au Palais du Parlement (1) | journalistes du Palais fédéral (2) | médias du Palais fédéral (3) | journalistes et photographes accrédités au Palais fédéral (4)

Bundeshauspresse (1) | akkredierte Medienschaffende im Bundeshaus (2)


manifestation sportive [ compétition sportive | spectacle sportif ]

Sportveranstaltung [ sportlicher Wettbewerb | sportliche Schauveranstaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En marge de l’événement, la Commission s’est associée au Centre européen de journalisme pour établir le programme d’un séminaire de trois jours destiné à des journalistes sportifs de toute l’Europe, séminaire qui se tiendra du 21 au 23 février.

Am Rande der Veranstaltung organisiert die Kommission gemeinsam mit dem Europäischen Journalistenzentrum ein dreitägiges Seminar (21.-23. Februar) für Sportjournalisten aus ganz Europa (Programm).


L'accord visant à faciliter la délivrance des visas fixe des droits de visa moins élevés pour tous les citoyens géorgiens et supprime ces droits pour de larges catégories de demandeurs de visa, tels que les enfants, les retraités, les étudiants, les personnes qui rendent visite à des membres de leur famille vivant dans l'UE, les personnes ayant besoin d'un traitement médical, les opérateurs économiques qui collaborent avec des entreprises de l'Union, les sportifs, les personnes qui participent à des échanges culturels ou les journalistes.

Durch das Visaerleichterungsabkommen werden die Visagebühren für alle georgischen Staatsangehörigen gesenkt, zahlreiche Gruppen von Antragstellern sind ganz von der Gebührenpflicht befreit (Kinder, Rentner, Studierende, Personen, die in der EU lebende Familienmitglieder besuchen, Personen, die sich zu einer medizinischen Behandlung in die EU begeben, Wirtschaftsteilnehmer, die mit EU-Unternehmen zusammenarbeiten, Sportler, Teilnehmer an kulturellen Austauschvorhaben und Journalisten).


L'accord visant à faciliter la délivrance des visas abaisse le droit de visa (de 60 à 35 euros) pour tous les demandeurs moldaves et en exempte de larges catégories de ressortissants: les enfants, les retraités, les étudiants, les personnes rendant visite à un membre de leur famille dans l'Union, les personnes ayant besoin d'un traitement médical, les opérateurs économiques collaborant avec une entreprise de l'Union, les sportifs, les personnes participant à un échange culturel, les journalistes, etc.

Durch das Visaerleichterungsabkommen werden die Visagebühren für alle moldauischen Antragsteller gesenkt (von 60 EUR auf 35 EUR), und zahlreiche Gruppen werden ganz von der Gebührenpflicht befreit (Kinder, Rentner, Studierende, Personen, die in der EU lebende Familienmitglieder besuchen, Personen, die sich zu einer medizinischen Behandlung in die EU begeben, Wirtschaftsteilnehmer, die mit EU-Unternehmen zusammenarbeiten, Sportler, Teilnehmer an kulturellen Austauschvorhaben, Journalisten usw.).


Un journaliste sportif a moins d’expérience pour ce qui est de communiquer des informations relatives à la sécurité.

Ein Sportreporter hat weniger Erfahrung mit der Berichterstattung über Sicherheitsthemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut tenir compte du fait qu’un journaliste sportif a un autre point de vue qu’un policier établissant un rapport.

Es sollte berücksichtigt werden, dass ein Sportreporter aus einer anderen Sicht berichtet als ein Polizeiberichterstatter.


«membre de la famille olympique»: toute personne, membre du Comité international olympique, du Comité international paralympique, des fédérations internationales, des comités nationaux olympiques et paralympiques, des comités organisateurs des jeux Olympiques et des associations nationales — comme les athlètes, juges/arbitres, entraîneurs et autres techniciens du sport, le personnel médical attaché aux équipes ou aux sportifs ainsi que les journalistes accrédités aux médias, cadres supérieurs, donateurs, mécènes, ou autres invités officiels — qui accepte d’être guidée par la charte olympique, agit sous le contrôle et l’autorité suprême d ...[+++]

„Mitglied der olympischen Familie“ eine Person, die Mitglied des Internationalen Olympischen Komitees, des Internationalen Paralympischen Komitees, der Internationalen Verbände, der Nationalen Olympischen und Paralympischen Komitees, der Organisationskomitees für die Olympischen Spiele oder der nationalen Vereinigungen ist, wie die Athleten, die Kampfrichter/Schiedsrichter, Trainer und andere Sportfachleute, das die Teams oder die einzelnen Sportler begleitende ärztliche Personal sowie die akkreditierten Medienvertreter, Funktionsträger, Geldgeber und Förderer der Spiele oder andere offizielle Gäste, die sich der Olympischen Charta verpf ...[+++]


b) 2) «membre de la famille olympique»: toute personne, membre du Comité international olympique, du Comité international paralympique, des fédérations internationales, des comités nationaux olympiques et paralympiques, des comités organisateurs des jeux Olympiques et des associations nationales — comme les athlètes, juges/arbitres, entraîneurs et autres techniciens du sport, le personnel médical attaché aux équipes ou aux sportifs ainsi que les journalistes accrédités aux médias, cadres supérieurs, donateurs, mécènes, ou autres invités officiels — qui accepte d’être guidée par la charte olympique, agit sous le contrôle et l’autorité sup ...[+++]

b)2. „Mitglied der olympischen Familie“ eine Person, die Mitglied des Internationalen Olympischen Komitees, des Internationalen Paralympischen Komitees, der Internationalen Verbände, der Nationalen Olympischen und Paralympischen Komitees, der Organisationskomitees für die Olympischen Spiele oder der nationalen Vereinigungen ist, wie die Athleten, die Kampfrichter/Schiedsrichter, Trainer und andere Sportfachleute, das die Teams oder die einzelnen Sportler begleitende ärztliche Personal sowie die akkreditierten Medienvertreter, Funktionsträger, Geldgeber und Förderer der Spiele oder andere offizielle Gäste, die sich der Olympischen Charta ...[+++]


Parallèlement, dans le secteur du développement, les programmes de formation continue destinés aux professeurs d’éducation physique et aux journalistes sportifs peuvent donner des résultats positifs au niveau de la lutte contre le racisme et la xénophobie, ainsi que de la sauvegarde de l’égalité entre les deux sexes.

Im Bereich der Entwicklung kann die Förderung in Form von kontinuierlichen Schulungsprogrammen für Sportlehrer und Sportjournalisten zugleich einen positiven Beitrag zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenhass sowie zur Gewährleistung der Chancengleichheit für beide Geschlechter leisten.


Les journalistes désireux d'interviewer les intervenants au débat sur "L'impact des grands événements sportifs", peuvent s'adresser au service de presse.

Die Journalisten, die die Redner der Debatte "Auswirkungen großer Sportveranstaltungen" interviewen möchten, können sich an den Pressedienst wenden.


En outre, la Commission s'interroge sur la différence de traitement dans la mesure où la nouvelle retenue à la source est exigible dans la huitaine, alors qu'au titre des régimes de retenue en vigueur pour d'autres activités (artistes, sportifs professionnels, écrivains et journalistes), la retenue n'est due qu'à titre trimestriel, à savoir jusqu'au dixième jour du mois suivant la fin de l'exercice en cours.

Darüber hinaus ist für die Kommission nicht ersichtlich, warum die neue Abzugsteuer bereits innerhalb von acht Tagen abgeführt werden muß, während im Rahmen der schon bestehenden Abzugsregelungen für andere Tätigkeiten (von Künstlern, Sportlern, Schriftstellern und Journalisten) eine Einbehaltung nur für jedes Kalendervierteljahr mit einer Frist bis zum 10. des dem Kalenderjahr folgenden Monats vorgesehen ist.


w