Il ne modifie par contre en rien l'interprétation actuelle de l'article 2 de l'arrêté-loi susdit, rendant applicable, en matière militaire, les dispositions de l'article 203 du Code d'instruction criminelle en ce qui concerne notamment la détermination du point de départ du déla
i d'appel en cas de jugement par défaut, la suspension de l'exécution du jugement pendant le délai et l'instance d'appel ainsi que la faculté pour le tribunal de déclarer
certains jugements exécutoires provisoirement nonobstant appel, par une disposition spécia
...[+++]lement motivée» (Doc. parl., Sénat, 1954-1955, n° 230, p. 2)
Er ändert hingegen keineswegs die derzeitige Auslegung von Artikel 2 des obengenannten Gesetzeserlasses ab, der in militärischen Angelegenheiten die Bestimmungen von Artikel 203 des Strafprozessgesetzbuches zur Anwendung bringt, insbesondere in bezug auf die Festlegung des Anfangszeitpunktes der Berufungsfrist im Falle eines Versäumnisurteils, die Aussetzung der Vollstreckung des Urteils während der Berufungsfrist und der Instanz sowie die Möglichkeit für das Gericht, gewisse Urteile trotz einer Berufung durch eine besonders begründete Verfügung für vorläufig vollstreckbar zu erklären » (Parl. Dok., Senat, 1954-1955, Nr. 230, S. 2).