Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampoule
Appareil d'éclairage
Lampe LED
Lampe de série commercialisée
Lampe halogène
Lampe pour montage en série
Lampe série
Lampe série pour éclairage public
Lampe à DEL
Lampe à diode électroluminescente
Lampe à incandescence
Lampe électrique
Matériel d'éclairage
Publication en série
Périodique
Retouches de chaussures fabriquées en série
Retouches faites à des chaussures fabriquées en série
Revue périodique
Sélectionner des pilotes de séries télévisées
Série
Série d'aménagement
Tube fluorescent
Tube à néon
Tube électrique

Übersetzung für "lampe série " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lampe série pour éclairage public

Serienlampe für Straßenbeleuchtung | Straßenserienlampe


lampe pour montage en série | lampe série

Serienlampe


lampe de série commercialisée

handelsübliche Serienlampe


matériel d'éclairage [ ampoule | appareil d'éclairage | lampe à incandescence | lampe électrique | lampe halogène | tube à néon | tube électrique | tube fluorescent ]

elektrischer Leuchtkörper [ elektrische Lampe | elektrische Leuchte | Glühbirne | Glühlampe | Halogenlampe | Lampe | Leuchtstofflampe | Leuchtstoffröhre | Neonröhre ]


lampe à diode électroluminescente | lampe à DEL | lampe LED

LED-Lampe




retouches de chaussures fabriquées en série | retouches faites à des chaussures fabriquées en série

Änderung an Serienschuhen


publication en série [ périodique | revue périodique ]

periodische Veröffentlichung [ Periodikum ]


sélectionner des pilotes de séries télévisées

Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen


créer un scénario/bible de série

„script Bible“ entwickeln | Drebuch mit detaillierten Referenzinformationen versehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des 15 dernières années, l'utilisation intentionnelle du mercure n'a cessé de diminuer dans l'Union grâce à l'adoption et à la mise en œuvre de toute une série de règles européennes restreignant l'utilisation du mercure dans les produits tels que les piles et accumulateurs, les lampes et les dispositifs de mesure non électroniques, ainsi que dans certains procédés de fabrication tels que la production de chlore et de soude, où l'utilisation de mercure est progressivement abandonnée.

Dank der Annahme und Umsetzung eines umfassenden Pakets von EU-Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von Quecksilber in Produkten wie Batterien, Leuchten und nicht elektronischen Messgeräten sowie bei Herstellungsprozessen wie der Chloralkali-Produktion, bei denen die Verwendung von Quecksilber schrittweise eingestellt wird, ist die absichtliche Verwendung von Quecksilber in der EU in den letzten 15 Jahren stetig zurückgegangen.


Une source électrique à basse tension (d’au moins 40 V et d’au plus 50 V) branchée en série avec une lampe témoin appropriée devrait être raccordée, si nécessaire, entre le calibre d’accessibilité et les éléments sous tension situés à l’intérieur de la barrière ou du carter de protection.

Eine Niederspannungs-Stromquelle (≥ 40 V und ≤ 50 V) sollte in Reihe mit einer geeigneten Lampe erforderlichenfalls zwischen die Sonde und aktive Teile an der Isolierbarriere oder im Gehäuse geschaltet werden.


Le principal objectif consiste à établir une série de critères minimaux en matière d’efficacité énergétique que devraient remplir les lampes destinées à l’éclairage général (y compris les lampes à incandescence) avant de pouvoir être commercialisées sur le marché de l’Union européenne.

Ihr Hauptzweck ist die Festlegung von Energieeffizienzmindestanforderungen, die für alle Lampen (einschließlich Glühlampen), die für die Allgemeinbeleuchtung verwendet werden, zu erfüllen wären, damit sie auf dem EU-Markt verkauft werden können.


L’OHMI allègue que, s’agissant de savoir quelles lampes de poche il convient de considérer comme habituelles ou venant naturellement à l’esprit, les constatations suffisantes avaient déjà été établies par la deuxième chambre de recours, compte tenu notamment de la série de représentations d’autres formes de lampes produite par la requérante.

Das Amt macht geltend, dass die Zweite Beschwerdekammer zu der Frage, welche Formen von Taschenlampen als üblich oder nahe liegend anzusehen seien, bereits ausreichende Feststellungen getroffen habe, u. a. unter Berücksichtigung der von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Reihe von Darstellungen anderer Lampenformen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsqu'elles sont équipées de lampes à incandescence de série à 6,75 V, 13,5 V ou 28 V, les valeurs d'intensité lumineuse produites se situent dans les limites maximales et minimales fixées à l'annexe, majorées en fonction de la tolérance de déviation du flux lumineux autorisée pour le type de lampe à incandescence choisi, selon les indications figurant à l'annexe IV pour les lampes à incandescence de production courante; une lampe-étalon à incandescence peut être aussi utilisée successivement dans chaque position, à son flux de référence, les mesures effectuées dans chaque ...[+++]

Bei Ausrüstung mit Serienlampen müssen die gemessenen Lichtstärkewerte bei einer Spannung von 6,75 V, 13,5 V oder 28,0 V zwischen den in diesem Anhang angegebenen Höchst- und Mindestwerten liegen, erhöht um die zulässige Abweichung des Lichtstroms für den gewählten Glühlampentyp, wie sie in Anhang IV für Serienlampen angegeben ist; wahlweise kann statt dessen eine Prüflampe an jeder Einzelposition verwendet und bei dem entsprechenden Bezugslichtstrom betrieben werden, wobei die einzelnen Messungen für jede Position zusammengezählt werden.


Un projecteur équipé d'une lampe à incandescence de série, vieillie pendant au moins une heure, est allumé en position faisceau-croisement sans être démonté de son support ni réajusté par rapport à celui-ci (Aux fins de cet essai, la tension doit être réglée comme prescrit au point 1.1.1.2). La position de la partie horizontale de la ligne de coupure (entre vv et la verticale passant par le point B 50 L pour la circulation à droite ou B 50 R pour la circulation à gauche) est vérifiée trois minutes (r3) et 60 minutes (r60), après l'allumage.

Unter Verwendung einer Serienglühlampe, die mindestens eine Stunde lang gealtert wurde, ist der Scheinwerfer mit Abblendlicht zu betreiben, ohne aus der Prüfvorrichtung entfernt oder in seiner Stellung zu ihr verändert zu werden (Für Zwecke dieser Prüfung muß die Spannung gemäß Abschnitt 1.1.1.2 eingestellt werden.) Die Lage der Hell-Dunkel-Grenze in ihrem waagerechten Teil (zwischen vv und der vertikalen Linie durch Punkt B 50 L für Rechtsverkehr oder B 50 R für Linksverkehr) ist 3 Minuten (r3) und 60 Minuten (r60) nach Inbetriebnahme zu überprüfen.


6.1.2. En ce qui concerne les performances photométriques, la conformité des dispositifs de série n'est pas contestée si, lors des essais photométriques d'un dispositif quelconque choisi au hasard et, dans le cas de feux de signalisation, de projecteurs ou de feux brouillard avant, muni d'une lampe-étalon à incandescence, aucune des valeurs mesurées ne s'écarte, dans le sens défavorable, de plus de 20 % des valeurs minimales prescrites dans le présente directive.

6.1.2. Hinsichtlich der photometrischen Werte sind Serieneinrichtungen nicht zu beanstanden, wenn bei den photometrischen Messungen an einer als Stichprobe entnommenen Einrichtung, die im Falle von Lichtsignaleinrichtungen, Scheinwerfern oder Nebelscheinwerfern mit einer Prüflampe bestückt ist, kein Meßwert mehr als 20 % von dem in dieser Richtlinie vorgeschriebenen Wert abweicht.


5.1.2. En ce qui concerne les performances photométriques, la conformité des dispositifs de série n'est pas contestée si, lors des essais photométriques d'un dispositif quelconque choisi au hasard et, dans le cas de feux de signalisation, de projecteurs ou de feux brouillard avant, muni d'une lampe-étalon à incandescence, aucune des valeurs mesurées ne diffère, dans le sens défavorable, de plus de 20 % par rapport aux valeurs minimales prescrites dans la présente directive.

5.1.2. Hinsichtlich der photometrischen Werte sind Serieneinrichtungen nicht zu beanstanden, wenn bei den photometrischen Messungen an einer als Stichprobe entnommenen Einrichtung, die im Falle von Lichtsignaleinrichtungen, Scheinwerfern oder Nebelscheinwerfern mit einer Prüflampe bestückt ist, kein Meßwert mehr als 20 % von dem in dieser Richtlinie vorgeschriebenen Wert abweicht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

lampe série ->

Date index: 2024-01-02
w