8. fait observer que la lenteur extraordinaire de la nomination de la Commission a conduit à une situation anormale et juridiquement douteuse où les membres de la Commission précédente sont restés en fonction au-delà de leur mandat; demande que cette situation soit clarifiée juridiquement quant aux raisons pour lesquelles une Commission dont le mandat a expiré peut rester en fonction;
8. stellt fest, dass die außergewöhnliche Verzögerung bei der Ernennung der Kommission zu der anomalen und rechtlich fragwürdigen Situation geführt hat, dass Mitglieder der vorigen Kommission als Kommissionsmitglieder über ihre Amtszeit hinaus tätig waren; fordert, dass eine solche Situation rechtlich dahingehend geklärt wird, warum eine Kommission, deren Amtszeit abgelaufen ist, in der Lage ist, im Amt zu verbleiben;