Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet de trésorerie
Billet à ordre
Certificat de dépôt
Colis postal
Courrier
Effet de commerce
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Envoi de la poste aux lettres
Envoi de la poste aux lettres en courrier accéléré
Envoi postal
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de change
Lettre de couverture
Papier commercial
Petit envoi
Poste
Service postal
Titre de crédit

Übersetzung für "lettre d'envoi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

Begleitschreiben


feuille d'envoi des lettres et des boîtes avec valeur déclarée

Wertkarte für Wertbriefe und Wertkästchen | Wertkarte für Wertbriefe und Wertschachteln | Wertliste für Wertbriefe und Wertkästchen | Wertliste für Wertbriefe und Wertschachteln


envoi de la poste aux lettres

Briefpostsendung | Briefsendung


Arrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de la taxe des cartes postales à destination de l'étranger et de la taxe minimum à percevoir sur les envois de la poste aux lettres insuffisamment affranchis en provenance de l'étranger

Bundesratsbeschluss betreffend Ermässigung der Taxe für Postkarten nach dem Auslande, sowie der Mindesttaxe für ungenügend frankierte Briefpostsendungen vom Auslande


envoi de la poste aux lettres en courrier accéléré

Briefpost-Schnellsendung


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

Dozent/in für Alte Sprachen | Universitätslehrer für Klassische Philologie | Hochschullehrkraft für Klassische Philologie | Universitätslehrerin für Klassische Philologie


service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]


comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

Sendungsinhalt mit dem Frachtbrief vergleichen


titre de crédit [ billet à ordre | billet de trésorerie | certificat de dépôt | effet de commerce | lettre de change | papier commercial ]

Wechsel [ Commercial Paper | Depositenzertifikat | Eigenwechsel | Einlagenzertifikat | Geldmarktpapier | gezogener Wechsel | Handelspapier | Handelswechsel | Kreditpapier | Orderwechsel | Solawechsel | Tratte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. En cas d’envoi des offres par lettre, un ou plusieurs membres de la commission d’ouverture paraphent les documents prouvant la date et l’heure d’envoi de chaque offre.

(3) Bei mittels eines Schreibens eingereichten Angeboten paraphieren eines oder mehrere der Mitglieder des Eröffnungsausschusses die Dokumente, auf denen Datum und Uhrzeit des Versands der Angebote vermerkt sind.


Comme, à ce jour, la Bulgarie et Chypre n'appliquent pas correctement plusieurs dispositions clés de la réglementation en matière de traitement des eaux urbaines résiduaires, la Commission leur envoie une lettre de mise en demeure.

Da Bulgarien und Zypern einige zentrale Bestimmungen der Vorschriften über die Behandlung kommunaler Abwässer bis heute nicht korrekt anwenden, übermittelt die Kommission jetzt ein Aufforderungsschreiben.


La Commission envoie une lettre de mise en demeure à la Roumanie au sujet de l'absence de mesures, de sa part, aux fins du respect de l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union européenne au sujet des déchets de l'industrie extractive (affaire C-104/15).

Die Kommission richtet ein Aufforderungsschreiben an Rumänien, da der Mitgliedstaaten keinerlei Maßnahmen getroffen hat, um einem Urteil des Gerichtshofs der EU über Abfälle aus der mineralgewinnenden Industrie nachzukommen (Rechtssache C-104/15).


L'utilisateur peut faire parvenir, par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, ses moyens de défense éventuels au service endéans une période de trente jours à compter de la date de réception de l'avis de refus adressé par l'organisme de contrôle.

Der Anwender kann gegebenenfalls der Dienststelle innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Datum des Eingangs der von der Prüfstelle ausgestellten Weigerung per Einschreiben oder mittels elektronischer Einschreibeverfahren, durch die der Versand, der Zeitpunkt des Versands und die Identität des Absenders nachgewiesen werden können, seine Verteidigungsmittel übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'organisme de contrôle en informe l'utilisateur par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, et transmet une copie du dossier au service.

Die Prüfstelle setzt den Anwender davon in Kenntnis per Einschreiben oder mittels elektronischer Einschreibeverfahren, durch die der Versand, der Zeitpunkt des Versands und die Identität des Absenders nachgewiesen werden können, und sie übermittelt der Dienststelle eine Kopie der Akte.


§ 4. Si des frais d'expertise sont engagés par le Service public de Wallonie et si la décision contestée est confirmée, une demande de paiement des frais est jointe à la lettre recommandée ou à l'envoi conférant une date certaine, enjoignant l'intéressé d'acquitter ces frais dans un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de la lettre.

§ 4 - Falls Sachverständigenkosten zu Lasten des Öffentlichen Dienstes der Wallonie entstehen und falls der beanstandete Beschluss bestätigt wird, wird diesem Einschreiben oder Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, eine Zahlungsaufforderung für diese Kosten beigefügt, durch die der Betreffende aufgefordert wird, diese Summe innerhalb von dreißig Tagen ab dem Datum, an dem das Schreiben aufgegeben wurde, zu begleichen.


D'autres intervenants peuvent par ailleurs être invités à prendre part à l'entretien. § 3. Le Ministre ou son délégué prend une décision qu'il notifie à l'intéressé par lettre recommandée ou par tout envoi conférant une date certaine conformément aux articles D.15 et D.16 du Code.

§ 3 - Der Minister oder dessen Stellvertreter trifft einen Beschluss, den er dem Betreffenden per Einschreiben oder durch jedes Mittel, das gemäß den Artikeln D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt.


D’après la poste suédoise, ce niveau de part de marché ne serait pas sensiblement différent si l’on examinait la situation selon les différentes segmentations possibles (envois de particulier à particulier, de particulier à entreprise, d’entreprise à particulier, d’entreprise à entreprise; envois intérieurs et internationaux; lettres et journaux de première catégorie; envois individuels et envois en nombre; envois triés et non triés; gros et petits envois; zones métropolitaines et le reste de la Suède.) (8).

Nach Angaben von Sweden Post würde sich diese Höhe des Marktanteils auch bei gesonderter Betrachtung aller möglichen Segmente (CtC, CtB, BtC, BtB, national und international, Briefe und Zeitungen erster Klasse, Einzelsendungen, sortierte und unsortierte Sendungen, große und kleine Sendungen, Stadtgebiete und das übrige Schweden .) (8) nicht wesentlich ändern.


à l'importation, celles effectuées par les particuliers ou, en cas d'envois, les envois destinés à des particuliers et qui répondent aux critères fixés par les dispositions préliminaires, titre II, lettre D, point 2, de la nomenclature combinée;

Einfuhren, die von Privatpersonen getätigt werden, oder, im Falle von Sendungen, die an Privatpersonen gerichtet sind und den Kriterien in den Einführenden Vorschriften des Titels II Buchstabe D Nummer 2 der Kombinierten Nomenklatur entsprechen;


Envoi de la lettre de mise en demeure | Envoi de l'avis motivé | Décision de saisine de la Cour de justice |

Datum des Aufforderungsschreibens | Datum der mit Gründen versehenen Stellungnahme | Anrufung des Gerichtshofs |




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

lettre d'envoi ->

Date index: 2021-12-25
w