Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exploitation des lignes aériennes régulières
Ligne aérienne exploitée régulièrement
Ligne aérienne exploitée régulièrement
Ligne aérienne régulière
Ligne aérienne régulière
Ligne exploitée régulièrement
Ligne exploitée régulièrement
Ligne maritime régulière
Ligne régulière

Übersetzung für "ligne maritime régulière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ligne maritime régulière | ligne régulière

Linienverkehr


ligne aérienne exploitée régulièrement | ligne aérienne régulière | ligne exploitée régulièrement

regelmässig beflogene Linie | regelmässig beflogene Luftverkehrslinie


ligne aérienne exploitée régulièrement (1) | ligne aérienne régulière (2) | ligne exploitée régulièrement (3)

regelmässig beflogene Luftverkehrslinie (1) | regelmässig beflogene Linie (2)


exploitation des lignes aériennes régulières

Betrieb regelmässig beflogener Linien | Betrieb regelmässig beflogener Luftverkehrslinien


exploitation des lignes aériennes régulières

Betrieb regelmässig beflogener Luftverkehrslinien (1) | Betrieb regelmässig beflogener Linien (2)


Accord provisoire des 19. 6. /27. 11. 1941 entre la Suisse et le Royaume de Hongrie relatif à l'exonération réciproque des droits de douane pour les combustibles utilisés pour l'exploitation des lignes aériennes régulières des deux pays

Provisorisches Abkommen vom 19. Juni/ 27. November 1941 zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn betreffend die gegenseitige Befreiung von Zöllen für Brennstoffe, die für den Betrieb von regelmässigen Luftverkehrslinien zwischen den beiden Staaten verwendet werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règlement d’exécution (UE) no1099/2013 de la Commission du 5 novembre 2013 modifiant le règlement (CEE) no 2454/93 fixant certaines dispositions d’application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (amélioration des lignes maritimes régulières) (JO L 294 du 6.11.2013)

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1099/2013 der Kommission vom 5. November 2013 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (Verbesserung des Linienverkehrs) (ABl. L 294 vom 6.11.2013).


À la demande du titulaire, il convient de réexaminer les autorisations relatives aux lignes maritimes régulières qui existaient avant l'entrée en vigueur du présent règlement pour qu'elles tiennent compte des États membres susceptibles d'être concernés pour lesquels le titulaire déclare avoir des projets de lignes futures.

Auf Ersuchen des Inhabers sollten Zulassungen zur Einrichtung eines Linienverkehrs, die vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung bestanden, überprüft werden, um potenziell betroffene Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, für die der Inhaber in Zukunft einen Linienverkehr plant.


Règlement d’exécution (UE) no1099/2013 de la Commission du 5 novembre 2013 modifiant le règlement (CEE) no 2454/93 fixant certaines dispositions d’application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (amélioration des lignes maritimes régulières) (JO L 294 du 6.11.2013)

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1099/2013 der Kommission vom 5. November 2013 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (Verbesserung des Linienverkehrs) (ABl. L 294 vom 6.11.2013).


Règlement d’exécution (UE) no1099/2013 de la Commission du 5 novembre 2013 modifiant le règlement (CEE) no 2454/93 fixant certaines dispositions d’application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire (amélioration des lignes maritimes régulières) (JO L 294 du 6.11.2013)

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1099/2013 der Kommission vom 5. November 2013 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (Verbesserung des Linienverkehrs) (ABl. L 294 vom 6.11.2013).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous avons invité les petits et moyens armateurs à ne pas refuser les opportunités qui leur sont offertes et à ne pas sacrifier leurs intérêts et leurs plans d’entreprise dans des fusions et au bénéfice des géants qui apparaissent dans l’industrie, particulièrement sur les lignes maritimes régulières.

Deshalb haben wir die kleinen und mittleren Schifffahrtsunternehmen aufgerufen, keine Chancen zu verpassen und ihre Interessen nicht den Konsortien und den Giganten zu opfern, die sich in diesem Sektor, insbesondere im Linienverkehr, herausbilden.


Ce code, entré en vigueur en 1983, constitue depuis lors la principale base juridique régissant les lignes maritimes régulières à l'échelle internationale.

Der Kodex ist 1983 in Kraft getreten und stellt weltweit die wichtigste Rechtsgrundlage für die Linienschifffahrt dar.


B. considérant que les transports maritimes sont jusqu'à présent divisés en deux grandes catégories: a) les lignes régulières et b) les services de tramp, c'est-à-dire les dessertes non programmées, et que la première catégorie, celle des lignes régulières, est organisée depuis 1875 en un système de conférences maritimes, tandis que la seconde fonctionne de manière non programmée, les taux de fret étant librement négociés en fonct ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die Seeschifffahrt bislang in zwei große Bereiche einteilen lässt: a) den Markt für die Linienfrachtdienste und b) den Markt für Trampdienste, d.h. Dienst außerhalb des Linienverkehrs, wobei die erste Gruppe der Liniendienste seit 1875 nach dem System der Linienkonferenzen organisiert ist und die zweite Gruppe außerhalb des Linienverkehrs abgewickelt wird, wobei die Frachtraten nach Maßgabe von Angebot und Nachfrage frei ausgehandelt werden,


B. considérant que les transports maritimes sont jusqu'à présent divisés en deux grandes catégories: a) les lignes régulières et b) les services de tramp, c'est-à-dire les dessertes non programmées, et que la première catégorie, celle des lignes régulières, est organisée depuis 1875 en un système de conférences maritimes, tandis que la seconde fonctionne de manière non programmée, les taux de fret étant librement négociés en foncti ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die Seeschifffahrt bislang in zwei große Bereiche einteilen lässt: a) den Markt für die Linienfrachtdienste und b) den Markt für Trampdienste, d.h. Dienst außerhalb des Linienverkehrs, wobei die erste Gruppe der Liniendienste seit 1875 nach dem System der Linienkonferenzen organisiert ist und die zweite Gruppe außerhalb des Linienverkehrs abgewickelt wird, wobei die Frachtraten nach Maßgabe von Angebot und Nachfrage frei ausgehandelt werden,


- Modifier la réglementation afin d'adapter les procédures de transit par mer pour en limiter la portée au lignes maritimes régulières et renforcer les moyens de contrôle,

- Änderung der Rechtsvorschriften zur Anpassung der Versandverfahren bei Beförderungen auf dem Seeweg, so daß sie nur noch für den Linienseeverkehr gelten, und zur Verbesserung der Kontrollmöglichkeiten;


- améliorer la protection des intérêts financiers par l'introduction de la garantie obligatoire pour le transit de marchandises non communautaires par ligne maritime régulière,

- besserer Schutz der finanziellen Interessen durch Einführung einer obligatorischen Sicherheitsleistung für den Versand von Nichtgemeinschaftswaren im Linienseeverkehr;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ligne maritime régulière ->

Date index: 2023-06-26
w