Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limitations de pente en route
Limitations de pente à l'atterrissage
Pente d'atterrissage
Pente radiogoniométrique
Trajectoire d'atterrissage
Trajectoire de descente
Trajectoire du vol plané

Übersetzung für "limitations de pente à l'atterrissage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitations de pente à l'atterrissage

Grenzwert für die Steigleistung in Landekonfiguration


pente d'atterrissage | pente radiogoniométrique | trajectoire d'atterrissage | trajectoire de descente | trajectoire du vol plané

Gleitflugbahn | Gleitpfad | Gleitweg | glide slope


limitations de pente en route

Grenzwert für den Reisesteigflug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, les limites d'émissions réglementaires peuvent être dépassées lors d'une conduite sur une pente raide et pourront ensuite être compensées par des émissions inférieures aux limites d'émissions réglementaires, comme lors d'une conduite modérée en ville. Par conséquent, lorsque ces conditions sont pondérées selon leur fréquence statistique, les émissions moyennes ne dépassent pas les limites.

Es kann beispielsweise vorkommen, dass die vorgeschriebenen Emissionsgrenzwerte überschritten werden, wenn das Fahrzeug einen steilen Berg hinauffährt; dies muss dann dadurch ausgeglichen werden, dass die unter anderen Fahrbedingungen, zum Beispiel beim gemäßigten Fahren in der Innenstadt, entstehenden Emissionen unterhalb der Emissionsgrenzwerte liegen, sodass die durchschnittlichen Emissionen die Grenzwerte nicht übersteigen, wenn die Fahrbedingungen je nach ihrem statistischen Auftreten gegeneinander abgewogen werden.


Il est basé sur un système radar et des caméras vidéo combinés avec des données cartographiques avancées comprenant des informations sur les pentes et les limitations de vitesse.

Durch einen Abstandsregeltempomat wird eine sparsame halbautomatische Fahrweise gewährleistet. Er beruht auf Radar- und Videosystemen, die durch verbesserte Kartendaten mit Informationen über Steigung, Gefälle und Geschwindigkeitsbegrenzungen unterstützt werden.


Dans les aéroports saturés de l’UE, le coordonnateur de créneaux aéroportuaires est chargé d'attribuer les créneaux d'atterrissage et de décollage de manière non discriminatoire, neutre et transparente. Il s'agit d'un pilier essentiel pour un système garantissant une concurrence loyale et une attribution optimale de créneaux limités à des compagnies aériennes concurrentes.

Auf überlasteten EU-Flughäfen ist der Flughafenkoordinator für die nichtdiskriminierende, neutrale und transparente Zuweisung von Start- und Landezeitnischen zuständig, die einen der Tragpfeiler eines Systems bildet, das einen lauteren Wettbewerb und die bestmögliche Zuweisung knapper Zeitnischen an konkurrierende Luftfahrtunternehmen ermöglicht.


Le nombre moyen de minutes de retard ATFM à l’arrivée par vol imputable aux services de navigation aérienne terminaux et aéroportuaires et dû à des limitations à l’atterrissage à l’aéroport de destination, défini comme suit:

Durchschnittliche ATFM-Ankunftsverspätung je Flug in Minuten, die den Flugsicherungsdiensten für An- und Abflug sowie am Flughafen zuzuordnen ist und durch Landebeschränkungen am Zielflughafen verursacht wird, definiert wie folgt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Températures basses; 2) sécheresse; 3) excès d'humidité des sols; 4) drainage des sols limité; 5) texture et piérosité défavorables; 6) faible profondeur d'enracinement; 7) propriétés chimiques médiocres; 8) forte pente.

1) Niedrige Temperatur, 2) Trockenheit, 3) übermäßige Bodenfeuchtigkeit, 4) begrenzte Wasserführung, 5) unvorteilhafte Bodentextur und Steinigkeit, 6) Durchwurzelungstiefe, 7) schlechte chemische Eigenschaften, 8) steile Hanglage.


la taille, la pente et l'état de la zone de décollage/atterrissage, et

Größe, Neigung und Zustand des Start-/Landebereichs sowie


la taille, la pente et l'état de la zone de décollage/atterrissage, et

Größe, Neigung und Zustand des Start-/Landebereichs sowie


Les aménagements apportés pour la circulation des trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent également respecter les valeurs précédentes, sauf si des conditions spécifiques locales imposent des valeurs supérieures; dans ce cas, les rampes et pentes admissibles doivent tenir compte des caractéristiques limites de traction et de freinage du matériel roulant définies dans la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse.

Die Anpassungsmaßnahmen für den Betrieb von Zügen, die der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen, müssen den vorangegangenen Werten für Längsneigung Rechnung tragen, es sei denn, aufgrund spezieller örtlicher Bedingungen sind höhere Werte erforderlich. In diesem Fall müssen die zulässigen Längsneigungen die in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Grenzwerte für Anfahren und Bremsen interoperabler Züge einhalten.


- la sécurité de la piste : du fait des limitations concernant la distance d’atterrissage et en cas de vents défavorables, la piste de l’aéroport ne peut être utilisée à plein.

- Sicherheit der Start- und Landebahn: wegen Landestreckenbeschränkungen und ungünstiger Windverhältnisse kann die Start- und Landebahn des Flugplatzes nicht voll ausgenutzt werden.


les zones de montagne où les conditions climatiques et les fortes pentes limitent les possibilités d'utilisation des terres et accroissent les coûts des travaux.

Berggebiete, in denen aufgrund der klimatischen Verhältnisse und der starken Hangneigung die Möglichkeiten für eine Nutzung des Bodens eingeschränkt und die Arbeitskosten höher sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

limitations de pente à l'atterrissage ->

Date index: 2023-06-09
w