Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machiniste de grue
Machiniste de grue de chantier
Machiniste de grue sur rails

Übersetzung für "machiniste de grue de chantier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
machiniste de grue de chantier

Baukranmaschinist | Baukranmaschinistin


machiniste de grue de chantier

Baukranmaschinist | Baukranmaschinistin


machiniste de grue sur rails | machiniste de grue sur rails

Laufkranmaschinist | Laufkranmaschinistin


machiniste de grue | machiniste de grue

Kranmaschinist | Kranmaschinistin


machiniste de grue sur rails

Laufkranmaschinist | Laufkranmaschinistin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ports sont aussi au cœur de l'activité économique pour les pôles d'activité maritime, notamment les chantiers navals, les équipements marins, les fabricants de grue et de matériels pour les terminaux, les sociétés de sauvetage, les compagnies côtières, les entreprises de construction marine, les entreprises de dragage, les bases navales, etc.

Ferner bilden die Häfen den Kern der Wirtschaftstätigkeit für die maritime Verbundwirtschaft im weiteren Sinne; dazu zählen Werften, Schiffsausrüstung, Hersteller von Kränen und Terminalausrüstungen, Bergungsunternehmen, Offshore-Gesellschaften, Schiffsbauunternehmen, Baggerfirmen, Marinestützpunkte usw.


Dans notre civilisation moderne, il est incroyable que des adolescents et adolescentes soient exécutés, lapidés ou pendus à des grues de chantier.

In einem Zeitalter moderner Zivilisation ist es unglaublich, dass Mädchen und Jungen hingerichtet, zu Tode gesteinigt oder an Industriekränen aufgehängt werden.


Dans notre civilisation moderne, il est incroyable que des adolescents et adolescentes soient exécutés, lapidés ou pendus à des grues de chantier.

In einem Zeitalter moderner Zivilisation ist es unglaublich, dass Mädchen und Jungen hingerichtet, zu Tode gesteinigt oder an Industriekränen aufgehängt werden.


Le parapet, la grue et la main-d’œuvre étaient fournis par trois entreprises différentes présentes simultanément sur le chantier.

Das Schutzgeländer, der Kran und die Arbeitskräfte wurden von drei verschiedenen Unternehmen gestellt, die gleichzeitig auf der Baustelle anwesend waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le séisme qui a occasionné des dégâts aux installations du chantier naval s’est produit en septembre 1999: maçonnerie, toits, vitres, les structures de trois bâtiments ont été endommagées, de même que des tuyauteries, des réseaux électriques, des quais et des rails de grues.

Im September 1999 kam es zu einem Erdbeben, das folgende Werftanlagen beschädigt hat: Mauerwerk, Dächer, Fensterscheiben, Bausubstanz dreier Gebäude, Rohrleitungen, Stromnetz, Kaianlagen und Kranschienen.


En conséquence, la Commission considère que les investissements dans le nouveau quai et l'acquisition de la nouvelle grue consistent à mettre à niveau ou à moderniser un chantier existant dans le but d'accroître la productivité des installations existantes.

Die Kommission ist deshalb der Auffassung, dass es sich bei den Investitionen in den neuen Kai und die Anschaffung des neuen Krans um die Sanierung oder Modernisierung einer bestehenden Werft mit dem Ziel der Steigerung der Produktivität der vorhandenen Anlagen handelt.


Il s'agit notamment des machines utilisées sur les chantiers de construction (grues mobiles et à tour, compresseurs et bétonnières) ainsi que des matériels utilisés par les collectivités locales, tels que les bennes à ordures et le matériel d'entretien des espaces verts tel que les tondeuses à gazon et les taille-haies.

Unter die Vorschriften fallen in der Bauindustrie verwendete Maschinen - wie fahrbare Krane und Turmkrane, Kompressoren und Betonmischmaschinen - ebenso wie von kommunalen Behörden verwendete Ausrüstungen, einschließlich Müllfahrzeugen, aber auch Gartengeräte wie Rasenmäher und Heckenscheren.


Le projet de directive couvre différents types d'équipements qui sont normalement utilisés à l'extérieur des bâtiments, que ce soit sur des chantiers de construction (grues à tour, pelles ou chargeuses, par exemple), lors de travaux d'entretien des routes (brise-béton et marteaux-piqueurs à main ou engins de compactage, par exemple) ou d'activités de jardinage (tondeuses à gazon et coupe-gazon, scies à chaîne, souffleurs de feuilles ou broyeurs) ; il couvre également des équipements montés sur des véhicules (par exemple sur des camions de ramassage d'ordures).

Der Richtlinienentwurf deckt verschiedene Typen von normalerweise im Freien benutzten Geräten und Maschinen ab, sei es auf Baustellen (z.B. Turmdrehkrähne, Bagger, Lader), im Straßenbau (z.B. handgeführte Betonbrecher, Abbau-, Aufbruch- und Spatenhämmer, Verdichter), im Garten (Rasenmäher und -trimmer, Motorsägen, Laubbläser, Schredder), aber auch auf Fahrzeugen montierte Geräte und Maschinen (z.B. Müllwagen).


Étant donné la mobilité de certains équipements (engins de battage ou grues, par exemple) entre unités locales de la même UAE et l'absence d'information au niveau des chantiers, il est recommandé d'allouer la formation brute de capital fixe relative à de tels équipements au siège de l'UAE.

Angesichts der Mobilität einiger Ausrüstungsgüter wie Rammen und Kräne zwischen örtlichen Einheiten einer FE und des Informationsdefizits auf der Ebene der Baustellen wird empfohlen, derartige Bruttoanlageinvestitionen dem Hauptsitz der FE zuzurechnen.


CONSIDERANT QUE LA DIRECTIVE 79/113/CEE DU CONSEIL , DU 19 DECEMBRE 1978 , CONCERNANT LE RAPPROCHEMENT DES LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES RELATIVES A LA DETERMINATION DE L'EMISSION SONORE DES ENGINS ET MATERIELS DE CHANTIER ( 6 ) , MODIFIEE PAR LA DIRECTIVE 81/1051/CEE ( 7 ) , A NOTAMMENT DEFINI LA METHODE QU'IL CONVIENT D'UTILISER POUR ETABLIR LES CRITERES ACOUSTIQUES DES GRUES A TOUR ;

IN DER RICHTLINIE 79/113/EWG DES RATES VOM 19 . DEZEMBER 1978 ZUR ANGLEICHUNG DER RECHTSVORSCHRIFTEN DER MITGLIEDSTAATEN BETREFFEND DIE ERMITTLUNG DES GERÄUSCHEMISSIONSPEGELS VON BAUGERÄTEN UND BAUMASCHINEN ( 6 ) IN DER FASSUNG DER RICHTLINIE 81/1051/EWG ( 7 ) IST INSBESONDERE DAS VERFAHREN FÜR DIE DEFINITION DER SCHALLKRITERIEN VON TURMDREHKRÄNEN FESTGELEGT .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

machiniste de grue de chantier ->

Date index: 2023-01-12
w