Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstances fâcheuses
Marchandise de bonne condition
Marchandise de mauvaise condition
Marchandise qui n'a pas les conditions requises
Marchandise qui n'est pas de la condition requise
Mauvaises conditions
Mauvaises conditions de logement
Travailler dans de mauvaises conditions météorologiques

Übersetzung für "marchandise de mauvaise condition " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
marchandise de mauvaise condition | marchandise qui n'a pas les conditions requises | marchandise qui n'est pas de la condition requise

den Erfordernissen nicht entsprechende Ware | untaugliche Ware


marchandise qui n'est pas de la condition requise | marchandise qui n'a pas les conditions requises | marchandise de mauvaise condition

untaugliche Ware | den Erfordernissen nicht entsprechende Ware


mauvaises conditions de logement

schlechte Wohnverhältnisse


travailler dans de mauvaises conditions météorologiques

in rauer Umgebung arbeiten


marchandise de bonne condition

befriedigende Ware | taugliche Ware


circonstances fâcheuses | mauvaises conditions

Missstand


Règlement CEE no. 3921/91 du Conseil, du 16 décembre 1991, fixant les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux de marchandises ou de personnes par voie navigable dans un Etat membre

Verordnung EWG Nr. 3921/91 des Rates vom 16. Dezember 1991 über die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les mauvaises conditions climatiques ont produit les mêmes effets sur une zone étendue, les montants d'aide peuvent être calculés sur la base de pertes moyennes, à condition que celles-ci soient représentatives et qu'elles n'aboutissent pas à une surcompensation notable en faveur d'un quelconque bénéficiaire.

Wenn ein weites Gebiet in gleichem Maße von den widrigen Witterungsverhältnissen betroffen ist, kann bei den Beihilfezahlungen vom durchschnittlichen Schaden ausgegangen werden, sofern sie repräsentativ sind und kein Empfänger überhöhte Ausgleichszahlungen erhält.


La Commission déclarera les aides accordées pour les pertes dues à de mauvaises conditions climatiques compatibles avec l'article 87, paragraphe 3, point b), du traité si toutes les conditions de [l'article 11 du futur règlement d'exemption] sont remplies.

Die Kommission erklärt Beihilfen zum Ausgleich von Verlusten infolge von Wetterunbilden als mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des Vertrags vereinbar, wenn die Bedingungen von [Artikel 11 der künftigen Freistellungsverordnung] insgesamt erfüllt sind.


Avec le stress, les mauvaises conditions ergonomiques sont perçues comme l’un des principaux risques au travail, 28 % des répondants citant les mouvements répétitifs et les positions fatigantes ou douloureuses, et 24 % le levage, le port ou le déplacement quotidien de charges comme étant les principaux risques pour la santé et la sécurité sur leur lieu de travail.

Zusammen mit Stress galten unergonomische Arbeitsplätze als eines der größten Risiken am Arbeitsplatz – 28 % der Befragten gaben sich wiederholende Bewegungen und ermüdende oder schmerzhafte Haltungen als ein bedeutendes Gesundheits- und Sicherheitsrisiko an ihrem Arbeitsplatz an, und 24 % müssten täglich etwas heben, tragen oder anderweitig bewegen.


Dans la mesure où les conditions particulières ne requièrent pas une approche différenciée, les taux de correction repris dans le tableau s'appliquent aux créances nettes (abstraction faite de la T.V.A. déductible) en ce qui concerne les risques suivants : concordat 100 %; mise en demeure judiciaire 50 %; retard de paiement, sursis de paiement; mauvaises conditions financières 25 %.

Für die nachstehend aufgeführten Risiken gelten die in der Tabelle angeführten Korrektursätze für Nettoforderungen (ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer), soweit nicht die Verhältnisse des Einzelfalls einen abweichenden Ansatz erfordern, bei: Konkursverfahren: 100%; Gerichtlichen Mahnverfahren: 50%; Zahlungsverzug, Stundungen, schlechten finanziellen Verhältnissen: 25%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 5. Le Gouvernement détermine : 1° la date de début et de fin du projet-pilote; 2° les combinaisons de véhicules admises compte tenu du fait que la longueur du train de véhicules ne peut pas excéder 25,25 mètres, et sa masse maximale autorisée ne pas excéder 60 tonnes; 3° le type de marchandises qui ne peuvent pas être transportées; 4° les conditions techniques liées aux trains de véhicules; 5° les conditions liées aux conduct ...[+++]

§ 5 - Die Regierung bestimmt: 1° das Datum für den Anfang und das Ende des Pilotprojekts; 2° die zugelassenen Fahrzeugkombinationen unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Länge des Kraftwagenzugs 25,25 Meter und dessen höchstzulässiges Gesamtgewicht 60 Tonnen nicht überschreiten darf; 3° die Art der Güter, die nicht befördert werden dürfen; 4° die technischen Auflagen in Zusammenhang mit den Kraftwagenzügen; 5° die Auflagen in Verbindung mit den Fahrern; 6° den Inhalt der Genehmigung; 7° das Verfahren für den Antrag und die Ausstellung der Genehmigung; 8° die Modalitäten für die Bewertung des Projekts.


Les mesures de soutien du marché: activées par exemple lorsque les mauvaises conditions climatiques déstabilisent les marchés.

Marktstützungsmaßnahmen werden beispielsweise getroffen, wenn die Märkte durch schlechtes Wetter destabilisiert wurden.


Ces problèmes concernent principalement l’absence d’un contenu d’apprentissage de qualité, la faible rémunération ou l’absence de rémunération, les mauvaises conditions de travail autres que celles liées à la rémunération (par exemple, l’absence de protection sociale adéquate, les longues heures de travail, l’absence d’égalité de traitement, etc.) et, de par l’association des précédents problèmes à des législations nationales différentes sur les stages, une mobilité relativement faible des stagiaires au sein de l’UE.

Dabei handelt es sich in den meisten Fällen um fehlende Lerninhalte, keine oder geringe Bezahlung, andere schlechte Arbeitsbedingungen (z. B. fehlende soziale Absicherung, lange Arbeitszeiten, ungleiche Behandlung usw.) und –aufgrund dieser Probleme und der unterschiedlichen nationalen Rechtsvorschriften für Praktika – eine geringe Mobilität der Praktikanten innerhalb der EU.


La libre circulation des marchandises est une condition préalable au bon fonctionnement d'un marché intérieur qui offre aux consommateurs européens un grand choix de produits de qualité à prix compétitifs.

Der freie Warenverkehr ist Voraussetzung für einen gut funktionierenden Binnenmarkt, der dem europäischen Verbraucher eine große Auswahl hochwertiger Produkte zu wettbewerbsfähigen Preisen bietet.


L'aide encouragera le transport de marchandises dans des conditions moins propices afin que la plus grande quantité possible de marchandises soit transportée par voies navigables et non par route.

Die Beihilfe dient der Förderung des Güterverkehrs unter ungünstigen Bedingungen, damit Waren in größtmöglichem Umfang auf Binnenschifffahrtswegen und nicht auf der Straße befördert werden.


(9) Il convient de remédier aux mauvaises conditions de l'approvisionnement du marché local des DOM en produits laitiers frais, assuré à l'heure actuelle de façon prépondérante par des produits importés; cet objectif peut être réalisé, d'une part, en poursuivant l'aide au développement de la production de lait de vache, dans la limite des besoins de la consommation locale évalués périodiquement dans le cadre d'un bilan, et, d'autre part, par la non-application du régime de prélèvement supplémentaire à la charge des producteurs de lait de vache, prévu par le règlement (CEE) n° 3950/92(4); en effet, les mauvaises ...[+++]

(9) Es ist angebracht, Maßnahmen gegen die schlechte Versorgung des Marktes der überseeischen Departements mit frischen Milcherzeugnissen zu treffen, der derzeit vorwiegend durch eingeführte Erzeugnisse versorgt werden muss. Dies kann einerseits dadurch geschehen, dass die Beihilfe zur Förderung der Erzeugung von Kuhmilch für den örtlichen Bedarf, der regelmäßig anhand einer Versorgungsbilanz zu ermitteln ist, weitergezahlt wird; andererseits kann dieses Ziel durch Nichterhebung der in der Verordnung (EWG) Nr. 3950/92(4) für Kuhmilcherzeuger vorgesehenen Zusatzabgabe erreicht werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

marchandise de mauvaise condition ->

Date index: 2021-11-28
w