Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alerte professionnelle
Alerte éthique
Assurer la maintenance de systèmes d’alerte incendie
Clignotants d'alarme
Délai de préalerte
Dénonciation des dysfonctionnements
Lanceur d'alertes
Marge ale
Marge bénéficiaire
Marge bénéficiaire des transformateurs
Marge commerciale
Marge contributive
Marge d'action
Marge d'alerte
Marge de commercialisation
Marge de contribution
Marge de fabrication
Marge de fluctuation
Marge de manoeuvre
Marge de transformation
Marge semi-brute
Marge sur coûts spécifiques
Sonnette d'alarme
Système d'alerte avancée
Système d'alerte précoce
Système d'alerte rapide
Système d'alerte rapprochée
Taux de couverture

Übersetzung für "marge d'alerte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
marge d'alerte (1) | délai de préalerte (2) [ marge ale ]

Vorwarnzeit [ VWZ ]


dénonciation des dysfonctionnements [ alerte éthique | alerte professionnelle | lanceur d'alertes ]

Whistleblowing [ Hinweisgeber | Meldung von Missständen ]


clignotants d'alarme | sonnette d'alarme | système d'alerte avancée | système d'alerte précoce | système d'alerte rapide

Frühwarnsystem


système d'alerte avancée | système d'alerte rapide | système d'alerte rapprochée

Frühwarnsystem


marge contributive | taux de couverture | marge de contribution | marge semi-brute | marge sur coûts spécifiques

Deckungsbeitrag


marge commerciale [ marge bénéficiaire | marge de commercialisation ]

Handelsspanne [ Gewinnspanne | Verdienstspanne ]


marge bénéficiaire des transformateurs | marge de fabrication | marge de transformation

Verarbeitungsspanne


marge d'action (1) | marge de manoeuvre (2)

Handlungsspielraum


assurer la maintenance de systèmes d’alerte incendie

Wartung an Feueralarmanlagen durchführen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(13 bis) Afin de garantir l'efficacité d'un système d'alerte rapide concernant tout déséquilibre prévisible du marché dans le secteur laitier de l'Union ainsi qu'une transparence accrue du marché, une Agence de surveillance du marché devrait être mise en place afin de collecter et de diffuser des données et informations sur la production et l'approvisionnement, les exportations et les importations, les coûts de production, les prix du lait au niveau de l'exploitation, les prix payés par les consommateurs et les marges, à tous les niveaux ...[+++]

(13a) Um eine wirksame Vorwarnung bei zu erwartenden Ungleichgewichten auf dem Markt für Milcherzeugnisse sowie eine erhöhte Transparenz des Markts zu gewährleisten, sollte eine Marktbeobachtungsstelle eingerichtet werden, die Daten und Informationen hinsichtlich Erzeugung und Nachfrage, Aus- und Einfuhren, Erzeugerkosten, Milchpreisen auf der Ebene der landwirtschaftlichen Betriebe, Verbraucherpreisen und Preisspannen auf allen Ebenen der Angebotskette für Milch und Molkereierzeugnisse in der Union und in den Mitgliedstaaten sammelt und verbreitet.


Si une partie ou la totalité des crédits utilisés proviennent de la marge disponible dans la rubrique 2 du cadre financier pluriannuel, une marge d’au moins 600 millions d’euros, sur la base de la prévision du rapport le plus récent du système d’alerte institué par le règlement (CE) n° 1290/2005, est laissée, pour chaque année, dans cette rubrique.

Sollten die Mittel teilweise oder ganz aus der verfügbaren Marge der Rubrik 2 des mehrjährigen Finanzrahmens entnommen werden, so verbleibt mindestens eine Marge von 600 Mio. EUR auf der Grundlage der Ausgabenprognosen im jüngsten gemäß dem Frühwarnsystem in Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 verfassten Bericht jährlich im Rahmen dieser Rubrik.


Si une partie ou la totalité des crédits utilisés proviennent de la marge disponible dans la rubrique 2 du cadre financier, une marge d’au moins 600 millions d’euros, sur la base de la prévision du rapport le plus récent du système d’alerte institué par le règlement (CE) n° 1290/2005, est laissée, pour chaque année, dans cette rubrique.

Sollten die Mittel teilweise oder ganz aus der verfügbaren Marge der Rubrik 2 des Finanzrahmens entnommen werden, so verbleibt mindestens eine Marge von 600 Mio. EUR auf der Grundlage der Ausgabenprognosen im jüngsten gemäß dem Frühwarnsystem in Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 verfassten Bericht jährlich im Rahmen dieser Rubrik.


1. Lorsque, pour un exercice financier, selon les prévisions de dépenses effectuées conformément au système d'alerte visé au règlement (CE) n° 1290/2005, il reste au moins, dans la rubrique 2 du cadre financier, une marge de 600 000 000 EUR, ce montant, diminué de ladite marge, est mis à disposition pour des aides spécifiques aux producteurs de lait.

(1) Wenn für ein Haushaltsjahr auf der Grundlage der Ausgabenprognose gemäß dem Frühwarnsystem der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 in der Rubrik 2 des Finanzrahmens mindestens eine Marge von 600 Millionen EUR verbleibt, so wird dieser Betrag abzüglich dieser Marge für besondere Hilfen an Milcherzeuger zur Verfügung gestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque, pour un exercice financier, selon les prévisions de dépenses effectuées conformément au système d'alerte visé au règlement (CE) n° 1290/2005, il reste au moins, dans la rubrique 2 du cadre financier, une marge de 600 000 000 EUR, ce montant, diminué de ladite marge, est mis à disposition pour des aides spécifiques aux producteurs de lait.

(1) Wenn für ein Haushaltsjahr auf der Grundlage der Ausgabenprognose gemäß dem Frühwarnsystem der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 in der Rubrik 2 des Finanzrahmens mindestens eine Marge von 600 Millionen EUR verbleibt, so wird dieser Betrag abzüglich dieser Marge für besondere Hilfen an Milcherzeuger zur Verfügung gestellt.


Les États membres devraient se consulter si, à la suite d’une pollution importante provenant d’un autre État membre, le niveau d’un polluant dépasse ou risque de dépasser les objectifs de qualité de l’air applicables, augmentés le cas échéant de la marge de dépassement ou, selon le cas, le seuil d’alerte.

Überschreitet die Konzentration eines Schadstoffs die einschlägigen Luftqualitätsziele gegebenenfalls zuzüglich der Toleranzmarge — bzw. die Alarmschwelle — infolge einer signifikanten Verunreinigung in einem anderen Mitgliedstaat oder besteht die Gefahr einer derartigen Überschreitung, sollten die Mitgliedstaaten einander konsultieren.


1. En cas de dépassement de tout seuil d’alerte, de toute valeur limite ou de toute valeur cible, majoré de toute marge de dépassement pertinente, ou de dépassement de tout objectif à long terme, dû à un important transport transfrontalier de polluants atmosphériques ou de leurs précurseurs, les États membres concernés travaillent en collaboration et, le cas échéant, conçoivent des activités conjointes telles que l’élaboration de plans relatifs à la qualité de l’air communs ou coordonnés, conformément à l’article 23, afin de mettre fi ...[+++]

(1) Wird eine Alarmschwelle, ein Grenzwert oder ein Zielwert zuzüglich der dafür geltenden Toleranzmarge oder ein langfristiges Ziel aufgrund erheblicher grenzüberschreitender Transporte von Schadstoffen oder ihren Vorläuferstoffen überschritten, so arbeiten die betroffenen Mitgliedstaaten zusammen und sehen gegebenenfalls gemeinsame Maßnahmen vor, beispielsweise gemeinsame oder koordinierte Luftqualitätspläne gemäß Artikel 23, um solche Überschreitungen durch geeignete, angemessene Maßnahmen zu beheben.


Les États membres devraient se consulter si, à la suite d’une pollution importante provenant d’un autre État membre, le niveau d’un polluant dépasse ou risque de dépasser les objectifs de qualité de l’air applicables, augmentés le cas échéant de la marge de dépassement ou, selon le cas, le seuil d’alerte.

Überschreitet die Konzentration eines Schadstoffs die einschlägigen Luftqualitätsziele gegebenenfalls zuzüglich der Toleranzmarge — bzw. die Alarmschwelle — infolge einer signifikanten Verunreinigung in einem anderen Mitgliedstaat oder besteht die Gefahr einer derartigen Überschreitung, sollten die Mitgliedstaaten einander konsultieren.


" La valeur limite, la marge de dépassement et, le cas échéant, le seuil d'alerte ou la valeur cible sont fixés conformément aux annexes VII à XIII pour les polluants visés à l'alinéa 1, 1° à 7°.

" Der Grenzwert, die Toleranzmarge, und gegebenenfalls die Alarmschwelle oder der Zielwert, werden für die in Absatz 1, 1° bis 7° erwähnten Schadstoffe gemäss den Anlagen VII bis XIII festgelegt.


La valeur limite, la marge de dépassement, et le cas échéant, le seuil d'alerte ou la valeur cible, sont fixés conformément aux annexes VII à X pour chaque polluant susvisé.

Der Grenzwert, die Toleranzmarge, und gegebenenfalls die Alarmschwelle oder der Zielwert, werden für jeden vorerwähnten Schadstoff gemäss den Anlagen VII bis X festgelegt.


w