Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse spectroscopique
Communication de masse
DPM
Distribution de poids moléculaire
Distribution des masses moléculaire
Formule moléculaire
Mass media
Masse
Masse active
Masse de la faillite
Masse en faillite
Masse moléculaire
Masse moléculaire relative
Moyen de communication de masse
Médias
Pm
Poids moléculaire
Spectrographie
Spectrométrie
Spectrométrie atomique
Spectrométrie d'émission
Spectrométrie de masse
Spectrométrie moléculaire
Spectrométrie optique
Spectrophotométrie
élément moléculaire

Übersetzung für "masse moléculaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
masse moléculaire | masse moléculaire relative | poids moléculaire | pm [Abbr.]

Atomgewicht | Formelgewicht | Molekulargewicht | Mr | relative molare Masse | relative Molekülmasse | relatives Molekulargewicht




distribution de poids moléculaire | distribution des masses moléculaire | DPM [Abbr.]

molekulare Massenverteilung | Molekulargewichtsverteilung | Molekülmassenverteilung | Molmassenverteilung


polyéthylèneglycols (de masse moléculaire comprise entre 200 et 10,000)

Polyethylenglykole (Molekulargewicht von 200 bis 10000)


spectrométrie [ analyse spectroscopique | spectrographie | spectrométrie atomique | spectrométrie d'émission | spectrométrie de masse | spectrométrie moléculaire | spectrométrie optique | spectrophotométrie ]

Spektrometrie [ Emissionsspektrometrie | Massenspektrometrie | molekulare Spektrometrie | nukleare Spektrometrie | optische Spektrometrie | Spektrografie | Spektrophotometrie | spektroskopische Analyse ]


masse de la faillite | masse en faillite | masse active | masse

Konkursmasse | Aktivmasse | Masse


moyen de communication de masse [ mass media | médias ]

Massenmedium [ Massenkommunikationsmittel | Medien ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une caractérisation moléculaire et biochimique de la protéine nouvellement exprimée – avec détermination de la structure primaire et de la masse moléculaire (au moyen d’une spectrométrie de masse, par exemple) –, des études des modifications post-traductionnelles et une description de la fonction de la protéine.

Eine molekulare und eine biochemische Charakterisierung des neu exprimierten Proteins, einschließlich Bestimmung der Primärstruktur, des Molekulargewichts (ermittelt beispielsweise mittels Massenspektrometrie), Studien zur posttranslationalen Modifizierung und eine Beschreibung seiner Funktion.


2.5. Formule moléculaire et formule développée (avec tous les détails relatifs à une éventuelle composition isomérique), masse moléculaire

2.5. Summenformel und Strukturformel (einschließlich vollständiger Angaben über jegliche Isomerenverteilung), molekulare Masse


2.5. Formule moléculaire et formule développée (avec tous les détails relatifs à une éventuelle composition isomérique), masse moléculaire

2.5. Summenformel und Strukturformel (einschließlich vollständiger Angaben über jegliche Isomerenverteilung), molekulare Masse


Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.

Zur Dokumentierung des Abschnitts über die Struktur des pflanzlichen Stoffs(der pflanzlichen Stoffe) bzw. der pflanzlichen Zubereitung(en) ist die physikalische Form sowie eine Beschreibung der wirksamkeitsbestimmenden Inhaltsstoffe oder der Leitsubstanzen (Summenformel, relative Molekularmasse, Strukturformel, einschließlich der relativen und absoluten Stereochemie) und weiterer Bestandteile anzugeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les valeurs du coefficient u sont basées sur une masse moléculaire des gaz d'échappement dilués égale à 29 [kg/kmole]; la valeur de u pour les HC est basée sur un rapport carbone/hydrogène moyen de 1:1,85.

Die Werte des Koeffizienten u basieren auf einem Molekulargewicht des verdünnten Abgases gleich 29 [kg/kmol]; der Wert von u für HC basiert auf einem mittleren Kohlenstoff-Wasserstoff-Verhältnis von 1:1,85.


- MW CARB = 12,011 + α x 1,00794 + ß x 15,9994 [kg/kmole] est la masse moléculaire d'un carburant ayant un rapport hydrogène/carbone α et un rapport oxygène/carbone ß ;

- MWFUEL = 12,011 + α x 1,00794 + β x 15,9994 [kg/kmol] ist das Molekulargewicht des Kraftstoffs mit α Wasserstoff-Kohlenstoff-Verhältnis und ß Sauerstoff-Kohlenstoff-Verhältnis des Kraftstoffs ;


MW Gas [kg/kmole] est la masse moléculaire du gaz considéré, voir tableau 1;

MWGas [kg/kmol] das in Tabelle 1 aufgeführte Molekulargewicht des jeweiligen Gases;


Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.

Zur Dokumentierung des Abschnitts über die Struktur des pflanzlichen Stoffs(der pflanzlichen Stoffe) bzw. der pflanzlichen Zubereitung(en) ist die physikalische Form sowie eine Beschreibung der wirksamkeitsbestimmenden Inhaltsstoffe oder der Leitsubstanzen (Summenformel, relative Molekularmasse, Strukturformel, einschließlich der relativen und absoluten Stereochemie) und weiterer Bestandteile anzugeben.


4)Pour les médicaments vétérinaires biotechnologiques, la démonstration de la structure moléculaire inclut la séquence schématique en aminoacides et la masse moléculaire relative.

Bei biotechnologischen Tierarzneimitteln ist als Nachweis für die Molekularstruktur die schematische Aminosäurensequenz und das relative Molekulargewicht anzugeben.


La formule développée, y compris la stéréochimie relative et absolue, la structure moléculaire, et la masse moléculaire relative sont à fournir.

Es sind ferner die Strukturformel, einschließlich der relativen und absoluten Stereochemie, die Summenformel und die relative Molekularmasse anzugeben.


w