Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de mesure d'ondes stationnaires
Bottière
Fabricant de chaussures sur mesure
Fabricante de chaussures sur mesure
Indicateur d'ondes stationnaires
Indicateur du taux d'onde stationnaire
Logistique stationnaire
Mesure restrictive de l'UE
Mesure restrictive de l'Union européenne
Mesure restrictive ou sanction de l'UE
Mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne
Mesure stationnaire
Mesure thérapeutique institutionnelle
Mesurer l’ergonomie d’un logiciel
Mesurer l’ergonomie d’une application
Mesurer l’usabilité d’un logiciel
Plafond en stationnaire
Plafond en vol stationnaire en effet de sol
ROS-mètre
Remplissage en vol stationnaire
Source pour remplissage en vol stationnaire
Traitement institutionnel
Traitement intra-muros
Traitement stationnaire
Traitement thérapeutique institutionnel
Vol stationnaire
évaluer l’ergonomie d’un logiciel

Übersetzung für "mesure stationnaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mesure thérapeutique institutionnelle | traitement thérapeutique institutionnel | mesure stationnaire | traitement institutionnel | traitement stationnaire | traitement intra-muros

stationäre therapeutische Massnahme | stationäre therapeutische Behandlung | stationäre Massnahme | stationäre Behandlung


appareil de mesure d'ondes stationnaires | indicateur d'ondes stationnaires | indicateur du taux d'onde stationnaire | ROS-mètre

Stehwellenmesser | Stehwellenmessgeraet | Welligkeitsmesser


remplissage en vol stationnaire | source pour remplissage en vol stationnaire

Wasserentnahme in Schwebeflug | Wasserentnahmestelle für Hubschrauber


plafond en stationnaire | plafond en vol stationnaire en effet de sol

Schwebegipfelhöhe mit Bodeneffekt


fabricant de chaussures sur mesure | fabricante de chaussures sur mesure | bottière | fabricant de chaussures sur mesure/fabricante de chaussures sur mesure

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures/ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures

Ingenieur Sensortechnik | Ingenieur Sensortechnik/Ingenieurin Sensortechnik | Ingenieurin Sensortechnik


mesure restrictive de l'UE [ mesure restrictive de l'Union européenne | mesure restrictive ou sanction de l'UE | mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


mesurer l’ergonomie d’une application | mesurer l’usabilité d’un logiciel | évaluer l’ergonomie d’un logiciel | mesurer l’ergonomie d’un logiciel

Software-Gebrauchstauglichkeit bewerten | Software-Gebrauchstauglichkeitsprüfungen durchführen | Software-Gebrauchstauglichkeit messen | Software-Gebrauchstauglichkeitsbewertung vornehmen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
à moins qu’il ne soit en position stationnaire et qu’il ne soit autrement éclairé de façon suffisante, tout aéronef qui se déplace sur l’aire de mouvement d’un aérodrome allume des feux destinés à indiquer les extrémités de sa structure, dans la mesure du possible.

alle Luftfahrzeuge, die sich auf der Bewegungsfläche eines Flugplatzes befinden, sofern sie nicht stehen und auf andere Weise ausreichend beleuchtet sind, Lichter führen, die, soweit möglich, die äußersten Punkte ihrer Struktur anzeigen.


28. fait observer que l'Islande, qui tire la quasi-totalité de son énergie stationnaire de sources renouvelables, peut mettre au service des politiques européennes l'expérience qu'elle a acquise dans le secteur des énergies renouvelables, notamment en ce qui concerne l'exploitation de l'énergie géothermique, la protection de l'environnement et les mesures permettant de faire face au changement climatique; est également convaincu qu’une collaboration renforcée dans ce domaine pourrait avoir des effets positifs sur les investissements, ...[+++]

28. ist der Auffassung, dass Island, das fast seine gesamte stationäre Energieversorgung aus erneuerbaren Energieträgern speist, einen wertvollen Beitrag zur Politik der EU leisten kann, da es Erfahrungen in den Bereichen erneuerbare Energien, insbesondere bei der Nutzung von Erdwärme, Umweltschutz und Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels hat; ist zugleich der Überzeugung, dass eine intensivierte Zusammenarbeit in diesem Bereich sich positiv auf Investitionen und damit auf die Wirtschaftslage und Beschäftigung in Island und in der EU auswirken kann;


29. fait observer que l'Islande, qui tire la quasi-totalité de son énergie stationnaire de sources renouvelables, peut mettre au service des politiques européennes l'expérience qu'elle a acquise dans le secteur des énergies renouvelables, notamment en ce qui concerne l'exploitation de l'énergie géothermique, la protection de l'environnement et les mesures permettant de faire face au changement climatique; est également convaincu qu'une collaboration renforcée dans ce domaine pourrait avoir des effets positifs sur les investissements, ...[+++]

29. ist der Auffassung, dass Island, das fast seine gesamte stationäre Energieversorgung aus erneuerbaren Energieträgern speist, einen wertvollen Beitrag zur Politik der EU leisten kann, da es Erfahrungen in den Bereichen erneuerbare Energien, insbesondere bei der Nutzung von Erdwärme, Umweltschutz und Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels hat; ist zugleich der Überzeugung, dass eine intensivierte Zusammenarbeit in diesem Bereich sich positiv auf Investitionen und damit auf die Wirtschaftslage und Beschäftigung in Island und in der EU auswirken kann;


Art. 21. Sans préjudice de l'article 4 du décret, l'immission d'une antenne émettrice stationnaire est mesurée selon la procédure décrite aux paragraphes 6.3.3 (cas B) et 9 (procédure de mesure) de la norme EN 50492 ou de ses révisions.

Art. 21 - Unbeachtet des Artikels 4 des Dekrets wird die Immission einer ortsfesten Sendeantenne nach dem in den Paragraphen 6.3.3 (Fall B) und 9 (Massnahmenprotokoll) der Norm EN 50492 oder ihrer Revisionen beschriebenen Verfahren gemessen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'équipement de mesure devra couvrir la bande de fréquences dans laquelle émettent les antennes émettrices stationnaires à contrôler;

Das Messgerät muss das Frequenzband decken, in dem die zu kontrollierenden ortsfesten Sendeantennen ausstrahlen;


9 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à diverses mesures d'exécution du décret du 3 avril 2009 relatif à la protection contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les rayonnements non ionisants générés par des antennes émettrices stationnaires

9. FEBRUAR 2012 - Erlass der Wallonischen Regierung über verschiedene Massnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 3. April 2009 über den Schutz gegen etwaige gesundheitsschädliche Auswirkungen und Belästigungen, die durch die durch ortsfeste Sendeantennen erzeugten nicht ionisierenden Strahlungen verursacht werden


– gros équipements et installations de mesure (balances, machines stationnaires, etc.)

– große Messgeräte und -einrichtungen (wie Waagen, stationäre Maschinen)


gros équipements et installations de mesure (par exemple: balances, machines stationnaires)

große Messgeräte und -einrichtungen (wie Waagen, stationäre Maschinen)


- gros équipements et installations de mesure (balances, machines stationnaires)

- große Messgeräte und -einrichtungen (wie Waagen, stationäre Maschinen)


Art. 7. Avant la mise en service de la batterie stationnaire et avant chaque modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation dans le - et/ou aux alentours du - lieu réservé à la batterie stationnaire, l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent sur les mesures prises et sur les équipements mis en oeuvre en matière de prévention et de lutte contre les incendies et les explosions, dans le respect de la protection du public et de ...[+++]

Art. 7 - Vor der Inbetriebnahme der stationären Batterie und vor jeglicher Änderung der Räumlichkeiten und/oder der Betriebsverhältnisse, aus denen sich eine Änderung der Brandgefahr oder der Ausbreitung des Feuers am für die stationäre Batterie vorbehaltenen Standort und/oder in dessen Umgebung ergeben könnte, informiert der Betreiber den örtlich zuständigen Feuerwehrdienst über die getroffenen Massnahmen und die eingesetzen Ausrüstungen in Sachen Brand- und Explosionsverhütung und -bekämpfung unter Beachtung des Schutzes der Öffentlichkeit und der Umwelt.


w