Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentré
Concentré de minerai
Conducteur de traitement de minerais
Conductrice de traitement de minerais
Fines de minerai
Minerai
Minerai de fer
Minerai enrichi
Minerai métallique
Minerai métallurgique enrichi
Minerai pulvérulent
Minéral
Minéralier
Négociant grossiste en minerais et métaux
Négociante grossiste en minerais et métaux
Opérateur de broyeur de minerai
Opérateur d’installation de préparation du charbon
Produit minier
Wagon minéralier
Wagon pour le transport de minerai
Wagon transport de minerai
Wagon à minerai

Übersetzung für "minerai " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






produit minier [ minerai | minéral ]

bergbauliches Erzeugnis [ Erz | Mineral | Montanprodukt ]


négociant grossiste en minerais et métaux | négociant grossiste en minerais et métaux/négociante grossiste en minerais et métaux | négociante grossiste en minerais et métaux

Großhändler für Metalle und Metallerze | Großhändler für Metalle und Metallerze/Großhändlerin für Metalle und Metallerze | Großhändlerin für Metalle und Metallerze


opérateur de broyeur de minerai | opérateur de concasseur/opératrice de concasseur | opérateur de broyeur de minerai/opératrice de broyeur de minerai | opérateur de broyeur/opératrice de broyeur

Brechermaschinistin | Mineralzerkleinerer | Aufbereitungsmechanikerin in der Zerkleinerung | Brechermaschinist/Brechermaschinistin


minéralier | wagon à minerai | wagon minéralier | wagon pour le transport de minerai | wagon transport de minerai

Erzwagen


concentré | concentré de minerai | minerai enrichi | minerai métallurgique enrichi

angereichertes Erz | angereichertes metallurgisches Erz | Konzentrat


chargeur de four/chargeuse de four | opérateur d’installation de préparation du charbon | opérateur de machines de traitement du minerai/opératrice de machines de traitement du minerai | préparateur de saumure/préparatrice de saumure

Mineralaufbereiter | Zementherstellerin | Mineralaufbereiter/Mineralaufbereiterin | Mineralaufbereiterin


conducteur de traitement de minerais | conductrice de traitement de minerais

Maschinenmeister für Mineralerzaufbereitung | Maschinenmeisterin für Mineralerzaufbereitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
salue les efforts déployés par les autorités congolaises pour appliquer la législation interdisant le commerce et la transformation des minerais dans les régions où leur exploitation est illégale, notamment dans celles contrôlées par des groupes armés; invite les autorités congolaises à renforcer l'application de la législation et à permettre l'exercice d'un contrôle plus rigoureux sur les contrats miniers et l'utilisation abusive des revenus miniers; invite l'Union à soutenir les efforts de la République démocratique du Congo à cet égard à travers ses politiques de coopération au développement; se félicite du récent accord européen c ...[+++]

begrüßt die Anstrengungen der staatlichen Stellen der Demokratischen Republik Kongo im Hinblick auf die Umsetzung der Rechtsvorschriften über das Verbot des Handels mit sowie der Aufbereitung von Mineralien in Gebieten, in denen Mineralien rechtswidrig abgebaut werden, also beispielsweise in Gebieten, die von bewaffneten Gruppen kontrolliert werden; fordert die staatlichen Stellen der Demokratischen Republik Kongo auf, die Durchsetzung der Rechtsvorschriften zu stärken und eine umfassendere Kontrolle im Zusammenhang mit der Vergabe von Abbaulizenzen und der Zweckentfremdung der Einnahmen aus dem Bergbau zu ermöglichen; fordert die EU a ...[+++]


1. L'acquisition auprès de la RPDC, par les ressortissants des États membres, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant le pavillon d'États membres, d'or, de minerais titanifères, de minerais vanadifères et de minéraux de terres rares est interdite, que ces matières proviennent ou non du territoire de la RPDC.

(1) Die Beschaffung von Gold, Titanerz, Vanadiumerz und Seltenerdmineralien durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder unter Benutzung von die Flagge der Mitgliedstaaten führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen und unabhängig davon, ob sie ihren Ursprung im Hoheitsgebiet der DVRK haben oder nicht, aus der DVRK ist untersagt.


1. L'acquisition auprès de la RPDC, par les ressortissants des États membres, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant le pavillon d'États membres, d'or, de minerais titanifères, de minerais vanadifères, de minéraux de terres rares, de cuivre, de nickel, d'argent et de zinc est interdite, que ces matières proviennent ou non du territoire de la RPDC.

(1) Die Beschaffung von Gold, Titanerz, Vanadiumerz, Seltenerdmineralien, Kupfer, Nickel, Silber und Zink durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder unter Benutzung von die Flagge der Mitgliedstaaten führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen und unabhängig davon, ob sie ihren Ursprung im Hoheitsgebiet der DVRK haben oder nicht, aus der DVRK ist untersagt.


...ine; Considérant que le minerais de zinc est extrait depuis le Moyen Age à La Calamine et dans ses environs et que la localité, de par la fondation de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne (Vieille Montagne) en 1837, est devenue un haut lieu de l'industrie européenne du zinc; Considérant que l'extraction du minerais et les activités économiques de la Vielle Montagne ont fortement influencé la vie sociale de la localité; Considérant que le bâtiment dont il s'agit fut construit en 1910, abritait les bureaux de la Vieille Montage et constitue le dernier témoin marquant de l'extraction du minerais de ...[+++]

...nicht zustimmt; In Erwägung, dass das Zinkerz seit dem Mittelalter in Kelmis und Umgebung abgebaut wurde und sich der Ort durch die Gründung der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" (Vieille Montagne) im Jahre 1837 zu einem mächtigen Standort der europäischen Zinkindustrie entwickelte; In Erwägung, dass der Erzabbau und die wirtschaftlichen Tätigkeiten der Vieille Montagne das soziale Leben des Ortes stark beeinflussten; In Erwägung, dass es sich bei dem Gebäude um das im Jahre 1910 erbaute Verwaltungsgebäude der so genannten " Vieille Montagne" handelt und dass dieses das letzte markante Zeugn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.1. Grillage ou frittage de minerai métallique, y compris de minerai sulfuré.

2.1. Rösten und Sittern von Metallerz, einschließlich Sulfiderz


Grillage ou frittage, y compris pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré)

Rösten, Sintern, einschließlich des Pelletierens von Metallerz (einschließlich des sulfidischen Erzes)


3° dans le cas des installations mettant en oeuvre le procédé au chlorure et utilisant plus d'un type de minerai, les valeurs limites d'émission indiquées au point b s'appliquent en proportion de chaque minerai utilisées.

3° im Fall von Anlagen, die das Chloridverfahren und mehr als eine Art Erz verwenden, gelten die Emissionsgrenzwerte gemäss Buchstaben b proportional zu der Menge der verwendeten Erze.


Grillage ou frittage, y compris pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré)

Röstung oder Sinterung einschließlich Pelletierung von Metallerz (einschließlich Sulfiderz)


minéraux, minerais, concentrés de minerai, gaz naturel brut ou traité, pétrole brut, charbon.

Mineralien, Erze, Erzkonzentrate, Erdgas, roh und verarbeitet, Rohöl und Kohle.


Un minerai de surface est tout minerai qui, en tant que dépôt géologique, est extrait en plein air ou à proximité de la surface de la terre, à l'exception des minerais qui sont extraits dans les zones d'exploitation de gravier suivant le décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier (article 2, 3°).

Oberflächenmineralien sind alle Mineralien, die als geologische Ablagerung an oder in der Nähe der Erdoberfläche im Freien abgebaut werden, mit Ausnahme der Mineralien, die in Kiesabbaugebieten gemäss dem Dekret vom 14. Juli 1993 zur Gründung des Kiesfonds und zur Regelung der Kiesgewinnung gewonnen werden (Artikel 2 Nr. 3).


w