Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capture autorisée
Masse maximale autorisée
Modification autorisée
Modification budgétaire
Modification d'accord
Modification non autorisée
Modification non autorisée de données
Oeuvre d'entraide autorisée
Organisation d'aide aux réfugiés autorisée
Proposition de modification
Révision d'accord
Révision de traité
TAC
Total admissible des captures
Total autorisé des captures
Total des captures permises

Übersetzung für "modification autorisée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




modification non autorisée de données

unberechtigte Datenveränderung




Décision de portée générale du 22 janvier 2004 concernant la modification de l'application autorisée des produits mentionnés dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation

Allgemeinverfügung vom 22. Januar 2004 über die Änderung der zugelassenen Anwendung von in der Liste der nicht bewilligungspflichtigen Pflanzenschutzmittel aufgeführten Produkten


oeuvre d'entraide autorisée | organisation d'aide aux réfugiés autorisée

zugelassenes Hilfswerk | zugelassene Flüchtlingshilfsorganisation


modification budgétaire [ proposition de modification ]

Änderung des Haushaltsplans [ Änderungsvorschlag zum Haushaltsplan ]


capture autorisée [ TAC | total admissible des captures | total autorisé des captures | total des captures permises ]

zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]


masse maximale autorisée

höchstzulässiges Gesamtgewicht


révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]

Abkommensrevision [ Abkommensänderung | Vertragsrevision ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 16, § 4, de la loi sur la protection de la vie privée dispose : « Afin de garantir la sécurité des données à caractère personnel, le responsable du traitement et, le cas échéant, son représentant en Belgique, ainsi que le sous-traitant doivent prendre les mesures techniques et organisationnelles requises pour protéger les données à caractère personnel contre la destruction accidentelle ou non autorisée, contre la perte accidentelle ainsi que contre la modification, l'accès et tout autre traitement non autorisé de données à c ...[+++]

Artikel 16 § 4 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens bestimmt: « Um die Sicherheit der personenbezogenen Daten zu gewährleisten müssen der für die Verarbeitung Verantwortliche, gegebenenfalls sein Vertreter in Belgien und der Auftragsverarbeiter technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen, die für den Schutz der personenbezogenen Daten gegen zufällige oder unberechtigte Zerstörung, zufälligen Verlust und unberechtigte Änderung, unberechtigten Zugriff und jede andere unberechtigte Verarbeitung personenbezogener Daten erforderlich sind.


(e) garantir l'intégrité (en empêchant l'altération, la modification non autorisée ou la destruction non autorisée) et la disponibilité (pour les personnes qui ont besoin de consulter les informations et qui y sont autorisées) d'informations confidentielles, en particulier lorsqu'elles sont stockées, traitées ou transmises sous forme électromagnétique.

(e) sorgen für die Integrität (durch die Verhinderung von Verfälschungen, unbefugten Änderungen oder unbefugten Löschungen) und die Verfügbarkeit (für Personen, die Zugang benötigen und dazu ermächtigt sind) aller vertraulichen Informationen, unabhängig davon, ob sie als EU-Verschlusssache eingestuft sind oder nicht, und insbesondere wenn die Informationen in elektromagnetischer Form gespeichert, verarbeitet oder übermittelt werden.


Les modifications autorisées sur la voiture particulière sont les suivantes:

Folgende Veränderungen am Pkw sind zulässig:


garantir l'intégrité (en empêchant l'altération, la modification non autorisée ou la destruction non autorisée) et la disponibilité (pour les personnes qui ont besoin de consulter les informations et qui y sont autorisées) d'informations confidentielles, en particulier lorsqu'elle sont stockées, traitées ou transmises sous forme électromagnétique.

müssen die Integrität (d. h. Unterbindung von Verfälschungen, unbefugten Änderungen oder unbefugten Löschungen) und die Verfügbarkeit (für Personen, die Zugang benötigen und dazu ermächtigt sind) von vertraulichen Informationen sicherstellen, insbesondere wenn die Informationen in elektromagnetischer Form gespeichert, verarbeitet oder übermittelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
des modifications autorisées au sens de l'article 3, paragraphe 2;

erlaubte Änderungen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2;


c bis) précise le degré maximal de modification autorisée sur le produit au cours de la période de validité des critères.

ca) wird das größtmögliche Ausmaß an Produktänderungen festgelegt, die während des Geltungszeitraums der Kriterien zulässig sind.


garantir l'intégrité (c'est-à-dire empêcher l'altération, la modification non autorisée ou la destruction non autorisée) et la disponibilité (pour les personnes qui ont besoin de consulter les informations et qui y sont autorisées) de toutes les informations confidentielles, classifiées ou non, et en particulier des informations stockées, traitées ou transmises sous forme électromagnétique.

sorgen für die Integrität (d. h. verhindern Verfälschungen, unbefugte Änderungen oder unbefugte Löschungen) und die Verfügbarkeit (für Personen, die Zugang benötigen und dazu ermächtigt sind) aller vertraulichen Informationen, unabhängig davon, ob sie als EU-Verschlusssache eingestuft sind oder nicht, und insbesondere wenn die Informationen in elektromagnetischer Form gespeichert, verarbeitet oder übermittelt werden.


Je salue l'approche globale qui inclut des cibles de reconstitution pour chacun des stocks, des totaux admissibles de captures permettant un pourcentage d'augmentation annuel de 30 % pour le cabillaud et de 15 % pour le merlu, avec une limite inférieure et supérieure étant fixée aux modifications autorisées des TAC allant jusqu'à 50 % d'une année à l'autre, un système de limitation de l'effort de pêche, des contrôles renforcés liés à la surveillance par satellite des navires de plus de 50 mètres de long, des rapports de position, des conditions de débarquement, des quantités conservées à bord et des conditions de pesage et de transport, ...[+++]

Ich begrüße den Gesamtansatz, der folgende Maßnahmen einschließt: Biomasseziele für jeden der betroffenen Bestände, zulässige Gesamtfangmengen, die einen jährlichen prozentualen Anstieg von 30 % bei Kabeljau und von 15 % bei Seehecht ermöglichen, mit einer oberen und unteren Grenze der zulässigen Veränderung der TAC von einem Jahr zum nächsten von 50 %, ein System zur Begrenzung des Fischereiaufwands, verstärkte Kontrollen, insbesondere über das satellitengestützte Schiffsüberwachungssystem für Schiffe, deren Länge 50 Meter übersteigt, Positionsmeldungen, Anlandebedingungen, Aufbewahrung an Bord und Bedingungen für das Wiegen und den Tra ...[+++]


- les TAC doivent être fixés à un niveau permettant d'obtenir une augmentation annuelle de 30% des stocks de cabillaud et de 15% des stocks de merlu, une limite supérieure et une limite inférieure de 50% étant fixée aux modifications autorisées des TAC d'une année à l'autre; ces valeurs sont toutefois subordonnées à un non‑dépassement du taux de mortalité par pêche pour chaque stock (Fpa);

TAC sind auszuwählen, um einen jährlichen Prozentanstieg von 30 % im Fall der Kabeljaubestände und 15 % im Fall des Seehechtsbestands, wobei eine obere und untere Grenze der zulässigen Veränderung der TAC von einem Jahr zum nächsten von 50 % festgelegt werden soll; dies wird allerdings davon abhängig gemacht, dass die Vorsorgewerte der fischereilichen Sterblichkeit für jeden Bestand nie überschritten werden;


d ) des modifications autorisées au sens de l'article 3 paragraphe 2;

d ) erlaubte Änderungen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 ;


w