Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en modification de rang
Compte rendu des modifications
Modification budgétaire
Modification d'accord
Modification de l'ordre de priorité
Modification de la combustion
Modification de rang
Modification des procédés de combustion
Modification des techniques de combustion
Non-influence sur les prélèvements de l'Etat
Proposition de modification
Rapport des modifications
Révision d'accord
Révision de traité
Sans modification de la quote-part de l'Etat

Übersetzung für "modification de rang " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
modification de l'ordre de priorité | modification de rang

Rangaenderung


action en modification de rang

Klage auf Abänderung des Ranges


action en modification de rang

Klage auf Abänderung des Ranges


modification de la combustion | modification des procédés de combustion | modification des techniques de combustion

Änderungen im Brennprozeß


modification budgétaire [ proposition de modification ]

Änderung des Haushaltsplans [ Änderungsvorschlag zum Haushaltsplan ]


rapport des modifications | compte rendu des modifications

Änderungsprotokoll


sans modification de la quote-part des prélèvements publics (1) | non-influence sur les prélèvements de l'Etat (2) | sans modification de la quote-part de l'Etat (3)

staatsquotenneutral (1) | aufkommensneutral (2)


empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore

unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern


révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]

Abkommensrevision [ Abkommensänderung | Vertragsrevision ]


gérer un processus informatisé de demande de modifications

IKT-Änderungsantragsprozess verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. A l'article 229bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots ", après avis du directeur général concerné," sont insérés entre les mots "peut-être autorisé" et "par le secrétaire général"; 2° à l'alinéa 2, les mots "d'un fonctionnaire général soumis au régime des mandats peut être autorisé par le Gouvernement, sur demande du mandataire" sont remplacés par les mots "d'un agent du rang ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 229bis des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in Absatz 1 wird zwischen den Wortlaut "durch den Generalsekretär" und den Wortlaut "erlaubt werden" der Wortlaut "nach Gutachten des zuständigen Generaldirektors" eingefügt; 2° in Absatz 2 wird der Wortlaut "eines der Regelung der Mandate unterliegenden Generalbeamten kann auf Antrag des Mandatträgers nach den unter Absatz 1 beschriebenen Bedingungen durch die Regierung erlaubt we ...[+++]


Alors que le fisc était élevé au rang de créancier sursitaire extraordinaire par la loi relative au concordat judiciaire, la modification de ses droits par la loi en cause a été justifiée par le souci d'assurer dans le cadre des procédures visant au redressement de l'entreprise le traitement égal de tous les créanciers, qu'ils soient publics ou privés, et de faire en sorte que chacun de ces derniers apporte sa juste part au redressement de l'entreprise dans l'intérêt général (ibid.).

Während der Fiskus durch das Gesetz über den gerichtlichen Vergleich in den Rang eines außergewöhnlichen Aufschubgläubigers erhoben wurde, wurde die Änderung seiner Rechte im fraglichen Gesetz durch das Bemühen gerechtfertigt, im Rahmen von Verfahren zur Sanierung des Unternehmens die Gleichbehandlung aller Gläubiger zu gewährleisten, sowohl der öffentlichen als auch der privaten, und dafür zu sorgen, dass jeder von ihnen im allgemeinen Interesse seinen korrekten Beitrag zur Sanierung des Unternehmens leistet (ebenda).


CHAPITRE VII. - Modification du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers Art. 13. L'article 11 du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers, modifié en dernier lieu par le décret du 11 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 11. L'Agence est dirigée par un administrateur général de rang A2 assisté de deux directeurs généraux de rang A3.

KAPITEL VII - Änderung des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der "Agence wallonne à l'exportation" (Wallonische Exportagentur) Art. 13 - Artikel 11 des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der "Agence Wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Wallonische Agentur für Export und ausländische Investitionen), zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 11. Dezember 2014 wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 11 - Die Agentur wird durch einen Generalverwalter im Dienstrang A2 geleitet, der von zwei Generaldirektoren im Dienstrang A3 unterstützt wird.


Art. 9. Dans l'article 12, alinéa 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime de mandats des fonctionnaires généraux des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le premier tiret, les mots « des mandataires des organismes » sont remplacés par les mots « du mandataire du grade le plus élevé dans le rang le plus élevé de chaque organisme »; 2° dans le second tiret, les mots « des mandatai ...[+++]

Art. 9 - Artikel 12, Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. September 2012 zur Änderung der Regelung der Mandate der Generalbeamten der Dienststellen der Regierung und bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Region unterstehen, wird wie folgt abgeändert: 1° in dem ersten Gedankenstrich werden die Wörter " der Mandatsträger der Einrichtung" durch die Wörter" des Mandatsträgers des höchsten Dienstgrads in dem höchsten Dienstrang jeder Einrichtung" ersetzt. 2° in dem zweiten Gedankenstrich werden die Wörter " der Mandatsträger des Dienstranges A3 der Dienststellen der Regierung" durch die Wörter " de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la mesure où le décret royal no 1815/1991 devait être abrogé et actualisé en raison des modifications apportées à la législation en matière comptable, le code de commerce, norme de rang supérieur, a été invoqué.

Da das Königliche Dekret 1815/1991 aufgrund der Änderungen der auf die Rechnungslegung bezogenen Gesetzgebung außer Kraft gesetzt und aktualisiert werden musste, wurde auf das Handelsgesetzbuch, ein höherrangiges Gesetz, verwiesen.


81. rappelle que, au paragraphe 10 de sa résolution susmentionnée sur la décharge 2003, il a invité la Commission à promouvoir le comptable actuel au rang de directeur financier, appelé à assumer le rôle de contrepoids institutionnel de la direction par rapport à ses 39 services; regrette que la modification proposée du règlement financier soit loin de satisfaire cette recommandation; approuve pleinement la Cour des Comptes lorsque celle-ci affirme, au paragraphe 53 de son avis n 10/2005 sur le projet de règlement du Conseil modifia ...[+++]

81. erinnert daran, dass es die Kommission in Ziffer 10 seiner Entschließung zur Entlastung 2003 aufgefordert hat, den Rechnungsführer zum Leitenden Finanzbeamten aufzuwerten, der die Rolle des institutionellen Gegengewichts der Verwaltung zu ihren 39 Dienststellen übernimmt; bedauert, dass die vorgeschlagene Änderung der Haushaltsordnung weit davon entfernt ist, diese Empfehlung umzusetzen; stimmt mit dem Rechnungshof überein, wenn er in Ziffer 53 seiner Stellungnahme Nr. 10/2005 zum Entwurf für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für ...[+++]


72. rappelle que, au paragraphe 10 de sa résolution susmentionnée sur la décharge 2003, il a invité la Commission à promouvoir le comptable au rang de directeur financier, appelé à assumer le rôle de contrepoids institutionnel de la direction par rapport à ses 39 services; regrette que la modification proposée du règlement financier soit loin de satisfaire cette recommandation; approuve pleinement la Cour des Comptes lorsque celle-ci affirme, au paragraphe 53 de son avis n 10/2005 sur le projet de règlement du Conseil modifiant le r ...[+++]

72. erinnert daran, dass es die Kommission in Ziffer 10 seiner Entschließung zur Entlastung 2003 aufgefordert hat, den Rechnungsführer zum Leitenden Finanzbeamten aufzuwerten, der die Rolle des institutionellen Gegengewichts des Managements zu dessen 39 Dienststellen übernimmt (Ziffer 10); bedauert, dass die vorgeschlagene Änderung der Haushaltsordnung weit davon entfernt ist, diese Empfehlung umzusetzen; stimmt mit dem Rechnungshof überein, wenn er in Ziffer 53 seiner Stellungnahme Nr. 10/2005 zum Entwurf für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushal ...[+++]


Critiquer les modifications mineures que le Conseil a apportées au pacte, comme le fait le rapporteur - ce qui le place au rang des détracteurs les plus radicaux de ces modifications - revient, selon moi, à négliger la situation d’ensemble, de même que les problèmes économiques et sociaux de l’UE.

Wenn man, wie der Berichterstatter es tut, die geringfügigen Änderungen kritisiert, die der Rat am Pakt vorgenommen hat, und sich damit auf die Seite der hartnäckigsten Kritiker dieser Änderungen stellt, so verschließt man meiner Meinung nach die Augen vor dem Bild, das sich uns heute in Europa bietet, und vor den wirtschaftlichen und sozialen Problemen der EU.


Agriculture: (i) choix modifié des cultures (variétés à maturation plus rapide/plus lente, cultures résistant à la sécheresse/à la chaleur, cultures résistant aux insectes, mélanges de cultures), (ii) modification des pratiques culturales, du rythme des opérations et de la gestion des cultures (espacement des rangs et des plants, mélange d'espèces végétales), (iii) modification des intrants (irrigation, engrais, contrôle chimique).

Landwirtschaft: i) Änderung der Auswahl der Anbaufrüchte (schneller/langsamer reifende Sorten, dürre-/hitzebeständige, krankheitsresistente Pflanzen, Mischanbau); ii) Änderung der Landbaumethoden, Zeitpunkt der Maßnahmen, Bearbeitungsmethoden im Ackerbau (Reihenabstände der Pflanzen, Abstand der Pflanzen in der Reihe, Doppelkulturen); iii) Wechsel der Betriebsmittel (Bewässerung, Dünger, chemische Bekämpfung).


Une modification de l'évaluation de la menace peut entraîner un renforcement des mesures de contrôle des entrées et des sorties, par exemple à l'occasion de visites de personnalités de haut rang.

Eine Änderung in der Einschätzung der Bedrohungslage kann eine Verschärfung der Ein- und Ausgangskontrollmaßnahmen zur Folge haben, beispielsweise anlässlich des Besuchs hochrangiger Persönlichkeiten.


w