Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord commercial
Arbitrage commercial
Business model
Commercial vendeur d'espaces publicitaires
Commercial vendeur d'espaces publicitaires web
Commerciale vendeuse d'espaces publicitaires web
Droit commercial
Formule de Black et Scholes
Instructeur personnel navigant commercial
Instructrice personnel navigant commercial
Législation commerciale
Modèle atmosphérique
Modèle commercial
Modèle d'atmosphère
Modèle d'entreprise
Modèle d'évaluation d'option
Modèle de Black et Scholes
Modèle de Black-Scholes
Modèle de l'atmosphère
Modèle de valorisation d'un contrat d'option
Modèle d’entreprise
Modèle relatif à l'atmosphère
Modèle économique

Übersetzung für "modèle commercial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
modèle commercial | modèle d'entreprise

Geschäftsmodell


business model | modèle d’entreprise | modèle commercial | modèle économique

Geschäftsmodell




instructeur personnel navigant commercial | instructeur personnel navigant commercial/instructrice personnel navigant commercial | instructrice personnel navigant commercial

Ausbilder/in für Kabinenpersonal | Schulungsleiter/in für Kabinenpersonal | Ausbilder für Flugbegleiter/Ausbilderin für Flugbegleiter | Ausbilderin für Flugbegleiter


droit commercial [ législation commerciale ]

Handelsrecht [ Handelsgesetzbuch | Handelsgesetzgebung ]


accord commercial (UE) [ accord commercial (CE) ]

Handelsabkommen (EU) [ EG-Handelsabkommen ]


commercial vendeur d'espaces publicitaires | commerciale vendeuse d'espaces publicitaires web | commercial vendeur d'espaces publicitaires web | commercial vendeur d'espaces publicitaires/commerciale vendeuse d'espaces publicitaires

Anzeigenverkäufer | Anzeigenvertreter | Anzeigenverkäufer/Anzeigenverkäuferin | Anzeigenvertreterin


modèle atmosphérique | modèle d'atmosphère | modèle de l'atmosphère | modèle relatif à l'atmosphère

Atmosphärenmodell | atmosphärisches Modell


formule de Black et Scholes | modèle de Black et Scholes | modèle de Black-Scholes | modèle de valorisation d'un contrat d'option | modèle d'évaluation d'option

Black-Scholes-Formel | Taxierungsmodell für Optionen


procédé commercial (art. 26 Modèle de Convention de l'OCDE, 1977)

Geschaeftsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· renforcer le système bancaire en exigeant des banques qu'elles dévoilent l'étendue de leur endettement, trouvent une solution aux créances douteuses et réorganisent leur modèle commercial de façon à pouvoir, à l'avenir, prêter aux entreprises et aux ménages, sans que le contribuable doive financer leur renflouement.

· Stärkung des Bankensystems, indem die Banken angehalten werden, ihre Verschuldung vollkommen offenzulegen, zweifelhafte Forderungen abzuschreiben und ihre Geschäftsmodelle so neu auszurichten, dass sie in der Lage sind, Unternehmen und Privathaushalten künftig Kredite zu gewähren, ohne dass Rettungsmaßnahmen auf Kosten der Steuerzahler erforderlich werden.


Il faudra attendre les prochains mois pour déterminer dans quelle mesure il s'agit d'un modèle commercial réellement prometteur également pour le B2B (business to business, entreprise-entreprise). eEurope évaluera son évolution.

Inwieweit dieser sich tatsächlich als Geschäftsmodell auch für den Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen eignet, wird sich in den kommenden Monaten erweisen. Die Entwicklungen in diesem Bereich werden im Rahmen von eEurope bewertet.


Un mécanisme du financement devra être élaboré (en principe par le Bureau du programme GMES et son successeur, avec la participation de la CE, de l'ESA, des États membres et de sources privées) pour que les utilisateurs (publics ou privés) des services GMES contribuent aux coûts d'exploitation sur la base d'un modèle commercial approprié.

Damit sichergestellt ist, dass die (öffentlichen oder privaten) Nutzer der GMES-Dienste einen Beitrag zu den Betriebskosten leisten, ist ein geeignetes Unternehmensmodell für die Finanzierung zu entwickeln (im Prinzip durch das GMES-Programmbüro und seine Nachfolger unter Einbeziehung der EG, der ESA, der Mitgliedstaaten und privater Quellen).


À la suite de la crise économique, de nombreuses PME ont vu leur situation financière et leur solvabilité se dégrader, et ce malgré un modèle commercial viable et une base de clientèle solide.

Aufgrund der Wirtschaftskrise verzeichneten viele KMU eine Verschlechterung ihrer finanziellen Lage und ihrer Kreditwürdigkeit, obwohl sie über ein tragfähiges Geschäftsmodell und einen festen Kundenstamm verfügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que l'ACS est destiné à instaurer un nouveau modèle commercial mondial, ses 51 participants représentant 70 % des échanges mondiaux de services, et qu'il est primordial que tout nouveau régime commercial mondial favorise l'égalité hommes-femmes;

I. in der Erwägung, dass mit dem TiSA, an dem 51 Parteien mitwirken, auf die 70 % des weltweiten Handels mit Dienstleistungen entfallen, ein neues Modell für den Welthandel geschaffen werden soll und dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dass im Rahmen jeder neuen Vereinbarung über den Welthandel die Gleichstellung der Geschlechter gefördert wird;


En outre, lorsque l'opérateur de réseau assure déjà une fourniture en gros d'accès physique à l'infrastructure du réseau qui répond aux besoins du demandeur d'accès, l'accès à l'infrastructure physique sous-jacente peut avoir une incidence économique néfaste sur son modèle commercial et sur les incitations à investir tout en entraînant éventuellement une duplication inutile des éléments de réseau.

Ferner kann in Fällen, in denen der Netzbetreiber bereits auf der Vorleistungsebene Zugang zur physischen Netzinfrastruktur gewährt und damit den Erfordernissen des Zugangsinteressenten entspricht, eine weitergehende Zugangsgewährung für sein Geschäftsmodell und seine Investitionsanreize wirtschaftlich nachteilig sein und möglicherweise zu überflüssigen Netzkomponenten führen, was ineffizient wäre.


AB. considérant que les changements technologiques entraînés par l'internet, l'ordinateur individuel et, plus récemment, les appareils mobiles, ont modifié radicalement l'infrastructure de l'information d'une façon qui a eu des conséquences sur le modèle commercial des médias plus traditionnels, et notamment sur leur dépendance vis-à-vis du marché de la publicité, ce qui met en péril la survie même de certains titres remplissant une fonction civique et démocratique importante; considérant que les autorités publiques, au niveau des États membres comme au niveau de l'Union, ont, par conséquent, l'obligation de créer une série d'outils pou ...[+++]

AB. in der Erwägung, dass die durch das Internet, das Personal Computing und in jüngster Zeit die mobile Computernutzung herbeigeführten technologischen Änderungen die informationelle Infrastruktur auf eine Art und Weise verändert haben, die Auswirkungen auf das Geschäftsmodell traditionellerer Medien gehabt haben, insbesondere in Bezug auf deren Abhängigkeit von der Werbung, wodurch das Überleben von Medientiteln gefährdet wird, die eine wichtige und demokratische Funktion erfüllen; in der Erwägung, dass es daher sowohl auf der Ebene des Mitgliedstaates als auch auf Unionsebene die Pflicht der Behörden ist, während dieses Übergangszeit ...[+++]


85. reconnaît que le modèle commercial dénommé "frais de copie virtuelle", qui est destiné au financement de l'installation d'équipements numériques, est approprié pour les grands réseaux de cinémas, mais ne constitue pas une solution optimale pour les petits cinémas indépendants, qui sont limités par le manque de fonds d'investissement, et que ce modèle de financement est, de ce fait, susceptible d'appauvrir la diversité culturelle;

85. räumt ein, dass sich das sogenannte VPF-Geschäftsmodell für die Finanzierung der Installation digitaler Technik für große Kinoketten eignet, aber keine optimale Lösung für kleine und unabhängige Kinos darstellt, denen die erforderlichen Investitionsmittel fehlen, und dass somit das VPF-Finanzierungsmodell kulturelle Vielfalt auch behindern kann;


86. souligne que de nombreux petits cinémas ruraux d'art et d'essai, qui projettent principalement du contenu européen, sont exclus du modèle commercial «frais de copie virtuelle» et que les modèles de financement alternatifs, notamment l'aide publique, peuvent s'avérer nécessaires pour maintenir et renforcer la diversité ainsi que pour préserver la compétitivité;

86. weist darauf hin, dass viele kleine Kinos, Kinos im ländlichen Raum und Programmkinos, die überwiegend europäische Werke zeigen, vom VPF-Modell ausgeschlossen sind und dass es möglicherweise alternativer Finanzierungsmodelle, einschließlich einer öffentlichen Förderung bedarf, um die kulturelle Vielfalt zu bewahren und zu stärken und die Wettbewerbsfähigkeit zu sichern;


85. reconnaît que le modèle commercial dénommé «frais de copie virtuelle», qui est destiné au financement de l'installation d'équipements numériques, est approprié pour les grands réseaux de cinémas, mais ne constitue pas une solution optimale pour les petits cinémas indépendants, qui sont limités par le manque de fonds d'investissement, et que ce modèle de financement est, de ce fait, susceptible d'appauvrir la diversité culturelle;

85. räumt ein, dass sich das sogenannte VPF-Geschäftsmodell für die Finanzierung der Installation digitaler Technik für große Kinoketten eignet, aber keine optimale Lösung für kleine und unabhängige Kinos darstellt, denen die erforderlichen Investitionsmittel fehlen, und dass somit das VPF-Finanzierungsmodell kulturelle Vielfalt auch behindern kann;


w