Art. 26. A l'article 29 du même décret, modifié par le décret du 17 juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1 , alinéa 1 , les mots « le Ministre après avis de »
et « par extrait au Moniteur belge et » sont abrogés; 2° paragraphe 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Sans préjudice de l'application éventuelle de l'amende administrative visée à l'article 48, la CWaPE p
eut régulariser une conduite directe construite sans autorisation préalable et répondant aux conditions prévues pour ob
...[+++]tenir une autorisation. En cas de refus, la CWaPE peut ordonner le démantèlement de la conduite en question».
Art. 26 - Artikel 29 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 17. Juli 2008, wird wie folgt abgeändert: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 wird die Wortfolge " die der Minister nach Stellungnahme der CWaPE" durch " die die CWaPE" ersetzt, und wird die Wortfolge " auszugsweise im Belgischen Staatsblatt und" gestrichen; 2° Paragraph 1 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: " Unbeschadet der eventuellen Auferlegung der administrativen Geldbuße nach Artikel 48 kann die CWaPE eine Direktleitung regularisieren, die ohne vorherige Genehmigung gebaut wurde, und den Bedingungen genügt, um eine Genehmigung zu erhalten.