Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de la Croix-Bleue
Agente de la Croix-Bleue
Algue bleue
Algues bleues
Bivalvia
Bleu d'Auvergne
Bleu de Bresse
Coquille Saint-Jacques
Europe bleue
Faiseur de moules en fonte
Faiseuse de moules en fonte
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte persillée
Graveur de moules en métaux
Graveuse de moules en métaux
Huître
Lamellibranches
Mollusque bivalve
Moule
Moule bleue
Moule commune
Moule enduit
Moule à moulé-tourné
Praire
Pêche communautaire
Roquefort
Zone bleue

Übersetzung für "moule bleue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


moule à moulé-tourné | moule enduit(B)

gepastete Form




agent de la Croix-Bleue | agente de la Croix-Bleue

Blaukreuzagent | Blaukreuzagentin


faiseur de moules en fonte | faiseuse de moules en fonte

Gussformenmacher | Gussformenmacherin


graveur de moules en métaux | graveuse de moules en métaux

Formstecher, Metall | Formstecherin, Metall


pêche communautaire [ Europe bleue ]

Fischerei der Gemeinschaft [ Blaues Europa ]


fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]

Käse mit Schimmelbildung im Teig [ Bleu d'Auvergne | Bleu de Bresse | Edelpilzkäse | Roquefort ]




mollusque bivalve [ Bivalvia | coquille Saint-Jacques | huître | lamellibranches | moule | praire ]

Muscheln [ Auster | Blattkiemer | Jakobsmuscheln | Miesmuscheln | Muschel | Muscheln (Bivalvia) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. estime que les techniques de pêche des espèces démersales devraient être examinées avec soin et en détail afin d'identifier quelles espèces n'endommagent pas, ou endommagent le moins, le fonds marin; souligne qu'un usage adapté des techniques de pêche aux espèces démersales revêt une importance essentielle pour empêcher la prolifération de rapana venosa, qui menace les filtres naturels de l'eau de mer que sont la moule bleue (Mythilus galloprovincialis), la vénus gallinette, les populations d'huîtres plates (Ostrea edulis) et d'autres crustacés;

9. ist der Auffassung, dass Fangtechniken für Grundfischarten sorgfältig und eingehend untersucht werden sollten, um die für den Meeresboden nicht oder am wenigsten schädlichen Arten zu ermitteln; betont, dass die angemessene Nutzung von Fangtechniken für Grundfischbestände von großer Bedeutung ist, um eine weitere Überpopulation der Schnecke Rapana venosa zu verhindern, die die natürlichen Meerwasserfilter wie etwa die Mittelmeer-Miesmuschel (Mythilus galloprovincialis ) und die gestreifte Venusmuschel (Chamelea gallina ) sowie Populationen der Europäischen Auster (Ostrea edulis ) und viele andere Muscheln bedroht;


K. considérant que la population de rapana venosa, un gastéropode prédateur, a un impact négatif sur le milieu marin de la mer Noire, dont il menace l'équilibre écologique en détruisant les filtres naturels de l'eau comme la moule bleue (Mythilus galloprovincialis) et la vénus gallinette (Chamelea gallina),

K. in der Erwägung, dass die Population der Schnecke Rapana venosa gefährliche negative Auswirkungen auf das ökologische Gleichgewicht des Schwarzen Meeres hat, da sie die natürlichen Wasserfilter wie die Mittelmeer-Miesmuschel (Mythilus galloprovincialis ) und die gestreifte Venusmuschel (Chamelea gallina ) vernichtet;


Ce point est très important pour la sauvegarde de l'écosystème de la mer Noire: il a été révélé que la rapana venosa était un "prédateur sans ennemi", qui menace les filtres naturels de l'eau de mer que sont la moule bleue (Mythilus galloprovincialis) et la vénus gallinette (Chamelea gallina), et qu'elle menaçait donc gravement l'équilibre environnemental de la mer Noire.

Dies ist von besonderer Bedeutung für das Ökosystem des Schwarzen Meeres, da Erkenntnissen zufolge die Raubschnecke Rapana venosa keine natürlichen Feinde besitzt und somit großen Druck auf natürliche Meerwasserfilter wie die Mittelmeer-Miesmuschel (Mythilus galloprovincialis) und die gestreifte Venusmuschel (Chamelea gallina) ausübt; dadurch wird das ökologische Gleichgewicht des Schwarzen Meeres stark gefährdet.


K. considérant que la population de rapana venosa, un gastéropode prédateur, a un impact négatif sur le milieu marin de la mer Noire, dont il menace l'équilibre écologique en détruisant les filtres naturels de l'eau comme la moule bleue (Mythilus galloprovincialis) et la vénus gallinette (Chamelea gallina),

K. in der Erwägung, dass die Population der Schnecke Rapana venosa gefährliche negative Auswirkungen auf das ökologische Gleichgewicht des Schwarzen Meeres hat, da sie die natürlichen Wasserfilter wie die Mittelmeer-Miesmuschel (Mythilus galloprovincialis) und die gestreifte Venusmuschel (Chamelea gallina) vernichtet;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

moule bleue ->

Date index: 2024-01-25
w