Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à la balance des paiements
Char de combat moyen
Concours financier à moyen terme
Concours à la BdP
Concours à la balance des paiements
Concours à moyen terme
Demande de concours
Dét DEMUNEX
Détachement d'élimi-nation des moyens de combat
Gérer les buts fixés à moyen terme
Gérer les buts à moyen terme
Gérer les objectifs fixés à moyen terme
Gérer les objectifs à moyen terme
Mesure de lutte
Moyen de combat
Moyen de lutte
Moyens de combat
Octroi de concours
Paquetage de combat moyen
Planifier des buts fixés à moyen et à long terme
Planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme
Planifier des objectifs à moyen et à long terme
Prévoir des objectifs à moyen et à long terme
Règlementation des combats dans les arts du spectacle
Règles juridiques régissant les scènes de combat
SEAD
Soutien à la balance des paiements
Suppression de concours
Suppression des défenses aériennes adverses

Übersetzung für "moyen de combat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moyen de lutte (1) | moyen de combat (2) | mesure de lutte (3)

Kampfmassnahme




détachement d'élimi-nation des moyens de combat [ dét DEMUNEX ]

Detachement Kampfmittelbeseitigung [ Det KAMIBES ]






mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemis | suppression des défenses aériennes adverses | SEAD [Abbr.]

Niederhalten der feindlichen Flugabwehr | SEAD [Abbr.]


planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


gérer les buts à moyen terme | gérer les buts fixés à moyen terme | gérer les objectifs à moyen terme | gérer les objectifs fixés à moyen terme

mittelfristige Zielsetzungen bewältigen | mittelfristige Zielvorgaben anstreben | mittelfristige Ziele erreichen | mittelfristige Ziele verwirklichen


règlementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat

Rechtsvorschiften für Kampfszenen


concours à la balance des paiements [ aide à la balance des paiements | concours à la BdP | concours à moyen terme | concours financier à moyen terme | demande de concours | octroi de concours | soutien à la balance des paiements | suppression de concours ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un rapport direct est fait entre, d'une part, le bien-être des jeunes dans leur individualité, et, d'autre part, le combat de la société contre toute forme d'injustice entre les générations et toute forme d'exclusion et de discrimination injustifiées d'un groupe social, et le combat pour davantage de justice et une répartition équitable des moyens et des possibilités à l'échelle mondiale.

Sie stellen eine direkte Beziehung zwischen dem Wohlergehen des einzelnen Jugendlichen und dem Kampf der Gesellschaft gegen jede Form der Ungerechtigkeit zwischen den Generationen sowie gegen die unbegründete Ausgrenzung und Diskriminierung sozialer Gruppen sowie dem Kampf für eine gerechtere Gesellschaft und einer gerechten Verteilung der Mittel und Chancen auf globaler Ebene her.


Nous ne cautionnons pas les méthodes de combat et la provocation du Hamas, mais Israël a choisi des moyens disproportionnés de résoudre ce conflit avec la population palestinienne.

Wir unterstützen die Kampf- und Provokationsmethoden der Hamas nicht; aber Israel hat sich für ein unverhältnismäßiges Mittel entschieden, um den Konflikt mit dem palästinensischen Volk zu lösen.


1. Les missions visées à l'article 42, paragraphe 1, dans lesquelles l'Union peut avoir recours à des moyens civils et militaires, incluent les actions conjointes en matière de désarmement, les missions humanitaires et d'évacuation, les missions de conseil et d'assistance en matière militaire, les missions de prévention des conflits et de maintien de la paix, les missions de forces de combat pour la gestion des crises, y compris les missions de rétablissement de la paix et les opérations de stabilisation à la fin des conflits.

(1) Die in Artikel 42 Absatz 1 vorgesehenen Missionen, bei deren Durchführung die Union auf zivile und militärische Mittel zurückgreifen kann, umfassen gemeinsame Abrüstungsmaßnahmen, humanitäre Aufgaben und Rettungseinsätze, Aufgaben der militärischen Beratung und Unterstützung, Aufgaben der Konfliktverhütung und der Erhaltung des Friedens sowie Kampfeinsätze im Rahmen der Krisenbewältigung einschließlich Frieden schaffender Maßnahmen und Operationen zur Stabilisierung der Lage nach Konflikten.


Quels sont, pour les six prochains mois, les projets du Conseil en vue de la résolution de la crise au Moyen-Orient, et en particulier des combats internes qui ont lieu sur le territoire de l’Autorité palestinienne?

Welche Absichten verfolgt der Rat im nächsten Halbjahr im Hinblick auf die Beilegung der Nahost-Krise, und insbesondere in Bezug auf die internen Machtkämpfe innerhalb der Palästinensischen Autonomiebehörde?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen doit se placer en première ligne de ce combat et j’espère que la commission temporaire récemment mise en place permettra de dégager ce consensus et le dotera des moyens et des instruments nécessaires à ce combat afin de le mener au niveau mondial au nom de l’Union européenne.

Das Europäische Parlament muss in diesem Kampf an vorderster Front stehen, und ich hoffe, dass der kürzlich eingerichtete nichtständige Ausschuss dazu beitragen wird, diesen Konsens beizubehalten, die bestmöglichen Mittel und Instrumente für diesen Kampf bereitzustellen und diesen Kampf im Namen der Europäischen Union weltweit zu führen.


Je termine, Monsieur le Président, en affirmant ceci : le combat contre le terrorisme ne peut devenir, comme le dit la résolution, un combat contre les groupes politiques qui, par des moyens pacifiques, recherchent des changements dans les structures politiques et sociales, comme cela se passe en Espagne et en Europe en général.

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich Folgendes sagen: Die Bekämpfung des Terrorismus darf nicht – wie es in der Entschließung heißt – zu einem Kampf gegen politische Gruppen werden, die mit friedlichen Mitteln nach Veränderungen in den politischen und sozialen Strukturen streben, wie das zum Beispiel in Spanien und insgesamt in Europa geschieht.


Lorsque cela s'avère nécessaire et faisable, il convient que ces plans incluent la fourniture de moyens et d'installations adéquats pour l'assistance, le sauvetage et le combat contre la pollution.

Wo dies erforderlich und durchführbar ist, sollten diese Pläne die Bereitstellung entsprechender Mittel und Einrichtungen für Hilfe, Bergung und ein Eingreifen bei Verschmutzung umfassen.


D'autre part, les institutions européennes revèlent dans plusieurs textes récents une nouvelle conscience sur le potentiel de la culture comme instrument de politique sociale, comme source d'emploi et comme moyen de combat à l'exclusion ainsi comme remarquable instrument de politique extérieure qui peut faciliter l'élargissement, améliorer la qualité de la coopération avec les pays tiers et créer un esprit d'appartenance européenne.

Überdies spiegeln mehrere Texte der europäischen Organe nunmehr ein neues Bewußtsein des Potentials der Kultur als sozialpolitisches Instrument, als Quelle der Beschäftigung sowie als Mittel zur Bekämpfung der Ausgrenzung, aber auch als beispielloses außenpolitisches Instrument wider, das die Erweiterung erleichtern kann, die Qualität der Zusammenarbeit mit Drittländern verbessern und einen Geist der europäischen Zugehörigkeit schaffen kann.


L'enquête de la Commission a montré que le marché des véhicules de combat blindés pouvait être subdivisé en cinq segments distincts: chars de combat, véhicules blindés à roues et à chenilles de poids moyen, véhicules tout terrain et véhicules paramilitaires et de sécurité intérieure.

Die Untersuchung der Kommission hat gezeigt, dass der Markt für gepanzerte Kampffahrzeuge in fünf getrennte Segmente unterteilt werden kann: Hauptkampfpanzer, mittelschwere gepanzerte Rad- und Kettenfahrzeuge, leichte Panzerfahrzeuge, Geländefahrzeuge und paramilitärische und sonstige Schutzfahrzeuge.


Elle engage les deux parties à éviter d'avoir recours à des moyens militaires disproportionnés, en particulier aux armes à feu, aux chars et aux hélicoptères de combat.

Sie appelliert an beide Seiten, den Einsatz unangemessener Gewaltmittel, insbesondere von Feuerwaffen, Panzern und Kampfhubschraubern, zu vermeiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

moyen de combat ->

Date index: 2023-03-23
w