Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mécanicien de prothèses orthopédiques
Mécanicien en prothèses dentaires
Mécanicien orthopédiste
Mécanicien-dentiste
Mécanicien-réparateur de prothèses dent.
Mécanicienne-réparatrice prothèses dent.
Prothésiste dentaire
Technicien dentaire
Technicien dentiste

Übersetzung für "mécanicien de prothèses orthopédiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mécanicien de prothèses orthopédiques | mécanicien orthopédiste

Orthopaediemechaniker


mécanicien en prothèses dentaires | mécanicien-dentiste(L) | prothésiste dentaire | technicien dentaire | technicien dentiste

Zahntechniker


mécanicien-réparateur de prothèses dent. | mécanicienne-réparatrice prothèses dent.

Dentist | Dentistin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Les prothèses orthopédiques ont une incidence sur la mobilité et la qualité de vie de milliers de personnes dans l’ensemble de l’Europe.

„Ohne orthopädische Implantate wären die Mobilität und die Lebensqualität unzähliger Menschen im gesamten Europa erheblich eingeschränkt.


La Commission craignait que la concentration, telle qu'initialement notifiée, n'entraîne une hausse des prix d'un certain nombre de prothèses orthopédiques dans l’Espace économique européen (EEE).

Die Kommission hatte Bedenken, dass der Zusammenschluss in seiner ursprünglich angemeldeten Form im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) zu Preiserhöhungen für eine Reihe orthopädischer Implantate führen würde.


Toutes deux produisent des prothèses orthopédiques et des produits chirurgicaux connexes.

Beide Unternehmen produzieren orthopädische Implantate und zugehörige chirurgische Produkte.


La Commission a déjà adopté d’autres décisions en application du règlement sur les concentrations concernant le secteur des prothèses orthopédiques.

Die Kommission hat bereits andere Fusionskontrollbeschlüsse im Bereich der orthopädischen Implantate erlassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zimmer est spécialisée dans la conception, le développement, la fabrication et la commercialisation de prothèses orthopédiques, de dispositifs pour la chirurgie du rachis et d'appareils de traumatologie, de produits biologiques, d'implants dentaires et de produits chirurgicaux connexes.

Zimmer ist in der Konzeption, Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Produkten für Orthopädie, rekonstruktive Chirurgie, Wirbelsäulenchirurgie, Traumatologie und Zahnimplantologie sowie von Biomaterialien und zugehörigen chirurgischen Produkten tätig.


26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin pour entretenir leur santé (par exemple, seringues, insuline);

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin pour entretenir leur santé (par exemple, seringues, insuline);

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


12. demande que, lorsque la technologie basée sur la rétrodiffusion des rayons X est inévitable, les passagers sensibles au rayonnement ionisant (par exemple, les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées) se voient réserver des traitements spéciaux et juge en outre nécessaire d'octroyer des dérogations aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (par exemple, des prothèses orthopédiques, des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs);

12. fordert, in Fällen, in denen der Einsatz der auf der Röntgenstrahlen-Rückstreuung beruhenden Technik nicht zu vermeiden ist, eine Sonderbehandlung für gegenüber ionisierender Strahlung empfindliche Fluggäste (zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen und Personen mit Behinderungen) und ist der Ansicht, dass ferner Ausnahmeregelungen für Personen mit implantierten medizinischen Geräten (zum Beispiel orthopädische Prothesen, Herzschrittmacher und Defibrillatoren) eingeräumt werden sollten;


26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin pour entretenir leur santé (par exemple, seringues, insuline);

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


Prothèses auditives; stimulateurs cardiaques, et leurs parties; parties et accessoires de prothèses et appareils orthopédiques

Hörgeräte; Herzschrittmacher; Teile dafür; Teile und Zubehör für Prothesen und orthopädische Vorrichtungen




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mécanicien de prothèses orthopédiques ->

Date index: 2021-12-06
w