Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constructeur d'appareils de radiologie
Constructrice d'appareils de radiologie
Mécanicien d'appareils à moteur
Mécanicien en appareils de radiologie
Mécanicienne d'appareils à moteur
Mécanicienne en appareils de radiologie
Mécaniciens et ajusteurs d’appareils électriques
Mécaniciens et réparateurs d'appareils électroniques

Übersetzung für "mécanicien en appareils de radiologie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mécanicien en appareils de radiologie | mécanicienne en appareils de radiologie

Röntgenmechaniker | Röntgenmechanikerin


mécanicien en appareils de radiologie | mécanicienne en appareils de radiologie

Röntgenmechaniker | Röntgenmechanikerin


constructeur d'appareils de radiologie | constructrice d'appareils de radiologie

Röntgenapparatebauer | Röntgenapparatebauerin


constructeur d'appareils de radiologie | constructrice d'appareils de radiologie

Röntgenapparatebauer | Röntgenapparatebauerin


mécanicien d'appareils à moteur | mécanicienne d'appareils à moteur

Motorgerätemechaniker | Motorgerätemechanikerin


mécanicien d'appareils à moteur | mécanicienne d'appareils à moteur

Motorgerätemechaniker | Motorgerätemechanikerin


Mécaniciens et réparateurs d'appareils électroniques

Elektroniker und Elektronik-Servicetechniker


Mécaniciens et ajusteurs d’appareils électriques

Elektromechaniker und verwandte Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je n’ai pas beaucoup de temps, je vous pose la question suivante: pourquoi ne retirez-vous pas la directive permettant que des mécaniciens non certifiés effectuent des contrôles sur les appareils en question, au lieu d’autoriser cette pratique, qui s’est révélée un désastre?

Da mir nicht viel Zeit bleibt, stelle ich Ihnen folgende Frage: Warum ziehen Sie nicht die Richtlinie zurück, der zufolge nicht zugelassene Mechaniker Überprüfungen des jeweiligen Flugzeugs vornehmen dürfen? Warum erlauben Sie diese Praxis, die sich als katastrophal erwiesen hat?


pour chef mécanicien ("první strojní důstojník"): brevet approprié de second mécanicien pour les navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 3 000 kilowatts, et service en mer approuvé d'une durée minimale de six mois effectué dans cette fonction.

Befähigungszeugnis für den Dienst als zweiter technischer Offizier auf Schiffen, deren Hauptantriebsmaschinen eine Antriebsleistung von 3000 kW oder mehr haben und zugelassene Seefahrtzeit von mindestens sechs Monaten in dieser Funktion.


pour second mécanicien ("druhý strojní důstojník"): service en mer approuvé d'une durée minimale de douze mois en qualité de troisième officier mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 750 kilowatts.

Zugelassene Seefahrtzeit von mindestens zwölf Monaten in der Funktion eines dritten technischen Offiziers auf Schiffen, deren Hauptantriebsmaschinen eine Antriebsleistung von 750 kW oder mehr haben. viii) für den Leiter der Maschinenanlage ("první strojní důstojník ")


3. Tout officier mécanicien qualifié pour servir en tant que second mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 3000 kilowatts peut servir en tant que chef mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance inférieure à 3000 kilowatts, à condition qu'il puisse justifier d'au moins douze mois de service en mer approuvé en qualité d'offic ...[+++]

3. Jeder technische Offizier, der zum Dienst als Zweiter technischer Offizier auf Schiffen mit einer Antriebsleistung von 3000 oder mehr Kilowatt befähigt ist, kann als Leiter der Maschinenanlage auf Schiffen mit einer Antriebsleistung von weniger als 3000 Kilowatt Dienst tun, sofern er eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens 12 Monaten als technischer Offizier in verantwortlicher Stellung abgeleistet hat und ein entsprechender Vermerk in seinem Befähigungszeugnis eingetragen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prescriptions minimales obligatoires pour la délivrance des brevets de chef mécanicien ou de second mécanicien de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance comprise entre 750 et 3000 kilowatts

Verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und Zweite technische Offiziere auf Schiffen mit einer Antriebsleistung von 750 bis 3000 Kilowatt


1. Tout chef mécanicien ou tout second mécanicien d'un navire de mer dont l'appareil de propulsion principal a une puissance comprise entre 750 et 3000 kilowatts doivent être titulaires d'un brevet approprié.

1. Jeder Leiter der Maschinenanlage und jeder Zweite technische Offizier auf einem Seeschiff mit einer Antriebsleistung von 750 bis 3000 Kilowatt muss Inhaber eines entsprechenden Befähigungszeugnisses sein.


w