Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité chargée du contrôle à la frontière
Autorité responsable du contrôle à la frontière
Chef de service
Cheffe de service
Code frontières Schengen
Enseignant-chercheur en médecine et santé au travail
Enseignant-chercheur en médecine générale
Frontière
Intervenant en médecine chinoise
MG
MSF
Médecin en chef
Médecin généraliste
Médecin généraliste agréé
Médecin qualifié en médecine générale
Médecin-chef
Médecin-chef de service
Médecin-cheffe
Médecin-cheffe de service
Médecins Sans Frontières
Médecins sans frontières
Organe de contrôle à la frontière
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce
Praticienne de médecine traditionnelle chinoise
Thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

Übersetzung für "médecins sans frontières " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Médecins sans frontières | MSF [Abbr.]

Ärzte ohne Grenzen


Médecins Sans Frontières [ MSF ]

Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

Komplementärtherapeut | Komplementärtherapeutin | Heilpraktiker | Therapeut Komplementärmedizin/Therapeutin Komplementärmedizin


enseignant-chercheur en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine générale | enseignant-chercheur en médecine et santé au travail/enseignante-chercheuse en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine/enseignante-chercheuse en médecine

Lehrbeauftragter für Medizin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin für Medizin | Hochschulassistent/in für Medizin | Hochschullehrkraft für Medizin


intervenant en médecine chinoise | praticienne de médecine traditionnelle chinoise | intervenant en médecine chinoise/intervenante en médecine chinoise | thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

TCM-Therapeut | Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin/Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin


chef de service | cheffe de service | médecin en chef | médecin-chef | médecin-chef de service | médecin-cheffe | médecin-cheffe de service

Chefarzt | Chefärztin




médecin généraliste | médecin généraliste agréé | médecin qualifié en médecine générale | MG [Abbr.]

Arzt für Allgemeinmedizin | endgültig eingetragener praktischer Arzt | Praktischer Arzt


autorité chargée du contrôle à la frontière | autorité responsable du contrôle à la frontière | autorité compétente en matière de contrôle à la frontière | organe de contrôle à la frontière

Grenzkontrollbehörde | für die Grenzkontrolle zuständige Behörde | Grenzkontrollorgan


Règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen

Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) | Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions ...[+++]

in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft in den vergangenen Jahren Zeuge eines erschütternden Trends von Anschlägen auf Krankenhäuser und Schulen in bewaffneten Konflikten weltweit geworden ist, etwa den jüngsten Angriffen auf Gesundheitseinrichtungen der Ärzte ohne Grenzen am 3. Oktober 2015 in Kundus (Afghanistan), am 10. Januar 2016 in Razah (Jemen) und im Laufe des gesamten Konflikts in verschiedenen syrischen Städten; in der Erwägung, dass die Zahl der Verweigerungen des Zugangs zu humanitärer Hilfe, der Hinrichtung von Zivilpersonen und humanitären Helfern, von Inhaftierungen unter katastrophalen Bedingungen sowie d ...[+++]


3. Des discussions sont en cours entre la Commission et les pays ACP, le mouvement «Faire reculer le paludisme» (Roll Back Malaria), Médecins Sans Frontières et d'autres partenaires au sujet des protocoles nationaux actuels de traitement du paludisme.

3. Die Kommission führt derzeit Gespräche mit Vertreter der AKP-Länder, der Initiative ,Roll Back Malaria", von ,Ärzte ohne Grenzen" und mit anderen Partnern über vorhandene nationale Malaria-Protokolle.


Les opérations humanitaires bénéficiaires seront menées par le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi que par deux ONG - Médecins du Monde et Médecins sans Frontières.

Die aufgrund dieser Entscheidung finanzierten humanitären Operationen werden vom Internationalen Roten Kreuz und Gesellschaften des Roten Halbmonds sowie von zwei NRO Ärzte der Welt und Ärzte ohne Grenzen – durchgeführt werden.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'enlèvement, le 26 mars dernier, de dix travailleurs humanitaires de l'ONU et de "Médecins sans frontières" par un chef de milice en Somalie doit illustrer, aux yeux de la communauté internationale, le fond du gouffre dans lequel ce pays est tombé.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Entführung von 10 Mitarbeitern der UNO mit humanitären Aufgaben und von „Ärzte ohne Grenzen“ am 26. März dieses Jahres durch einen Milizenchef in Somalia sollte der internationalen Gemeinschaft vor Augen führen, welch katastrophale Zustände in diesem Land herrschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut démobiliser les groupes armés qui ont causé ces dernières semaines la mort d'au moins vingt civils, intensifier les opérations de déminage et manifester notre solidarité et notre soutien à l'organisation "Médecins sans frontières" qui a subi l'attaque du 27 mars dernier.

Es gilt, die bewaffneten Gruppierungen, die in den letzten Wochen den Tod von mindestens 20 Zivilisten verursacht haben, zu demobilisieren, die Minenräumaktionen zu verstärken und all unsere Solidarität und unsere Unterstützung für die Organisation „Ärzte ohne Grenzen“, deren Sitz am 27. März angegriffen wurde, zu bekunden.


19. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, au secrétaire général de l'ONU, au gouvernement national de transition de Somalie, à l'OUA, à l'IGAD, au gouvernement de Djibouti et à l'organisation Médecins sans frontières.

19. beauftragt seine Präsidentin, diese Entschließung dem Rat, der Kommission, dem Generalsekretär der UNO, der nationalen Übergangsregierung von Somalia, der OAU, der IGAD, der Regierung von Dschibuti und der Organisation "Ärzte ohne Grenzen“ zu übermitteln.


L’opinion publique grecque a appris avec un vif mécontentement que l’organisation internationale Médecins sans frontières avait démantelé sa section grecque, de façon arbitraire et au mépris de toute déontologie, en raison de la position qu’avaient adoptée les membres de ladite section durant la crise du Kosovo.

Mit Unwillen nahm die öffentliche Meinung in Griechenland den ungerechtfertigten und den Standesgrundsätzen widersprechenden Ausschluß der griechischen Sektion aus der internationalen Organisation „Ärzte ohne Grenzen“ zur Kenntnis; er wird mit der Haltung begründet, welche die griechischen Ärzte während der Dauer der Kosovo-Krise an den Tag gelegt haben.


L'A.S.B.L. Médecins sans Frontières, dont le siège est établi à 1080 Bruxelles, rue Dupré 94, et Véronique Bignon, demeurant au Cambodge, 8, Street 211, Seng Kat, Veal Vong, Khan 7, Makara, Phnom Penh, ayant tous deux élu domicile chez Me Peter Hartoch, avocat, dont le cabinet est situé à 1040 Bruxelles, avenue Boileau 16, ont introduit le 27 octobre 1997 une demande de suspension de l'exécution de l'article 17, alinéa 1, 5°, de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs fédérations.

Die V. o.E |$$|AdArzte ohne Grenzen, mit Sitz in 1090 Brüssel, rue Dupré 94, und Véronique Bignon, wohnhaft in Kambodscha, 8, Street 211, Seng Kat, Veal Vong, Khan 7, Makara, Phnom Penh, die beide bei Herrn Peter Hartoch, Rechtsanwalt, dessen Büro in 1040 Brüssel, Avenue Boileau 16, gelegen ist, ihr Domizil gewählt haben, haben am 27. Oktober 1997 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung von Artikel 17, Absatz 1, 5°, des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1997 über die Anerkennung und die Bezuschussung von nichtstaatlichen Entwicklungsorganisationen und ihren Verbänden eingereicht.


Selon la première branche du moyen, les médecins vétérinaires établis en Belgique subissent, du fait de la disposition attaquée, un traitement inégal illicite par rapport, d'une part, aux pharmaciens établis en Belgique qui tiennent une officine publique et, d'autre part, aux médecins vétérinaires établis dans les pays voisins, « qui relèvent de leur propre législation nationale suivant laquelle de telles préparations extemporanées sont autorisées sous diverses conditions, compte tenu des articles 2, 4 et 24 de la directive CEE 81/851/CEE du 28 septembre 1981 (et du régime de permis qu'elle prévoit et qui n'est pas réservé aux pharmacien ...[+++]

Gemäss dem ersten Teil des Klagegrundes unterlägen die in Belgien niedergelassenen Tierärzte aufgrund der angefochtenen Bestimmung einer unzulässigen ungleichen Behandlung, und zwar einerseits gegenüber den in Belgien niedergelassenen Apothekern, die eine öffentliche Apotheke führten, und andererseits gegenüber den in den Nachbarländern niedergelassenen Tierärzten, « die der Zuständigkeit ihrer eigenen nationalen Gesetzgebung unterliegen, wonach solche fallweise nach Rezept zubereiteten Arzneimittel unter bestimmten Bedingungen doch zugelassen sind unter Einhaltung der Artikel 2, 4 und 24 der EWG-Richtlinie 81/851/EWG vom 28. September 1 ...[+++]


Compte tenu de la convention belgo-néerlandaise du 28 avril 1947 concernant l'exercice de l'art vétérinaire dans les communes de la frontière, l'inégalité de traitement serait particulièrement patente par rapport aux médecins vétérinaires néerlandais qui sont établis dans les communes néerlandaises limitrophes de la Belgique.

Die ungleiche Behandlung gelte gemäss dem belgisch-niederländischen Abkommen vom 28. April 1947 über die Ausübung der Tierheilkunst in den Grenzgemeinden insbesondere für die niederländischen Tierärzte, die in den an Belgien grenzenden niederländischen Gemeinden niedergelassen seien.


w