Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avalants
Bateaux avalants
Bâtiments avalants
Circulation de navigation intérieure
Circulation fluviale
Crédit d'aval
Crédit par aval
En aval
Instructeur navigation aérienne
Instructrice navigation aérienne
Liaison fluviale
Navigation fluviale
Navigation intérieure
Navigation maritime
Navigation vers l'aval
Navigation à l'aval
Transport fluvial
Transport par voie navigable
Vers l'aval
à l'aval
épi incliné dans le sens du courant
épi offensif
épi orienté vers l'aval

Übersetzung für "navigation vers l'aval " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




avalants | bateaux avalants | bâtiments avalants

Talfahrer




navigation fluviale [ navigation intérieure ]

Fluss-Schifffahrt [ Flußschiffahrt ]




transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


navigation maritime

Seeschifffahrt [ Hochseeschifffahrt | Seeschiffahrt ]


instructeur navigation aérienne | instructeur navigation aérienne/instructrice navigation aérienne | instructrice navigation aérienne

AusbilderIn im Flugbetrieb | Lehrer/in im Bereich Flugverkehr | LehrerIn im Bereich Luftverkehr | Lehrkraft im Bereich Luftverkehr


épi orienté vers l'aval | épi incliné dans le sens du courant | épi offensif

deklinante Buhne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Contrairement à ce qui est observé aux États-Unis, le marché européen des services en aval de navigation et d’observation de la Terre en est encore au stade embryonnaire.

Anders als in den Vereinigten Staaten ist in Europa der Markt für nachgelagerte Navigations- und Erdbeobachtungsdienste erst im Entstehen begriffen.


· Continuer à coordonner les efforts de la Commission avec ceux des États membres, de l’ESA et de l’EDA pour identifier les composants spatiaux critiques et assurer leur disponibilité. · Examiner s’il est possible de stimuler le marché émergent de l’observation de la Terre par l’intermédiaire de mesures incitatives telles que des contrats à long terme avec l’industrie de l’observation de la Terre. · Promouvoir l’utilisation des applications spatiales dans les politiques de l’Union. · Soutenir des campagnes de sensibilisation visant à faire prendre conscience aux utilisateurs éventuels (villes, régions, divers secteurs industriels, etc.) ...[+++]

· Fortsetzung der Anstrengungen der Kommission und Koordinierung dieser Anstrengungen mit denen der Mitgliedstaaten, der Europäischen Raumfahrtorganisation und der Europäischen Verteidigungsagentur, um zu ermitteln, welche Komponenten für die Raumfahrt kritisch sind, und um deren Verfügbarkeit sicherzustellen · Prüfung, ob es durchführbar ist, den neu entstehenden Markt für Erdbeobachtung durch Anreize zu fördern, etwa durch langfristige Verträge mit der Erdbeobachtungswirtschaft · Förderung der Nutzung raumfahrtgestützter Anwendungen in Bereichen der EU-Politik · Unterstützung von Sensibilisierungskampagnen, um möglichen Nutzern (Städten, Regionen, verschiedenen Wirtschaftszweigen usw.) das Potenzial raumfahrtgestützter Anwendungen zu verm ...[+++]


· Continuer à coordonner les efforts de la Commission avec ceux des États membres, de l’ESA et de l’EDA pour identifier les composants spatiaux critiques et assurer leur disponibilité. · Examiner s’il est possible de stimuler le marché émergent de l’observation de la Terre par l’intermédiaire de mesures incitatives telles que des contrats à long terme avec l’industrie de l’observation de la Terre. · Promouvoir l’utilisation des applications spatiales dans les politiques de l’Union. · Soutenir des campagnes de sensibilisation visant à faire prendre conscience aux utilisateurs éventuels (villes, régions, divers secteurs industriels, etc.) ...[+++]

· Fortsetzung der Anstrengungen der Kommission und Koordinierung dieser Anstrengungen mit denen der Mitgliedstaaten, der Europäischen Raumfahrtorganisation und der Europäischen Verteidigungsagentur, um zu ermitteln, welche Komponenten für die Raumfahrt kritisch sind, und um deren Verfügbarkeit sicherzustellen · Prüfung, ob es durchführbar ist, den neu entstehenden Markt für Erdbeobachtung durch Anreize zu fördern, etwa durch langfristige Verträge mit der Erdbeobachtungswirtschaft · Förderung der Nutzung raumfahrtgestützter Anwendungen in Bereichen der EU-Politik · Unterstützung von Sensibilisierungskampagnen, um möglichen Nutzern (Städten, Regionen, verschiedenen Wirtschaftszweigen usw.) das Potenzial raumfahrtgestützter Anwendungen zu verm ...[+++]


Contrairement à ce qui est observé aux États-Unis, le marché européen des services en aval de navigation et d’observation de la Terre en est encore au stade embryonnaire.

Anders als in den Vereinigten Staaten ist in Europa der Markt für nachgelagerte Navigations- und Erdbeobachtungsdienste erst im Entstehen begriffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. se félicite du rapport sur le rôle de la criminalité internationale organisée dans l'industrie de la pêche récemment publié par l'Office des Nations unies sur la drogue et la criminalité (UNODC), qui expose la façon dont les réseaux du crime organisé étendent leur influence dans l'industrie de la pêche, aussi bien en amont (fourniture de navires et d'équipages, ravitaillement, etc.) qu'en aval (commercialisation, navigation);

59. begrüßt den kürzlich vom Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC) erstellten Bericht über die Rolle der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in der Fischereiwirtschaft und seine Darlegung der Umstände, unter denen organisierte kriminelle Vereinigungen ihren Einfluss in dieser Branche ausweiten, und zwar sowohl bei vorgelagerten (Versorgung von Schiff und Mannschaft, Kraftstoffversorgung usw.) als auch bei nachgelagerten Aktivitäten (Vermarktung, Versand);


41. est tout à fait conscient de l'intérêt croissant pour l'exploitation des ressources; signale à cet égard la nécessité de larges approches attrape-tout, fondées sur l'écosystème, qui sont probablement le mieux à même de répondre aux multiples défis auxquels l'Arctique doit faire face en matière de changement climatique, de navigation, de risques pour l'environnement, de pollution, de pêche et autres activités humaines, selon les orientations de la politique maritime intégrée de l'Union ou du plan de la Norvège pour une gestion intégrée de la mer de Barents et des zones maritimes autour des îles Lofoten; recommande aux États membres de donner leur ...[+++]

41. ist sich des zunehmenden Interesses an der Ausbeutung der Ressourcen bewusst; verweist in dieser Hinsicht auf die Notwendigkeit eines breiten, allumfassenden ökosystembasierten Ansatzes, der wahrscheinlich am ehesten geeignet ist, den vielfachen Herausforderungen, denen sich die Arktis im Zusammenhang mit Klimawandel, Schiffsverkehr, Umweltgefahren und -Kontaminanten, Fischerei und anderen menschlichen Tätigkeiten gegenübersieht, im Einklang mit der integrierten Meerespolitik der EU bzw. dem integrierten Bewirtschaftungsplan Norwegens für die Barentssee und das Meeresgebiet vor der Küste der Lofoten gerecht zu werden; empfiehlt den ...[+++]


Un exemple de surcapacité est la coûteuse ligne de la Betuwe, qui a été construite en tant que projet RTE pour le transport de marchandises par chemin de fer aux Pays-Bas, le long des rivières Waal et Lek, qui sont parfaitement navigables, en aval du Rhin.

Ein Beispiel für Überkapazitäten stellt die neben den gut befahrbaren Flüssen Waal und Lek am Unterlauf des Rheins als TEN-Projekt für den Schienengüterverkehr in den Niederlanden angelegte teure Betuwe-Strecke dar.


l’admission pour la navigation vers l’aval est possible sans problème pour l’état de chargement COND (0,8 · D max ),

Zulassung für Talfahrt ist im vorgeführten Beladungszustand 0,8 · D max ohne weiteres möglich,


Si l'essai est effectué avec un chargement inférieur, l'agrément pour la navigation vers l'aval et vers l'amont doit être limité à ce chargement.

Wird die Probefahrt mit geringerer Beladung durchgeführt, ist die Zulassung für die Talfahrt und für die Bergfahrt auf diese Beladung zu beschränken.


Le déplacement maximal autorisé du bateau ou du convoi en navigation à l'aval est fixé en fonction des résultats de l'essai d'arrêt ou de la justification et la mention correspondante sera inscrite dans le certificat de visite.

Aufgrund der Ergebnisse des Stoppversuches oder des Nachweises wird die maximal zulässige Wasserverdrängung des Schiffes oder des Verbandes in der Talfahrt festgelegt und ein entsprechender Vermerk in das Schiffsattest eingetragen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

navigation vers l'aval ->

Date index: 2021-08-18
w