Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de bas de page
Note en bas de page
Note infrapaginale
Sous-bas de page

Übersetzung für "note de bas de page " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE










Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière

Notenaustausch vom 4. Dezember 1995/12. Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften


Echange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat

Notenwechsel zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten, die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La première note de bas de page figurant dans le tableau des possibilités de pêche pour l'aiguillat commun (Squalus acanthias) dans les eaux de l'Union des zones II a et IV et la première note de bas de page figurant dans le tableau des possibilités de pêche pour l'aiguillat commun (Squalus acanthias) dans les eaux de l'Union et les eaux internationales des sous-zones I, V, VI, VII, VIII, XII et XIV sont remplacées par le texte suivant:

Die erste Fußnote in der Tabelle mit den Fangmöglichkeiten für Dornhai (Squalus acanthias) in den Gebieten IIa und IV (Unionsgewässer) und die erste Fußnote in der Tabelle mit den Fangmöglichkeiten für Dornhai (Squalus acanthias) in den Gebieten I, V, VI, VII, VIII, XII und XIV (Unionsgewässer und internationale Gewässer) erhalten folgende Fassung:


les caractères utilisés pour le texte sont d'un type usuel (tel que Times New Roman, Courrier ou Arial) et d'une taille d'au moins 12 points dans le corps du texte et 10 points pour les éventuelles notes de bas de page, avec un interligne de 1,5 et des marges, horizontales et verticales, d'au moins 2,5 cm (en haut, en bas, à gauche et à droite de la page), et

Es ist eine gängige Schriftart (z. B. Times New Roman, Courier oder Arial) mit einer Schriftgröße von mindestens 12 pt im Haupttext und 10 pt in etwaigen Fußnoten zu verwenden, bei einem Zeilenabstand von 1,5 sowie einem Rand von mindestens 2,5 cm (sowohl links und rechts als auch oben und unten).


Le règlement n° 44/2001, cité à la note en bas de page 1, est entré en vigueur le 1er mars 2002.

Die Verordnung Nr. 44/2001 (oben in Fn. 1 angeführt) ist am 1. März 2002 in Kraft getreten.


En ce qui concerne le document de mouvement, les cases 1 à 19, y compris les notes de bas de page, doivent tenir sur une page, et les cases 20 à 22 ainsi que la liste d'abréviations et de codes utilisée dans le document de mouvement figurer sur une deuxième page.

Beim Begleitformular sollten die Felder 1 bis 19 einschließlich der Fußnoten auf einem Blatt stehen und die Felder 20 bis 22 sowie das Verzeichnis der im Begleitformular verwendeten Abkürzungen und Codes auf einem zweiten Blatt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le document de notification (cases 1 à 21, y compris les notes de bas de page) doit tenir sur une page, et la liste d'abréviations et de codes utilisée dans le document de notification figurer sur une deuxième page.

Beim Notifizierungsformular ist zu beachten, dass die Felder 1 bis 21 einschließlich der Fußnoten auf ein Blatt passen sollen und das Verzeichnis der im Notifizierungsformular verwendeten Abkürzungen und Codes auf ein zweites Blatt.


À l’annexe VII, point H, premier alinéa, la référence «(CE) no 1794/2003» et la note de bas de page correspondante sont remplacées par la référence et la note de bas de page suivantes:

In Anhang VII Abschnitt H Absatz 1 werden die Nummer „(EG) Nr. 1794/2003“ und die entsprechende Fußnote durch folgende Angaben ersetzt:


Estimations publiées en note de bas de page n° 4 du programme de stabilité actualisé de 2003 entre parenthèses. Application de la méthode commune aux projections macroéconomiques et budgétaires de l'actualisation 2003 par les services de la Commission, mais sur la base des résultats révisés pour 2003 publiés en janvier 2004 (voir note de bas de page ci-dessus).

In Fußnote 4 des aktualisierten Stabilitätsprogramms 2003 veröffentlichte Schätzungen; in Klammern Ergebnisse der Kommissionsdienststellen bei Anwendung der gemeisamen Methodik auf die makroökonomischen und budgetären Projektionen der Programmfortschreibung 2003 bzw. das im Januar 2004 veröffentlichte revidierte Ergebnis für 2003 (siehe Fußnote 2).


Un groupe d'hommes politiques membres du réseau de politique transatlantique (TPN) a rencontré aujourd'hui le président Romano Prodi afin de lui présenter le train de recommandations pour le renforcement du partenariat transatlantique, récemment publié par le TPN (note de bas de page).

Eine Gruppe politischer Mitglieder des Transatlantic Policy Network (TPN) traf heute mit Präsident Romano Prodi zusammen, um die jüngsten Empfehlungen zur Stärkung der Transatlantischen Partnerschaft vorzustellen.


Par la présente décision, la note en bas de page à l'article 2 de la décision 1999/311/CE, limitant le programme TEMUS III du côté des pays d'Europe centrale et orientale à l'Albanie, à la Bosnie et Herzégovine et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine, est supprimée et la possibilité est créée d'étendre le programme à l'avenir à d'autres pays de la région, notamment à la Croatie qui avait été suspendue du programme TEMPUS II en 1995.

Mit dem Beschluß wird die Fußnote zu Artikel 2 des Beschlusses 1999/311/EG gestrichen, in der das Programm TEMPUS III auf die Länder Mittel- und Osteuropas, auf Albanien, Bosnien-Herzegowina und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien begrenzt wurde, und es wird die Möglichkeit geschaffen, das Programm künftig auf andere Länder der Region auszudehnen, insbesondere auf Kroatien, das 1995 vom Programm TEMPUS II ausgeschlossen wurde.


Déclaration de la délégation espagnole sur la note de bas de page 2 concernant le stock d'anchois dans la zone IX, X, COPACE 34.1.1.

Erklärung der spanischen Delegation zur Fußnote auf Seite 2 über den Sardellenbestand IX, X, COPACE 34.1.1




Andere haben gesucht : note de bas de page     note en bas de page     note infrapaginale     sous-bas de page     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

note de bas de page ->

Date index: 2022-10-04
w