Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons pris acte de

Übersetzung für "nous prenons acte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Nous référant à votre demande du..., nous pouvons vous dire ceci:... | variante: Après examen de votre demande du..., nous prenons position comme suit:...

Wir beziehen uns auf Ihr Gesuch vom... und nehmen wie folgt Stellung:...


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, nous prenons acte des efforts consentis par les autorités grecques pour améliorer la situation et rappelons que tous les volets du plan global de la Commission doivent être appliqués pour faire face à la pression sans précédent exercée sur les frontières extérieures de l'Europe.

Gleichzeitig nehmen wir die Bemühungen der griechischen Behörden zur Verbesserung der Lage zur Kenntnis und erinnern daran, dass alle Teile des umfassenden Plans der Kommission angewendet werden müssen, um den nie dagewesenen Druck auf die Außengrenzen Europas bewältigen zu können.


Nous prenons acte de ce rapport, nous prenons acte aussi de la volonté du Parlement européen de lutter efficacement contre ce système.

Nous prenons acte de ce rapport, nous prenons acte aussi de la volonté du Parlement européen de lutter efficacement contre ce système.


Nous prenons acte de l'approbation par le Club de Paris de l'approche d'Évian qui concerne le traitement de la dette des pays qui ne peuvent pas bénéficier de l'initiative en question, et nous rappelons qu'il convient de s'efforcer de préserver et de favoriser l'accès de ces pays aux marchés financiers internationaux.

Wir nehmen zur Kenntnis, dass der Pariser Club das Evian-Konzept gebilligt hat, in dem die Behandlung der Schulden von Ländern, die für die HIPC-Initiative nicht in Frage kommen, geregelt wird, und weisen nochmals darauf hin, dass angestrebt werden muss, den Zugang der betreffenden Länder zu den internationalen Finanzmärkten aufrechtzuerhalten und zu fördern.


Nous prenons acte de l'annonce par la commission électorale nationale, le 8 juillet, de la première série de résultats définitifs du scrutin et nous demandons à toutes les parties de consacrer leurs efforts à faire en sorte que le processus électoral continue à se dérouler d'une manière transparente et totalement ouverte.

Wir nehmen die am 8. Juli erfolgte Bekanntgabe einer ersten Reihe von endgültigen Wahlergebnissen durch den Nationalen Wahlausschuss zur Kenntnis und rufen alle Seiten auf, ihre Bemühungen darauf zu richten, dass der Wahlprozess weiterhin transparent und völlig offen verläuft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Nous saluons la tenue de la quatrième réunion des organisations de la société civile de l'Union européenne, de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui s'est déroulée à Vienne du 5 au 7 avril, et nous prenons acte de ses conclusions.

10. Wir begrüßen, dass die Vierte Tagung der Organisationen der Zivilgesellschaft der Euro-päischen Union, Lateinamerikas und der Karibik vom 5. bis 7. April 2006 in Wien stattgefunden hat und nehmen deren Schlussfolgerungen zur Kenntnis.


Nous nous félicitons des accords signés par les agences des Nations unies et le gouvernement du Zimbabwe sur les programmes d'aide alimentaire et de lutte contre le VIH/SIDA, et prenons acte des échanges qui ont eu lieu entre le gouvernement du Zimbabwe et les Nations unies sur la nécessité de venir en aide aux sans-abri.

Wir begrüßen die zwischen den VN-Organisationen und der Regierung von Simbabwe unterzeichneten Abkommen über Programme zur Nahrungsmittelhilfe und zur Bekämpfung von HIV/AIDS und nehmen Kenntnis von den bisherigen Kontakten zwischen der Regierung von Simbabwe und den Vereinten Nationen über den Bedarf an Unterstützung für die Obdachlosen.


Nous, Dermot Ahern, ministre des Communications, des Affaires maritimes et des Ressources naturelles, dans l'exercice des pouvoirs qui nous sont conférés par l'article (2), paragraphe (1) du Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (no 28 de 1999) et par le Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. no 302 de 2002) [adapté par le Marine and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of Minister) Order 2002 (S.I. no 307 de 2002)], après consultation du ministre des Arts, du Sport et du Tourisme, comme prévu au paragraphe (6) dudit article [adapté par le Tourism, Sport and Recreation (Alterat ...[+++]

Ich, Dermot Ahern, Minister für Kommunikation, Meeres- und Naturressourcen, in Ausübung meiner Befugnisse nach Subsection (1) von Section 2 des Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (No 28 of 1999) und des Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. No 302 von 2002) (angepasst durch die Verfügung Marine and Natural Resources (Alteration of Name of Department and Title of Minister) von 2002 (S.I. No 307 von 2002)), nach Beratung mit dem Minister für Künste, Sport und Tourismus gemäß Subsection (6) (angepasst durch die Verfügung Tourism, Sport and Recreation (Alteration of Name of Department, Title of Ministe ...[+++]


Nous appuyons le commissaire et le rapporteur et prenons acte de ce que l’Office européen des brevets a reçu des milliers de demandes de brevets portant sur des logiciels.

Im Einvernehmen mit dem Kommissar und mit der Berichterstatterin nehmen wir zu Kenntnis, dass das Europäische Patentamt tatsächlich Tausende von Patentanmeldungen für Software erhalten hat.


- Nous prenons acte, Monsieur MacCormick, du second point de votre déclaration.

Herr MacCormick, wir nehmen Ihren zweiten Antrag zur Kenntnis.


- Monsieur Ribeiro e Castro, c'est volontiers que nous en prenons acte, et nous allons faire la correction nécessaire.

– Herr Ribeiro e Castro, wir nehmen dies gern zur Kenntnis und werden die erforderliche Korrektur vornehmen.




Andere haben gesucht : nous prenons acte     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

nous prenons acte ->

Date index: 2021-06-01
w