Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle de négociations commerciales internationales
Délégué du département américain du commerce
NCM
Négociation commerciale multilatérale
Négociation d'accord
Négociation d'accord
Négociation internationale
Négociation tarifaire
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier des prix liés aux activités touristiques
Négocier des prix touristiques
Négocier des tarifs liés aux activités touristiques
Négocier des tarifs touristiques
Négocier le prix des services et produits touristiques
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Négocier l’achat de services et produits touristiques
Négocier l’offre de services et produits touristiques
Ouverture de négociation
Procédure de négociation
Renégociation
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
état de la négociation

Übersetzung für "négociation internationale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

amerikanische Handelsbeauftragte | amerikanischer Handelsbeauftragter | Handelsbeauftragter der Vereinigten Staaten | Sonderbeauftragter der Vereinigten Staaten für Handelsfragen | US-Handelsbeauftragter


négociation tarifaire [ NCM | négociation commerciale multilatérale ]

Zollverhandlung [ MHV | multilaterale Handelsverhandlung ]


Fédération internationale des chambres syndicales de négociants en timbres-poste

Internationale Vereinigung der nationalen Postwertzeichenhändler-Verbände


cycle de négociations commerciales internationales

Runde der internationalen Handelsverhandlungen


négocier des prix liés aux activités touristiques | négocier des tarifs liés aux activités touristiques | négocier des prix touristiques | négocier des tarifs touristiques

Reiseverträge aushandeln | Reisetarife aushandeln | Verhandlungen über Reisen führen


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen


marchander l’achat de services et produits touristiques | négocier l’offre de services et produits touristiques | négocier l’achat de services et produits touristiques | négocier le prix des services et produits touristiques

den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln


négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]

Aushandlung von Abkommen (EU) [ Aushandlung eines EG-Abkommens ]


négociations p.ex. négociations avec les assurés, les lésés et leursreprésentants négociations grâces à des négociations °ardues°: durch zähe Verhandlungen entrer en négociations Verhandlungen führen mener des négociations avec qn sur qch.

Verhandlungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales de Wallonie-Bruxelles, l'article 4; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international; ...[+++]

21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts des Personals von Wallonie Bruxelles International Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Zusammenarbeitsabkommens vom 20. März 2008 zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission der Region Brüssel-Hauptstadt zur Bildung einer gemeinsamen Körperschaft für die internationalen Beziehungen Wallonie-Bruxelles, Artikel 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Fe ...[+++]


la poursuite de notre programme commercial (en particulier les négociations relatives à un Partenariat transatlantique de commerce et d’investissement avec les États-Unis et les négociations avec d’autres partenaires clés tels que le Canada et le Japon) et l’élaboration de la position de l’UE dans les grandes négociations internationales, notamment la prochaine conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et le programme de développement pour l’après-2015;

Fortführung unserer Handelsagenda (insbesondere der Verhandlungen über die transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP) mit den USA und der Verhandlungen mit anderen wichtigen Partnern wie Kanada und Japan) und Vorbereitung des EU-Standpunkts zu wichtigen internationalen Verhandlungen, u. a. für die nächste Konferenz der Vertragsstaaten der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen (UNFCCC) und die Entwicklungsagenda nach 2015;


Depuis cette date, l'UE demande qu'un instrument juridiquement contraignant concernant le mercure soit négocié au niveau mondial, sous l'égide du PNUE. La première percée dans les négociations internationales a eu lieu en février 2009, lorsque les États-Unis ont changé leur position et se sont déclarés favorables à un instrument mondial juridiquement contraignant sur le mercure.

Zu einem ersten Durchbruch bei den internationalen Verhandlungen kam es im Februar 2009, als die USA ihren Standpunkt änder­ten und sich zu einem Befürworter eines weltweit rechtsverbindlichen Instruments für Quecksilber wandelten.


– L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur la politique climatique internationale après Copenhague: relance des négociations internationales par des actions immédiates.

− Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission: Internationale Klimapolitik nach Kopenhagen – Neubelebung der internationalen Verhandlungen durch sofortiges Handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne souhaite absolument pas réduire nos attentes mais je prendrais bien garde de ne pas entretenir de trop grands espoirs afin que ceux qui ne veulent pas voir aboutir les négociations internationales ne puissent faire échouer le processus après le Mexique si nous ne parvenions à aucun accord.

Ich möchte die Erwartungen definitiv nicht herunterschrauben, aber ich wäre sehr vorsichtig damit, die Erwartungen zu hoch anzusetzen, damit diejenigen, die sich ein Scheitern der internationalen Verhandlungen wünschen, den Prozess nach Mexiko nicht zunichtemachen, wenn wir nichts erreichen.


1. se félicite de l'engagement de l'Union européenne à se maintenir à la tête des négociations internationales et à réaliser ses ambitions par l'application de mesures concrètes en Europe; fait cependant observer qu'en ce qui concerne les propositions actuelles, même l'objectif de 30 % à atteindre d'ici 2020 ne sera pas compatible avec les recommandations scientifiques visant à limiter le changement climatique à une augmentation de 2°C si le niveau de compensation autorisé avec des crédits extérieurs est maintenu; appelle par conséquent la Commission à veiller à ce que, lors des négociations sur le "paquet climat", cette ambition, dont ...[+++]

1. begrüßt die Zusage, dass die EU bei internationalen Verhandlungen weiterhin Führungsstärke zeigen wird und dass dies mit konkreten Maßnahmen in Europa einhergehen wird; stellt jedoch mit Sorge fest, dass bei den derzeitigen Vorschlägen selbst die Zielvorgabe von 30 % Emissionsminderung bis 2020 nicht mit den wissenschaftlichen Empfehlungen zur Begrenzung des Temperaturanstiegs auf +2 °C vereinbar ist, wenn der Umfang des derzeit zulässigen Ausgleichs mit externen Mitteln beibehalten wird; fordert die Kommission daher auf, während der Verhandlungen über das Klimapaket dafür zu sorgen, dass das vom Europäischen Rat beschlossene Engage ...[+++]


« Ne confondons pas deux débats différents : d'une part celui que nous avons entre nous sur le degré de libéralisation à l'intérieur de l'Union d'un certain nombre de secteurs qui, jusqu'à présent, étaient protégés l'énergie, le transport, la poste et qui concerne la manière dont nous organisons notre société; d'autre part la négociation internationale qui ne porte que sur l'échange des services et non leur organisation».

"Wir müssen zwei Debatten auseinanderhalten: Auf der einen Seite haben wir die Debatte in der EU über den Grad der Liberalisierung einer Reihe von Sektoren, die bisher geschützt waren (Energie, Verkehr, Post), bei der es darum geht, wie wir unsere Gesellschaft organisieren, und auf der anderen Seite haben wir die internationalen Verhandlungen, in denen es nur um den Handel mit Dienstleistungen geht, nicht um ihre Organisation".


Contrairement à ce qui se passe pour d'autres négociations internationales, par exemple pour les questions commerciales dans le cadre de l'OMC, au sein de l'UIT, L'Union européenne et les États membres négocient sur une base nationale.

Im Gegensatz zu anderen internationalen Verhandlungen, z.B. über Handelsfragen in der WTO, vertreten die Mitgliedstaaten bei der ITU eigene Standpunkte.


Les préoccupations de la Russie, comme la prise en compte de l'absorption de carbone par ses forêts ("puits") et les conditions d'accès aux mécanismes flexibles du protocole de Kyoto, ont été prises en compte durant l'ensemble des négociations internationales relatives au changement climatique, et la ratification sera l'illustration parfaite de l'esprit de compromis qui a caractérisé les négociations.

Da den russischen Anliegen, wie der Anrechung der Kohlenstoffabsorption seiner Wälder (Kohlenstoffsenken), und Bedingungen für den Zugang zu den flexiblen Mechanismen des Kyoto-Protokolls im Rahmen der internationalen Verhandlungen über den Klimawandel Rechnung getragen wurden, bietet sich mit er Ratifizierung nun die Gelegenheit, dem Kompromissgeist die gebührende Anerkennung zu zollen, von dem diese Verhandlungen geprägt waren.


28. critique la Commission pour n'avoir pas présenté d'idées ou de calendrier concernant la façon d'élaborer un cadre approprié au sein des négociations internationales afin de permettre que des services d'intérêt général soient fournis, sur la base d'un choix démocratique, aux citoyens de l'UE et de tous les autres pays; invite instamment la Commission à engager immédiatement des discussions avec le Parlement et la société civile sur d'éventuels obstacles à la mise en place de tels services résultant de négociations internationales, en particulier les ...[+++]

28. bemängelt, dass die Kommission noch keine Überlegungen bzw. noch keinen Zeitplan dafür vorgelegt hat, wie ein angemessener Rahmen in internationalen Verhandlungen entwickelt werden kann, um für Leistungen der Daseinsvorsorge für die Bürger der EU und in allen anderen Ländern zu sorgen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, unverzüglich mit dem Parlament sowie der Zivilgesellschaft über etwaige Anforderungen an solche Leistungen, die sich aus internationalen Verhandlungen, insbesondere im Rahmen von GATS und der WTO-Ministertagung in Cancun im Jahre 2003 ergeben, in Gespräche einzutreten; fordert eine größere Transparenz bei der ...[+++]


w