Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OPR
OPRO
Offre publique de retrait
Offre publique de retrait obligatoire

Übersetzung für "offre publique de retrait obligatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
offre publique de retrait obligatoire | OPRO [Abbr.]

Rückkaufangebot mit obligatorischer Rückgabe | Squeeze-Out


offre publique de retrait | OPR [Abbr.]

öffentliches Rückkaufangebot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient de prévoir une dérogation à la règle de l'offre publique d'acquisition obligatoire, dans la mesure nécessaire pour exercer les pouvoirs de résolution, alors qu'après la période de résolution, la règle de l'offre publique d'acquisition obligatoire devrait être appliquée à toute personne prenant le contrôle de l'établissement visé.

Deshalb sollte eine Ausnahme vom obligatorischen Übernahmeangebot in dem Maße vorgesehen werden, wie es für die Anwendung der Abwicklungsbefugnisse erforderlich ist. Nach Ablauf des Abwicklungszeitraums sollte die obligatorische Übernahmeangebotsregel auf jede Person angewandt werden, die die Beherrschung im jeweiligen Institut erlangt.


Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.

Schätzungen gehen davon aus, dass die Krise den Druck auf die öffentlichen Ausgaben für die Alterssicherung langfristig erhöhen wird, weil von einem beträchtlich niedrigeren Wirtschaftswachstum auszugehen sein wird, und der Zeitpunkt einer vollständigen Erholung der Wirtschaft äußerst ungewiss ist[12]. In einer Reihe von Mitgliedsstaaten wurden bestimmte Sozialversicherungsbeiträge auf neu eingerichtete verpflichtende kapitalgedeckte Vorsorgesysteme umgelenkt.


le droit pour un actionnaire majoritaire de racheter des actionnaires minoritaires ("offre publique de retrait obligatoire").

Recht der Mehrheitsaktionäre, die Anteile von Kleinaktionären zu erwerben („squeeze-out").


4. Si l'offrant souhaite exercer le droit de recourir au retrait obligatoire, il l'exerce dans un délai de trois mois après la fin de la période d'acceptation de l'offre prévue à l'article 7.

(4) Beabsichtigt der Bieter das Ausschlussrecht auszuüben, so hat er dies innerhalb von drei Monaten nach Ablauf der in Artikel 7 genannten Frist für die Annahme des Angebots zu tun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cela, la proposition suit les recommandations faites à la Commission dans le rapport Winter (voir ci-dessous et IP/02/24) en ce qui concerne une définition commune du « prix équitable » pour l'offre obligatoire et l'instauration d'un droit de retrait obligatoire.

Er folgt den Vorschlägen des "Winter-Berichts" (siehe IP/02/24), soweit es um die gemeinsame Definition des "angemessenen Preises" im Rahmen eines obligatorischen Angebots und das Ausschlussrecht geht.


Afin de tenir compte des différentes traditions nationales, la directive autorisera les États membres à fixer le seuil déclencheur du retrait obligatoire par référence au capital détenu (entre 90 % et 95 %) ou par référence au pourcentage d'acceptation de l'offre (à 90 %).

Um den verschiedenen Gepflogenheiten in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, können die Mitgliedstaaten den Schwellenwert für die Ausübung des Ausschlussrechts anhand des Kapitals bestimmen (zwischen 90 % und 95 %) oder anhand der Anzahl der Gesellschafter, die das Angebot angenommen haben (90 %).


aoffre publique d'acquisition» ou «offre»: une offre publique (à l'exclusion d'une offre faite par la société visée elle-même) faite aux détenteurs des titres d'une société pour acquérir tout ou partie desdits titres, que l'offre soit obligatoire ou volontaire, à condition qu'elle suive ou ait pour objectif l'acquisition du contrôle de la société visée selon le droit national.

a)„Übernahmeangebot“ oder „Angebot“ ist ein an die Inhaber der Wertpapiere einer Gesellschaft gerichtetes (und nicht von der Zielgesellschaft selbst abgegebenes) öffentliches Pflicht- oder freiwilliges Angebot zum Erwerb eines Teils oder aller dieser Wertpapiere, das sich an den Erwerb der Kontrolle der Zielgesellschaft im Sinne des einzelstaatlichen Rechts anschließt oder diesen Erwerb zum Ziel hat.


«offre publique d'acquisition» ou «offre»: une offre publique (à l'exclusion d'une offre faite par la société visée elle-même) faite aux détenteurs des titres d'une société pour acquérir tout ou partie desdits titres, que l'offre soit obligatoire ou volontaire, à condition qu'elle suive ou ait pour objectif l'acquisition du contrôle de la société visée selon le droit national.

Übernahmeangebot“ oder „Angebot“ ist ein an die Inhaber der Wertpapiere einer Gesellschaft gerichtetes (und nicht von der Zielgesellschaft selbst abgegebenes) öffentliches Pflicht- oder freiwilliges Angebot zum Erwerb eines Teils oder aller dieser Wertpapiere, das sich an den Erwerb der Kontrolle der Zielgesellschaft im Sinne des einzelstaatlichen Rechts anschließt oder diesen Erwerb zum Ziel hat.


Conformément aux recommandations du groupe, la proposition de directive prévoit une obligation de retrait (squeeze-out) et une obligation de rachat (sell-out), et elle définit le prix équitable à payer en cas d'offre obligatoire (voir ci-dessus).

Entsprechend den Empfehlungen der Gruppe enthält der Richtlinienvorschlag das Ausschluss- und das Andienungsrecht sowie eine Definition des im Rahmen eines Pflichtangebots zu zahlenden angemessenen Preises (siehe oben).


3. Dans le cas où la vente d'une entreprise s'effectue en dehors du cadre de l'offre publique, la notification prévue par l'article 93 f 3 est obligatoire.

3. Soll ein Unternehmen nicht im Rahmen eines oeffentlichen Angebotes veraeussert werden, so ist die Kommission gemaess Artikel 93 Absatz 3 zuvor von dem Vorhaben in Kenntnis zu setzen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

offre publique de retrait obligatoire ->

Date index: 2022-11-01
w