Je ne dis pas que cela compromet le gouvernement turc ou que cela compromet la majorité de l’opinion publique turque, mais si une partie de l’opinion publique s’exprime ainsi en Turquie, alors nous devons être plus prudents avant d’accepter la Turquie et nous devons en effet collaborer avec les forces progressistes dans le pays afin d’amener un véritable changement d’opinion, sans lequel il ne pourra y avoir de fusion réelle entre la Turquie et l’Union européenne.
Wenn ich das hier sage, ist es nicht meine Absicht, die türkische Regierung oder die Mehrheit der türkischen Öffentlichkeit zu beschuldigen, doch wenn in der Türkei ein Teil der Öffentlichkeit ihre Meinung auf diese Art äußert, dann müssen wir mehr Vorsicht an den Tag legen, wenn es darum geht, die Türkei aufzunehmen und dann sollten wir mit den fortschrittlichen Kräften im Land zusammenarbeiten, um einen echten Sinneswandel herbeizuführen, ohne den es zu keiner wahren Verschmelzung zwischen der Türkei und der Europäischen Union kommen kann.