Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité hors bilan
Activité hors-bilan
Et les opérations fiduciaires
Eventualverpflichtungen
Hors bilan
Opération hors-bilan
Réaliser des opérations de dressage de bilan
Schwebende Geschaefte
Treuhandgeschaefte

Übersetzung für "opération hors-bilan " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


activité hors-bilan | opération hors-bilan

außerbilanzmäßiges Geschäft


opération hors bilan (Le Mois 2/92, p. 24) (N.B.: On distingue trois catégories d'opérations hors bilan: les engagements conditionnels [Eventualverpflichtungen], les opérations en cours [schwebende Geschaefte] et les opérations fiduciaires [Treuhandgeschaefte] [Le Mois 2/92, p. 24]) (bulletin CS 3-4/92, p. 16)

Ausserbilanz-Geschaeft


couverture des positions du bilan et des opérations hors bilan qui tienne compte des risques

risikogerechte Unterlegung der Bilanzpositionen und Ausserbilanzgeschäfte


produit des affaires de commissions et autres opérations hors bilan

Ertrag aus dem Kommissions-und Handelsgeschäft


couverture des positions du bilan et des opérations hors bilan qui tienne compte des risques

risikogerechte Unterlegung der Bilanzpositionen und Ausserbilanzgeschäfte






réaliser des opérations de dressage de bilan

Bilanzarbeiten durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. souligne que parmi les modifications apportées en 2006 aux règles comptables de l'UE figure notamment l'obligation, pour les sociétés cotées, de produire une déclaration sur la gouvernance d'entreprise et d'améliorer la transparence de leurs opérations hors bilan; rappelle que les États membres ont jusqu'au 5 septembre 2008 pour transposer ces dispositions; préconise une mise en œuvre anticipée de ces règles par les États membres; demande à la Commission de s'attacher, avec l'IASB (International Accounting Standards Board), à apporter de nouvelles améliorations aux comptes annuels sur les positions ...[+++]

13. unterstreicht, dass aufgrund der Änderungen der Rechnungslegungsvorschriften der EU von 2006 unter anderem. eine Erklärung zur Corporate Governance sowie die verbesserte Offenlegung von außerbilanziellen Geschäften von börsennotierten Gesellschaften verlangt werden; weist erneut darauf hin, dass die Umsetzungsfrist für diese Vorschriften am 5. September 2008 abläuft; ruft die Mitgliedstaaten zu einer frühzeitigen Anwendung der Vorschriften auf; ersucht die Kommission, mit dem der Rat für internationale Rechnungslegungsstandards (IASB) gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die Jahresabschlussdaten über nicht bilanzierte Positionen weite ...[+++]


10. souligne que parmi les modifications apportées en 2006 aux règles comptables de l'UE figure notamment l'obligation, pour les sociétés cotées, de produire une déclaration sur la gouvernance d'entreprise et d'améliorer la transparence de leurs opérations hors bilan; rappelle que les États membres ont jusqu'au 5 septembre 2008 pour transposer ces dispositions; préconise une mise en œuvre anticipée de ces règles par les États membres; demande à la Commission de s'attacher, avec l'IASB (International Accounting Standards Board), à apporter de nouvelles améliorations en matière d'informations financières sur les véhicules ...[+++]

10. unterstreicht, dass aufgrund der Änderungen der Rechnungslegungsvorschriften der EU von 2006 u.a. eine Erklärung zur Corporate Governance sowie die verbesserte Offenlegung von außerbilanziellen Geschäften von börsennotierten Gesellschaften verlangt werden; weist erneut darauf hin, dass die Umsetzungsfrist für diese Vorschriften am 5. September 2008 abläuft; ruft die Mitgliedstaaten zu einer frühzeitigen Anwendung der Vorschriften auf; ersucht die Kommission, mit dem IASB gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die Jahresabschlussdaten über nicht bilanzierte Positionen weiter zu verbessern;


Une «opération hors bilan» peut être toute transaction ou tout accord entre une société et une ou plusieurs autres entités, même non constituées en sociétés, et qui n'est pas inscrite au bilan.

Außerbilanzielle Geschäfte können alle Transaktionen oder Vereinbarungen sein, die zwischen Gesellschaften und anderen Unternehmen — auch nicht rechtsfähigen Einrichtungen — abgewickelt werden und nicht in der Bilanz enthalten sind.


Parmi les exemples d'opérations hors bilan figurent les arrangements de partage des risques et des avantages ou les obligations découlant d'un contrat tel que l'affacturage, les opérations combinées de mise en pension, les arrangements de stocks en consignation, les contrats d'achat ferme, la titrisation assurée par le biais de sociétés séparées et d'entités non constituées en sociétés, les actifs gagés, les contrats de crédit-bail, l'externalisation et les opérations similaires.

Zu solchen außerbilanziellen Geschäften zählen beispielsweise Risiko- und Gewinnteilungsvereinbarungen oder Verpflichtungen aus Verträgen, wie z. B. Factoring, Pensionsgeschäfte, Konsignationslagervereinbarungen, Verträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung („take or pay“-Verträge), Forderungsverbriefung über gesonderte Gesellschaften oder nicht rechtsfähige Einrichtungen, Verpfändung von Aktiva, Leasingverträge, Auslagerung von Tätigkeiten u. ä.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les opérations hors bilan présentent, pour une société, des risques et des avantages dont la connaissance pourrait être utile à l'appréciation de la situation financière de celle-ci, ainsi que de celle du groupe dont elle fait éventuellement partie.

Außerbilanzielle Geschäfte können Unternehmen Risiken aussetzen und ihnen Vorteile bringen, die für eine Einschätzung der Finanzlage des Unternehmens und, wenn das Unternehmen zu einer Gruppe gehört, der Finanzlage der gesamten Unternehmensgruppe wesentlich sind.


Les États membres devraient pouvoir dispenser les petites sociétés, telles que définies à l'article 11 de la directive 78/660/CEE, des exigences relatives aux parties liées et aux opérations hors bilan relevant de la présente directive.

Die Mitgliedstaaten sollten das Recht haben, kleine Gesellschaften im Sinne des Artikels 11 der Richtlinie 78/660/EWG von den Anforderungen der vorliegenden Richtlinie in Bezug auf nahe stehende Unternehmen und Personen und außerbilanzielle Geschäfte zu befreien.


Parmi les exemples d'opérations hors bilan figurent les arrangements de partage des risques et des avantages ou les obligations découlant d'un contrat tel que l'affacturage, les opérations combinées de mise en pension, les arrangements de stocks en consignation, les contrats d'achat ferme, la titrisation assurée par le biais de sociétés séparées et d'entités non constituées en sociétés, les actifs gagés, les contrats de location simple, l'externalisation et autres opérations similaires.

Zu solchen außerbilanziellen Geschäften zählen beispielsweise Risiko- oder Gewinnteilungsvereinbarungen oder -verbindlichkeiten aus Verträgen, wie z.B. Factoring, Pensionsgeschäfte, Konsignationslagervereinbarungen, Verträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung ("take or pay"-Verträge), Forderungsverbriefung über getrennte Gesellschaften oder nicht rechtsfähige Körperschaften, Verpfändung von Aktiva, Leasingverträge, Auslagerung von Tätigkeiten u.ä..


Parmi les exemples d'opérations hors bilan figurent les arrangements de partage des risques et des avantages ou les obligations découlant d'un contrat tel que l'affacturage, les opérations combinées de mise en pension, les arrangements de stocks en consignation, les contrats d'achat ferme, la titrisation assurée par le biais de sociétés séparées et d'entités non constituées en sociétés, les actifs gagés, les contrats de location simple, l'externalisation et autres opérations similaires.

Beispiele solcher nicht-bilanzierter Geschäfte umfassen „Risk and Benefit Sharing“-Geschäfte oder aus einem Vertrag resultierende Verpflichtungen wie Schuldenfactoring, kombinierte Verkaufs- und Rückkaufsvereinbarungen, Konsignationswarengeschäfte, Langzeit-Lieferverträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung, Verbriefung durch separate Unternehmen und Einheiten ohne eigene Rechtspersönlichkeit, verpfändete Vermögensgegenstände, jederzeit kündbare Leasinggeschäfte, Outsourcing, u.ä.


(9) Une "opération hors bilan" peut être toute transaction ou tout accord entre une société et une ou plusieurs autres entités, même non constituées en sociétés, non inscrite au bilan.

(9) Außerbilanzielle Geschäfte können alle bilanzunwirksamen Transaktionen oder Vereinbarungen sein, die zwischen Gesellschaften und anderen Unternehmen – auch nicht rechtsfähigen Körperschaften – abgewickelt werden .


3. Pour calculer, aux fins du paragraphe 2, points a) et c), la part que représente le portefeuille de négociation dans l'ensemble des opérations, les autorités compétentes peuvent se référer soit au volume combiné des opérations de bilan et de hors-bilan, soit au compte de profits et pertes, soit aux fonds propres des établissements concernés, soit à une combinaison de ces mesures.

3. Zur Berechnung des Anteils der Handelsbuchgeschäfte am gesamten Geschäftsvolumen gemäß Absatz 2 Buchstaben a und c können die zuständigen Behörden die Gesamtsumme der bilanz- und außerbilanzmäßigen Geschäfte oder die Gewinn- und Verlustrechnung oder die Eigenmittel der betreffenden Institute einzeln oder in Verbindung miteinander heranziehen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

opération hors-bilan ->

Date index: 2022-09-27
w