Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'orchestre
Cheffe d'orchestre
Diriger des services de musique militaire
Diriger un orchestre militaire
Femme-orchestre
Homme-orchestre
Instrument de musique
Musicien d'orchestre
Musicien d'orchestre de danse
Musicienne d'orchestre
Musicienne d'orchestre de danse
Orchestrer de la musique
Professeur de musique assistée par ordinateur
Professeure de musique assistée par ordinateur
Professeure d’école nationale de musique

Übersetzung für "orchestrer de la musique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


diriger des services de musique militaire | diriger un orchestre militaire

Militärmusikdienste leisten


professeur de musique assistée par ordinateur | professeure de musique assistée par ordinateur | professeur de musique/professeure de musique | professeure d’école nationale de musique

Lehrerin an einer Musikhochschule | Lehrkraft für Musikwissenschaft | Hochschullehrkraft für Musik | Lehrkraft für ein Konservatorium für Musik


musicien d'orchestre de danse | musicienne d'orchestre de danse

Tanzmusiker | Tanzmusikerin


musicien d'orchestre | musicienne d'orchestre

Orchestermusiker | Orchestermusikerin


chef d'orchestre | cheffe d'orchestre

Konzertmeister | Konzertmeisterin


musicien d'orchestre | musicienne d'orchestre

Orchestermusiker | Orchestermusikerin


homme-orchestre | femme-orchestre

Orchestermann | Orchesterfrau


chef d'orchestre | cheffe d'orchestre

Dirigent | Dirigentin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'adresser à vous ce soir, ici, à Berlin parce que l'Ensemble de chambre de l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne nous y accompagne en musique.

Und, meine Damen und Herren, ich bin froh, heute Abend hier in Berlin reden zu dürfen, weil das Kammerensemble des Europäischen Jugendorchesters hier uns musikalisch begleitet.


Au cours de l'épreuve orale, le candidat doit, selon le cas : 1° a) répondre à une question dans le domaine de son art s'il s'agit d'un candidat officier médecin, pharmacien, dentiste, vétérinaire ou chef de musique; b) répondre à une question concernant les connaissances militaires acquises par le candidat lors de sa formation, s'il s'agit d'un candidat officier qui n'est pas visé au littera a) ci-dessus; 2° a) donner une leçon de théorie ou un exposé sur un sujet dans le domaine de son art s'il s'agit d'un candidat officier médecin, pharmacien, dentiste, vétérinaire ou chef de musique; b) donner une leçon de théorie sur un sujet mil ...[+++]

Bei dem mündlichen Teil müssen die Kandidaten je nach Fall: 1. a) eine Frage über ihre Kunst beantworten, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Tierarzt- oder Offizier-Kapellmeister-Anwärter handelt, b) eine Frage über die Militärkenntnisse beantworten, die die Kandidaten während ihrer Ausbildung erworben haben, wenn es sich um Offizier-Anwärter handelt, die nicht unter Buchstabe a) erwähnt sind, 2. a) eine theoretische Unterrichtsstunde erteilen oder einen Vortrag halten über ein Thema in Bezug auf ihre Kunst, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Ti ...[+++]


La Commission souhaite perpétuer l’esprit de l’orchestre, en permettant à ce dernier de former les meilleurs musiciens européens en Europe, au profit de l'ensemble des territoires européens.

Die Kommission möchte den Geist des Orchesters am Leben halten und ihm ermöglichen, Europas beste Musikerinnen und Musiker in Europa und zum Nutzen von ganz Europa auszubilden.


L’orchestre symbolise la diversité culturelle de l’Europe depuis 40 ans.

Das Orchester versinnbildlicht seit 40 Jahren die kulturelle Vielfalt Europas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Orchestre des jeunes de l’Union européenne sera en mesure de poursuivre ses activités // Bruxelles, le 1er juin 2016

Das Europäische Jugendorchester kann weitermachen // Brüssel, 1. Juni 2016


Aujourd’hui, la Commission européenne a trouvé des solutions à court et à long terme pour assurer la survie de l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne [European Union Youth Orchestra (EUYO)].

Die Europäische Kommission hat heute kurz- und langfristige Lösungen zur Rettung des Jugendorchesters der Europäischen Union (EUYO) gefunden.


Par dérogation à l'alinéa précédent, la direction de l'institut supérieur peut employer des professeurs invités à temps plein et à temps partiel, sur base contractuelle, hors cadre, pour une durée indéterminée, dans les disciplines arts audiovisuels et plastiques et musique et art dramatique ».

In Abweichung vom vorigen Absatz kann die Hochschulleitung in den Studienbereichen audiovisuelle und bildende Kunst und Musik und Theaterkunst vertraglich außerhalb des Stellenplans Vollzeit- und Teilzeitgastprofessoren für einen Zeitraum von unbefristeter Dauer beschäftigen ».


Le cahier des charges cadre l’activité des chaînes de France Télévisions, avec des engagements programmatiques contraignants de diffusion, souvent en heures de grande écoute, d’émissions culturelles quotidiennes, des émissions musicales notamment de musique classique en diversifiant les orchestres européens ou régionaux, des spectacles d’expression théâtrale ou de vulgarisation scientifique (articles 4 à 7 du cahier des charges).

Das Pflichtenheft sieht in Bezug auf die Tätigkeit der Sender von France Télévisions verbindliche Programmvorschriften vor, die festlegen, dass — vielfach zur Hauptsendezeit — täglich Kultursendungen, Musiksendungen insbesondere mit klassischer Musik unter Einbeziehung verschiedener europäischer oder regionaler Orchester, Aufführungen von Theaterstücken oder populärwissenschaftliche Sendungen ausgestrahlt werden müssen (Artikel 4 bis 7 des Pflichtenhefts).


1. musique : les points clés sont l'éveil musical, l'éducation musicale, les cours d'instrument, le chant, musique d'ensemble et la formation de chef d'orchestre;

1. Musik : Schwerpunkte sind die musikalische Früherziehung, die Musikerziehung, der Instrumentalunterricht, der Gesang, das Ensemblespiel und die Dirigentenausbildung;


§ 2 - Les personnes qui sont à la fois membres d'une société de musique et d'un orchestre de jeunes sont pris uniquement prises en considération pour le calcul du subside de fonctionnement de la société de musique.

§ 2 - Personen, die gleichzeitig Mitglied in einem Musikverein und in einem Jugendorchester sind, werden nur bei der Berechnung des Funktionszuschusses für den Musikverein berücksichtigt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

orchestrer de la musique ->

Date index: 2021-08-16
w